Migatronic SIGMA2 300 COMPACT Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SIGMA2 300 COMPACT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

SIGMA
300/400/500 COMPACT/S
2
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K OBSLUZE
50115003 C   Valid from 2015 week 45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic SIGMA2 300 COMPACT

  • Página 1 SIGMA 300/400/500 COMPACT/S BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K OBSLUZE 50115003 C   Valid from 2015 week 45...
  • Página 2 Dansk ..............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Svenska .............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83 Русский ..............91 Česky ..............99...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen på...
  • Página 4 40 minut- navets aksel. ters stilstand. Tryk på knappen (14) for at tænde maski- nen igen (rød indikator lyser). • Monter drejeknappen Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en igen. Migatronic tekniker.
  • Página 5 Maskinen er nu klar til brug. Alle trådbokse som er tilkoblet får indlæst den nye software. Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login...
  • Página 6 Visning af fejlkoder: hukommelsen Indikatoren blinker, når der opstår andre typer fejl. Samtidigt vises Indlæs SD kortet igen eller udskift fejlkode i displayet. SD kortet. Tilkald MIGATRONIC Service, hvis problemet ikke løses. E20-05 Software på SD kortet er låst til en E20-06...
  • Página 7: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Konfiguration af fjernkontrol 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Låsefunktion (Option)
  • Página 8 Specielle funktioner Specielle funktioner Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) 5 secs Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visning af softwareversioner...
  • Página 9 Specielle funktioner Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor Std. 5 secs Svejseemnets overflade skal være ren for at sikre god kontakt med brænderen.
  • Página 10: Tekniske Data

    Hotstart-tid, sek. MMA F-12 0,0-20,0 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 Gasforstrømning, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Krybestart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Danmark Hotstart, % Synergisk MIG F-33 -99 - +99 erklærer, at nedennævnte maskine Hotstart tid, sek.
  • Página 11: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Página 12 40 minutes of inactivity. Press of the wire hub. the button (14) to turn on the machine again (red indicator light). • Remount the control knob. The energy saver function can be permanently disconnected by a Migatronic technician.
  • Página 13 All connected wire feed units will be updated with the new software. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login...
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    The indicator flashes when other types of errors occur. At the same time Insert the SD card again or replace an error code is shown in the display. the SD card. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. Selected error codes E20-05...
  • Página 15: Special Functions

    Special functions Configuration of external control 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Lock function (Option)
  • Página 16 Special functions Connection/disconnection of water cooling (MIG/MAG) 5 secs Calibration of gas flow (not all models) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Display of software versions...
  • Página 17 Special functions Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor Std. 5 secs The surface of the workpiece must be clean to ensure good contact with the torch.
  • Página 18: Technical Data

    Hot-start-time, sec. MMA F-12 0.0-20.0 EC DECLARATION OF CONFORMITY Arc power, % MMA F-13 0.0-150.0 Gas pre-flow, sec. MIG/MAG F-31 0.0-10.0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0.5-24.0 9690 Fjerritslev Denmark Hot-start, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 hereby declare that our machine as stated below Hot-start-time, sec.
  • Página 19 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung ange- kuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U ) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Página 20 Festspannen oder Taste (14) wieder ein (rote Anzeige leuchtet). Lockern der Gegenmutter Wenn der Energiesparmodus nicht erwünscht ist, kann auf die Achse der Drahtnabe justiert werden. ein Migatronic Techniker die Funktion auskuppeln. • Der Drehknopf muß wieder montiert werden.
  • Página 21 SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Neue Software wird in allen angekuppelten Drahtvorschubeinheiten eingelesen. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf http://migatronic.com/login eingelest werden.
  • Página 22 Anzeige von Fehlersymbolen: werden können Der Indikator blinkt, wenn andere Fehlerarten aufgetreten sind. Gleichzeitig Die SD-Karte wieder einlesen oder wird das Fehlersymbol im Display angezeigt. austauschen. Migatronic Kunden- service anrufen, wenn das Problem Ausgewählte Fehlerkodes weiterhin besteht. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für Überspannungsfehler:...
  • Página 23 Sonderfunktionen Konfiguration des Fernreglers 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Schloßfunktion (Extra)
  • Página 24 Sonderfunktionen An- und Auskuppelung der Wasserkühlung (MIG/MAG) 5 secs Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Weisung der Softwareversion...
  • Página 25 Sonderfunktionen Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor Std. 5 secs Die Oberfläche des Werkstücks muss rein sein zur Sicherstellung des guten Kontakts mit dem Brenner.
  • Página 26: Technische Daten

    0,0-100,0 Hotstartzeit, Sek. MMA F-12 0,0-20,0 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Arc Power, % MMA F-13 0,0-150,0 Gasvorströmung, Sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Einschleichen, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Dänemark Hotstart, % Synergisches MIG F-33 -99 - +99 Hotstartzeit, Sek.
  • Página 27 Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 28 Branchement et démarrage Connecter, démarrer, souder Dimensions des câbles Courant COURANT CONTINU PULSÉ Réglage du programme de soudage de soudage • Démarrer la machine à l’aide de l’interrupteur (2) 200 A 35 mm² 35 mm² • Sélectionner le programme de soudage 300 A 50 mm²...
  • Página 29 Tous les dévidoirs reliés à la machine seront mis à jour par le nouveau logiciel. Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login...
  • Página 30: Symboles D'erreur

    Reliez la machine à une alimentation 400V CA, +/-15 % 50-60Hz. Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le Défaut refroidissement torche : problème persiste. En cas d’absence de circulation du liquide de refroidissement E20-08 La façade de contrôle est défectueuse...
  • Página 31: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Configuration du réglage externe 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Fonction verrouillage (en option)
  • Página 32 Fonctions speciales Mise en route / arrêt du refroidissement de la torche (MIG/MAG) 5 secs Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Affichage de la version du logiciel...
  • Página 33 Fonctions speciales Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor Std. 5 secs La surface de la pièce à usiner doit être propre afin de favoriser le contact avec la torche.
  • Página 34: Caracteristiques Techniques

    0,0-20,0 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Réglage de la puissance de l’arc, % MMA F-13 0,0-150,0 Pré-gaz, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Démarrage progressif, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Démarrage à chaud, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 Danemark Temps de démarrage à...
  • Página 35: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruks- anvisning noggrant innan installation och igång- sättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen på...
  • Página 36 (13). Den indbyggda energisparfunktion kommer lossa låsskruven på automatisk att stänga av svetsmaskinen efter 40 trådnavets axel. minuters stillestånd. Tryck på knappen (14) för att starta maskinen igen (röd indikator lyser). • Montera vridknappen Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en igen. Migatronic tekniker.
  • Página 37 Maskinen är nu klar för användning. Alla matarverk som är inkoppladet får den nya softwaren inläst. Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com/login...
  • Página 38: Felsökning Och Åtgärd

    än maskinens prestanda tillåter. Kontrollera att trådhastighet/ström och Läs in SD kortet igen eller Byt ut spänning är korrekt inställt. SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. Visning av felkoder: Indikatorn blinkar, när andra typer av fel uppstår. Samtidigt visas fel- E20-05 Software på...
  • Página 39: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Konfiguration av fjärrkontroll 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Låsfunktion (tillval)
  • Página 40 Speciella funktioner Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) 5 secs Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visning av softwareversioner...
  • Página 41 Speciella funktioner Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor Std. 5 secs Svetsämnets ytskikt skall vara rent för att säkra god kontakt med brännaren.
  • Página 42: Teknisk Data

    Hotstart-tid, sek. MMA F-12 0,0-20,0 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 Gasforströmning, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Krypstart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hotstart, % Synergisk MIG F-33 -99 - +99 Danmark Hotstart tid, sek.
  • Página 43: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Página 44: Accendi, Schiaccia, Salda

    Collegamenti ed uso Accendi, schiaccia, salda Sezione Cavo AMPERE PULSATO Impostazione del programma di saldatura 200 A 35 mm² 35 mm² • Accendere la macchina tramite l’interruttore (2) • Scegliere il programma di saldatura 300 A 50 mm² 70 mm² Leggere come selezionare 400 A 95 mm²...
  • Página 45 La macchina è ora pronta all’uso. Tutti I traini collegati verranno aggiornati con il nuovo software. Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login...
  • Página 46: Simboli Di Allarme

    E21-09 La memoria interna è insufficiente macchina. Se il simbolo continua ad essere visualizzato, è necessario un Il pacchetto programmi non può essere caricato intervento tecnico. Contattare il distributore Migatronic indicando il simbolo visualizzato. E22-04 DSP-PCB è difettoso E22-07 Contattare il Servizio Assistenza...
  • Página 47: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Configurazioni di controllo esterno 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funzione Blocco (opzione)
  • Página 48 Funzioni speciali Attivazione/Disattivazione raffreddamento (MIG/MAG) 5 secs Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Visualizzazione versione software...
  • Página 49 Funzioni speciali Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor Std. 5 secs La superficie del pezzo deve essere pulita per assicurare un buon contatto con la torcia.
  • Página 50: Dati Tecnici

    0,0-150,0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Preflusso di gas, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Soft Start – Velocità filo all’innesco, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Hotstart, % MIG sinergico F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Denmark Tempo di Hotstart, sec.
  • Página 51: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Página 52 Aansluiting en bediening Switch on, press, weld Kabel-afmetingen Lasstroom PULS Lasprogramma instellen 200 A 35 mm² 35 mm² • Zet de machine aan via de hoofdschakelaar (2) • Kies lasprogramma 300 A 50 mm² 70 mm² Om te zien hoe dit op 400 A 95 mm²...
  • Página 53 Alle aangesloten draadaanvoerunits worden met de nieuwe software geüpdatet. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login...
  • Página 54 De indicator knippert wanneer andere type fouten optreden. Tegelijk wordt Voer de SD kaart opnieuw in of het foutcode in het display getoond. vervang de SD kaart. Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. Geselecteerde foutcode’s E20-05...
  • Página 55: Speciale Functies

    Speciale functies Configuratie voor externe besturing 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Blokkeerfunctie (optie)
  • Página 56 Speciale functies In- en uitschakelen van de waterkoeling (MIG/MAG) 5 secs Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Softwareversies tonen...
  • Página 57 Speciale functies Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor Std. 5 secs Het oppervlakte van het werkstuk dient schoon te zijn, om verzekerd te zijn van goed contact met de toorts.
  • Página 58: Technische Gegevens

    Hotstarttijd, sec. MMA F-12 0,0-20,0 Arc power, % MMA F-13 0,0-150,0 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Gasvoorstroomtijd, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Softstart, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Hotstart, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 Denmark Hotstarttijd, sec.
  • Página 59: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin.
  • Página 60 40 min. jälkeen. Painamalla • Säädä jarru kiristämällä kytkintä (14) toiminta jälleen aktivoituu (punainen tai löysäämällä lankakelan valo palaa). Jos virransäästötila ei ole haluttu, napa-akselin itselukitsevaa Migatronic-Huolto voi muuttaa asetuksia. mutteria. • Nuppi pitää jälleen asentaa paikoilleen.
  • Página 61 Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta- arvo • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD-kortti poistaa • Kone on käyttövalmis. Uudet ohjelmat on luettavissa kummassakin langansyöttöyksikössa. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login...
  • Página 62 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa SIGMA on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. E20-02 Sigma ohjelma tulee lukea SD-kortilta, Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa langansyötön automaattisesti.
  • Página 63 Erikoistoiminnot Kaukosäätimen asetus 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Sulkutoiminto (lisävaruste)
  • Página 64 Erikoistoiminnot Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle (MIG/MAG) 5 secs Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Ohjelmaversion näyttö numero...
  • Página 65 Erikoistoiminnot Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor Std. 5 secs Työkappaleen pinnan on oltava puhdas, varmistaaksesi hyvän kontaktin polttimeen...
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Hot-start-aika, sek. MMA F-12 0,0-20,0 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Kaariteho, % MMA F-13 0,0-150,0 Kaasun esivirtaus, sek. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Hot-start, % Synerginen MIG F-33 -99 - +99 Dänemark Hot-start –aika, sek.
  • Página 67: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U ) en la parte trasera de la máquina.
  • Página 68 Conexiónes y uso Enciende, presiona, suelda Dimensiones de cable Corriente de PULSADO Ajuste del programa de soldadura soldadura • Enciende la máquina de soldar desde el interruptor 200 A 35 mm² 35 mm² principal (2) 300 A 50 mm² 70 mm² •...
  • Página 69 Todas las unidades de alimentación de hilo serán actualizadas con el nuevo software. Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login...
  • Página 70: Identificación De Problemas Y Soluciones

    Póngase en E21-09 La memoria interna es demasiado contacto con el distribuidor de Migatronic e indíquele qué símbolo se visualiza. pequeña El paquete de programas no puede ser Cuando usamos MultiFeeder o MWF 41 Exclavo, los siguientes códigos de error están cargado.
  • Página 71: Funciones Especiales

    Funciones especiales Configuración de Control Externo 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Función de Bloqueo (opcional)
  • Página 72 Funciones especiales Conexión/desconexión de la refrigeración de agua (MIG/MAG) 5 secs Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Mostrar la version del software...
  • Página 73 Funciones especiales Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor Std. 5 secs La superficie de la pieza de trabajo debe estar limpia para garantizar un buen contacto con la antorcha.
  • Página 74: Datos Técnicos

    0,0-150,0 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Pre-gas, sec. MIG/MAG F-31 0,0-10,0 Inicio velocidad hilo, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Cebado caliente, % MIG Sinergico F-33 -99 - +99 9690 Fjerritslev Denmark Tiempo de cebado caliente, sec. MIG Sinergico F-34 0,0-20,0 por la presente declaramos nuestra máquina...
  • Página 75: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U1) szereplővel.
  • Página 76: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    és a (14) gomb megnyomásával kapcsol be ismét (piros kijelző világít). • A huzalfék a tengelyen Ha az energiatakarékos modulra nincs szükség, ezt a levő ellenanya funkciót egy Migatronic szerelő ki tudja kapcsolni. meghúzásával, vagy lazításával állítható. • A gombot ismét vissza kell szerelni.
  • Página 77 A gépet ismét kapcsoljuk ki és az SD kártyát vegyük ki. • A gép most használatra kész. Az új szoftver az összes csatlakoztatott huzaltoló egységbe beolvasásra kerül. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető.
  • Página 78 Túl kicsi belső tároló A hegesztőprogramokat nem lehet jelzés megszűnjön. beolvasni. Ha a jelzés többször megjelenik, az áramforrás javítása szükséges. Kérjük lépjen kapcsolatba a MIGATRONIC szervizzel és közölje a hiba kódját. E22-04 DSP-panel hibás E22-07 Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic Az alábbi hibakódok jelenhetnek meg a SIGMA...
  • Página 79: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók A távszabályzó konfigurációja 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Zárfunkció (Extra)
  • Página 80 Egyedi funkciók A vízhűtő be/kikapcsolása (MIG/MAG) 5 secs A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) Flowmeter No.: 81010000 4 secs A szoftververzió használata...
  • Página 81 Egyedi funkciók Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban) Factor Std. 5 secs A munkadarab felületének, a pisztoly jó kontaktusának biztosítása érdekében, tisztának kell lennie.
  • Página 82: Műszaki Adatok

    Hotstart idő, mp-ig MMA F-12 0,0-20,0 EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Arc Power (ívstabilizálás), % MMA F-13 0,0-150,0 Gázelőáramlás, mp-ig MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Befűzés, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Hotstart (forró indítás), % Szinergikus MIG F-33 -99 - +99 Dánia Hotstart idő, mp-ig...
  • Página 83 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U na tylnej stronie urządzenia. Podłączanie instalacji z gazem ochronnym Wąż...
  • Página 84 Podłączenie i eksploatacja Włącz, wciśnij, spawaj Przekrój przewodu Prąd spawania DC /prąd stały/ PRĄD PULSACYJNY Nastawianie programu spawania 200 A 35 mm² 35 mm² • Włącz spawarkę głównym włącznikiem (2) • Wybierz program spawania 300 A 50 mm² 70 mm² Przeczytaj we 400 A 95 mm²...
  • Página 85 Wyłączyć spawarkę i wyjąć kartę SD. • Spawarka jest teraz gotowa do działania. Oprogramowanie wszystkich podłączonych podajników drutu zostanie uaktualnione. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login...
  • Página 86: Symbole Usterek

    Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić Wskaźnik migocze, jeżeli powstaną błędy innego rodzaju. W tym samym kartę SD. czasie na wyświetlaczu pojawia się kod błędu. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. Wybrane kody błędów E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest...
  • Página 87: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Konfiguracja sterowania zewnętrznego 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funkcja blokowania (opcjonalnie)
  • Página 88 Funkcje specjalne Podłączenie/odłączenie chłodzenia wodą (MIG/MAG) 5 secs Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Wyświetlenie wersji oprogramowania...
  • Página 89 Funkcje specjalne Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor Std. 5 secs Powierzchnia części spawanej musi być czysta dla zapewnienia dobrego kontaktu z palnikiem.
  • Página 90: Dane Techniczne

    MMA F-12 0,0-20,0 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Moc łuku, % MMA F-13 0,0-150,0 Czas wypływu gazu PRE-GAZ, s MIG/MAG F-31 0,0-10,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Soft-start, m/min MIG/MAG F-32 0,5-24,0 9690 Fjerritslev Denmark Rozruch w stanie nagrzanym, % Synergic MIG F-33 -99 - +99 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona...
  • Página 91: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. Подключение защитного газа Шланг...
  • Página 92 Подключение и эксплуатация Включи-нажми-вари Сечение кабеля Сварочный ток Сварка Импульсная Настройка программы сварки постоянным током сварка Включение сварочного аппарата главным • 200 A 35 мм² 35 мм² переключателем (2) 300 A 50 мм² 70 мм² Выбор программы сварки • Выполнение данной 400 A 95 мм²...
  • Página 93 • Отключите машину и извлеките карту памяти • После этого аппарат готов к использованию. Для всех подключенных механизмов подачи проволоки будет обновлено программное обеспечение. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта http:// migatronic.com/login...
  • Página 94: С Имволы Неисправности

    замените карту памяти SD. Обратитесь При возникновении других ошибок начинает мигать лампочка индикации. в сервисную службу MIGATRONIC Одновременно на дисплее отображается код ошибки. (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для Отдельные коды ошибки...
  • Página 95: Специальные Функции

    Специальные функции Настройка внешнего управленияl 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Функция блокировки (опционально)
  • Página 96 Специальные функции Подключение/отключение водяного охлаждение (MIG/MAG) 5 secs Регулировка потока газа (не для всех моделей) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Отображение версий...
  • Página 97 Специальные функции Компенсация кабеля (калибровка сопротивления сварочного шланга) Factor Std. 5 secs Поверхность заготовки должна быть тщательно очищена для достижения требуемого контакта с горелкой.
  • Página 98: Технические Данные

    подачи проволоки Подача проволоки MIG/MAG да ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Охлаждение горелки Водяное/газовое охлаждение Горячий запуск, % MMA F-11 0,0-100,0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Время горячего запуска, с MMA F-12 0,0-20,0 9690 Fjerritslev Denmark Мощность дуги, % MMA F-13 0,0-150,0 Настоящим...
  • Página 99: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje.
  • Página 100 40 utažením nebo povolením minutách nečinnosti. Stroj znovu zapnete tlačítkem středové matice na ose brzdy (14) (červená kontrolka svítí). podavače. Funkci úspory energie může natrvalo vypnout technik • Namontujte ovládací knoflík společnosti Migatronic. zpět.
  • Página 101 Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu • Zdroj je připravený k použití Všechny připojené podavače drátu budou aktualizovány novým softwarem. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login...
  • Página 102: Problémy A Jejich Řešení

    Vložte SD kartu znovu nebo Symboly poruch: vyměňte SD kartu. Kontrolka bliká v případě výskytu jiných typů poruch. Současně se na Kontaktujte servis Migatronic, displeji zobrazí kód chyby. pokud tento postup nepomohl E20-05 Software na SD kartě neodpovídá...
  • Página 103: Speciální Funkce

    Speciální funkce Konfigurace externího ovládání 1 . . .3 option option 1 . . .7 option option 5 secs 1 . . .7 option (> 01.11.2010) 1 . . .7 option (< 01.11.2010) Funkce uzamknutí (volitelná)
  • Página 104 Speciální funkce Připojení/odpojení vodního chlazení (MIG/MAG) 5 secs Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) Flowmeter No.: 81010000 4 secs Zobrazení verzí softwaru...
  • Página 105 Speciální funkce Kompenzace kabelů (kalibrace rezistance svařovacího hořáku) Factor Std. 5 secs Povrch svařence musí být čistý, aby byl zajištěný dobrý kontakt s hořákem.
  • Página 106: Technická Data

    MMA F-12 0.0-20.0 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Výkon oblouku, % MMA F-13 0.0-150.0 Předfuk plynu, s MIG/MAG F-31 0.0-10.0 MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Měkký start, m/min MIG/MAG F-32 0.5-24.0 9690 Fjerritslev Dánsko Horký start, % Synergický MIG F-33 -99 - +99 Čas horkého startu, s...
  • Página 108 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Tabla de contenido