Resumen de contenidos para Migatronic SIGMA2 300 COMPACT
Página 1
SIGMA 300/400/500 COMPACT/S BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 50115003 Valid from 2014 week 14...
Página 2
Dansk ..............3 English ..............9 Deutsch .............15 Français .............21 Svenska .............27 Italiano .............33 Nederlands ............39 Suomi ..............45 Español .............51 Magyar ..............57 Polski ..............63 Русский ..............69...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarselsblad og denne brugsanvisning om- hyggeligt igennem inden installation og ibrug- tagning. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen på bagsiden af maskinen (3), tilsluttes en gasforsyning med en trykreduktion til 2-6 bar.
Página 4
40 minutters stilstand. Tryk på knappen (14) • Tænd svejsemaskinen på hovedafbryderen (2) for at tænde maskinen igen (rød indikator lyser). • Vælg svejseprogram Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af Se i Quickguide hvor- en Migatronic tekniker. dan det vælges for din svejsemaskine. Vælg Software indlæsning det svejseprogram, • Indsæt SIGMA SD-kortet i slidsen i maskinens som passer til den højre side.
Página 5
Indlæs SD kortet igen eller udskift Kontroller at trådhastighed/strøm og spænding er korrekt SD kortet. Tilkald MIGATRONIC indstillet. Service, hvis problemet ikke løses. Visning af fejlkoder: E20-05 Software på...
Connection and operation Warning Read warning sheet and this user guide carefully before the equipment is installed and in operation. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
Página 10
Press the button (14) to turn on the should be selected machine again (red indicator light). on your welding The energy saver function can be permanently machine in the quick disconnected by a Migatronic technician. guide. Select the welding program Software reading suitable for the • Insert the SIGMA SD-card in the slide in the welding wire and shielding gas or possible right side of the machine.
Página 11
Insert the SD card again or replace Make sure that wire speed/current and voltage are set correctly. the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this Fault symbols: does not solve the problem. The indicator flashes when other types of errors occur. At...
PROCESS VALUE RANGE EC DECLARATION OF CONFORMITY Selection of trigger mode MIG/MAG 2-times/4-times Control of current/voltage/ wire feed speed local/torch control MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Wire inching MIG/MAG 9690 Fjerritslev Denmark Torch cooling water cooled/gas cooled hereby declare that our machine as stated below...
Página 15
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie gründlich die Warnung Blatt und Betriebsanleitung, bevor die Anlage installiert und in Betrieb genommen wird! Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung ange- kuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U ) hinter die Maschine übereinstimmt.
Página 16
Die Maschine schaltet durch Drücken auf die Taste • Schweißprogramm wählen (14) wieder ein (rote Anzeige leuchtet). Sehen Sie sich die Wenn der Energiesparmodus nicht erwünscht Quickguide, wie es für ist, kann ein Migatronic Techniker die Funktion Ihre Schweißmaschine auskuppeln. geltend ist. Wählen Sie das Programm, Software Einlesen das zum Schweißen...
Página 17
Der Indikator blinkt, wenn der Start- oder Sch- werden können weißstrom zu hoch ist. Die SD-Karte wieder einlesen oder Kontrollieren Sie bitte, dass Drahtgeschwindigkeit, Strom und austauschen. Migatronic Kunden- Spannung korrekt eingestellt sind. service anrufen, wenn das Problem weiterhin besteht. Anzeige von Fehlersymbolen:...
Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde et le présent guide de l’utilisateur avant l’installation et l’utilisation du matériel. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
Página 22
Veuillez consulter votre doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une guide rapide carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login • La machine est désormais prête pour le soudage. Attention L’activation de la gâchette de la torche génère une tension au niveau...
E20-07 La protection de copie interne ne s’affiche à l’écran. permet pas l’accès au microprocesseur Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le problème persiste. Codes erreurs: E20-08 La façade de contrôle est défectueuse E20-09 Contact SAV MIGATRONIC.
0,0-20,0 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Réglage de la puissance de l’arc, % MMA F-13 0,0-150,0 Pré-gaz, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Démarrage progressif, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Danemark Démarrage à chaud, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 déclarons par la présente que notre machine...
Anslutning och igångsättning Varning Läs grundligt igenom varningsblad och denna bruksanvisning innan installation och igångsättning. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen på baksidan av maskinen (3), anslutes till en gasförsörjning med en tryckreduktion på...
Página 28
Se i Quickguide hur (14) för att starta maskinen igen (röd indikator man väljer för din lyser). Energisparfunktionen kan sättas ur drift av svetsmaskin. Välj ett en Migatronic tekniker. svetsprogram som passar till den svets- Software inläsning tråd och skyddsgas • Sätt i SIGMA SD-kortet i springan på maski-...
än den kan ha i minnet Strömfel: Läs in SD kortet igen eller Byt ut Indikatorn blinkar, när startströmmen eller SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC svetsströmmen är högre än maskinens prestanda Service, om problemet ej kan lösas. tillåter. Kontrollera att trådhastighet/ström och spänning är korrekt inställt.
Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima di installare e mettere in servizio l’impianto. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina. Collegamento del gas di protezione Il tubo gas posizionato sul pannello posteriore (3) va collegato ad una alimentazione di gas con...
Carta SD. Vedi Guida Rapida Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login • La macchina è ora pronta per saldare ATTENZIONE Quando si schiaccia il grilletto torcia c’è presenza di tensione...
Se il simbolo continua ad essere problema contattare il Servizio visualizzato, è necessario un intervento tecnico. Contattare il Assistenza Migatronic. distributore Migatronic indicando il simbolo visualizzato. E21-03 Il pacchetto programmi non è relative E21-04 all’unità di controllo...
Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
Página 40
SD kaart de software opnieuw te laten lezen. • De machine is nu klaar om te lassen De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login WAARSCHUWING Als de schakelaar van de lastoorts wordt ingedrukt, komt de lasdraad onder spanning te staan.
Página 41
Voer de SD kaart opnieuw in of capaciteit van de machine. Zorg ervoor dat draadsnelheid/stroom vervang de SD kaart. Neem contact op en spanning juist ingesteld zijn. met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd...
Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset ja käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin. Kaasupullo/kaasupullot pitää...
Página 46
40 min. • Käynnistä hitsauskone pääkatkaisijasta (2) jälkeen. Painamalla kytkintä (14) toiminta • Valitse hitsausohjelma jälleen aktivoituu (punainen valo palaa). Jos Tarkista Quickquidesta virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto (pikakäyttöohje) voi muuttaa asetuksia. koneen asetus ja mahdollisuudet. Ohjelman uudelleen asentaminen Valitse hitsausohjelma, • SIGMA SD-kortti tulee laittaa oikealla puolella...
Página 47
Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa SIGMA on pitkälle kehitetty sisäinen suojaus¬järjestelmä. Vian E20-02 Sigma ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa langansyötön automaattisesti.
Conexiónes y uso Atención Lea aténtamente la hoja de advertencia y esta guía de usuario antes de la instalación y puesta en marcha del equipo. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U en la parte trasera de la máquina.
Página 52
Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login • La máquina está ahora lista para soldar Atención Hay voltaje en el hilo de soldadura cuando presionamos el gatillo de la...
Póngase en contacto con el distribuidor E21-03 El paquete de programas de soldadura no de Migatronic e indíquele qué símbolo se visualiza. E21-04 corresponde con este panel de control Usar una tarjeta SD con el software que Cuando usamos MultiFeeder o MWF 41 Exclavo, los siguientes corresponde a su panel de control.
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem Kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztető lapot és használati útmutatót, mielőtt a berendezést összeszerelné és üzembe helyezné! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U1) szereplővel. Védőgáz csatlakozás A gázcsövet, amely az áramforrás hátoldalán jön ki (3) nyomáscsökkentővel 2-6 bar csatlakoztatjuk a...
Página 58
• A gép most használatra kész. Az új szoftver az összes csatlakoztatott huzaltoló egységbe beolvasásra kerül. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető • A gép most hegesztésre kész. Figyelem A hegesztőhuzalon feszültség van, ha a hegesztőpisztoly gombját...
Página 59
SD-kártyát, vagy Ha a jelzés többször megjelenik, az áramforrás javítása szükséges. hívjuk a Migatronic vevőszolgálatot. Kérjük lépjen kapcsolatba a MIGATRONIC szervizzel és közölje a hiba E21-03 A hegesztőprogramok az SD kártyán kódját.
Página 63
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przeczytaj uważnie kartę z ostrzeżeniem oraz niniejszy podręcznik użytkownika przed instalacją i uruchomieniem spawarki. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową ) na tylnej stronie urządzenia. Podłączanie instalacji z gazem ochronnym Wąż...
Página 64
Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony • Teraz spawarka jest gotowa do pracy http://migatronic.com/login OSTRZEŻENIE Drut spawalniczy jest pod napięciem, gdy dociśnięty jest spust węża spawalniczego.
Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić spawania jest większy od dopuszczalnej wartości dla kartę SD. spawarki. Skontaktować się z serwisem Upewnić się, czy prędkość posuwu drutu i napięcie są prawidłowo MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nastawione. nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest Symbole błędów:...
MMA F-11 0,0-100,0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Czas rozruchu w stanie nagrzanym, s MMA F-12 0,0-20,0 Moc łuku, % MMA F-13 0,0-150,0 MIGATRONIC A/S Czas wypływu gazu PRE-GAZ, s MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Перед установкой и применением оборудования внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и данным руководством пользователя. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. Подключение защитного газа Шланг...
Página 70
Аппарат готов к эксплуатации проволоки будет обновлено программное обеспечение. ВНИМАНИЕ При смене блока управления необходимо При нажатии на триггер сварочного загрузить ПО нового блока управления на шланга на сварочной проволоке карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта возникает электрическое напряжение http://migatronic.com/login...
производительностью аппарата. замените карту памяти SD. Обратитесь Убедитесь в правильности заданных значений скорости подачи в сервисную службу MIGATRONIC проволоки / тока / напряжения. (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. Символы неисправности: E20-05 На карту памяти SD записано ПО для...