Resumen de contenidos para melitta BARISTA TS SMART
Página 1
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 ONLY ONCE A YEAR TO...
Haftung. schlag. Wenn Sie weitere Informationen benö- Beachten Sie die folgenden tigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sicherheitshinweise, um Gefähr- Sie uns im Internet unter: dungen durch elektrischen Strom www.melitta.de zu vermeiden: Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem...
Erste Schritte Bestandteilen und am Zubehör Personen mit verringerten vor. physischen, sensorischen ū Tauchen Sie das Gerät nicht in oder mentalen Fähigkeiten Wasser. oder Mangel an Erfahrung ū Lassen Sie das Netzkabel nicht und Wissen benutzt werden, mit Wasser in Verbindung wenn sie beaufsichtigt werden kommen.
Erste Schritte 3.1 Gerät auspacken ū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. ū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe VORSICHT von Spülbecken oder Ähnlichem auf. Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann ū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße zu Reizungen der Augen und der Haut Flächen.
App herunterladen "menu/ok". 1. Suchen Sie im App-Store Ihres Smart- » Das Menü Uhr erscheint. phones nach der Melitta-Connect-App. 5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die 2. Installieren Sie die App auf Ihrem Stunde und die Minuten. Bestätigen Smartphone. Sie Ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
Grundlegende Bedienung » Das Gerät heizt sich auf und führt eine Lang drücken automatische Spülung durch. Drücken Sie eine » Im Display erscheint die Bereitschafts- Bedientaste länger als anzeige. 2 Sekunden, um eine gegebenenfalls vorhan- Gerät ausschalten dene zweite Funktion auszuwählen. 1.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Infor- Voraussetzungen: mationen anzeigen und in denen Sie keine ū Das Gerät ist eingeschaltet. Einstellungen treffen, mit "menu/ok". ū Die Melitta-Connect-App ist auf dem Smartphone installiert und geöffnet Untermenüs aufrufen (siehe Kapitel Melitta-Connect-App Einige Funktionen des Geräts erreichen installieren, Seite 10).
Grundlegende Bedienung » Das Gerät ist mit dem Smartphone ACHTUNG verbunden. Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee- 5. Wählen Sie den Befehl Exit, um das sorten kann zum Verkleben des Mahl- Menü zu verlassen. werks führen. Verwenden Sie keine gefriergetrockne- Information ten oder karamellisierten Kaffeeboh- ū...
Grundlegende Bedienung Kaffeebohnen einfüllen Information 1. Öffnen Sie den Deckel des 2-Kammer- ū Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahl- Bohnenbehälters (2). werk leergemahlen. Dennoch kann es 2. Füllen Sie Kaffeebohnen in die Bohnen- zu einer minimalen Durchmischung der kammern. Kaffeesorten kommen. 3.
Grundlegende Bedienung 4.8 Auslauf einstellen Information ū Bei der Verwendung von Kaffeepulver Der Auslauf (7) ist höhenverstellbar. Stel- ist ein Zweitassenbezug nicht möglich. len Sie einen möglichst geringen Abstand ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben nach dem Öffnen des Pulverschachts Sie den Auslauf je nach Gefäß...
Grundlegende Bedienung 2. Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Anschluss am Auslauf (15). 3. Stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsübliche Milchver packung (39). 4.10 Tropfschale und Kaffeesatz- behälter entleeren Wenn die Tropfschale (9) und der Kaffee- satzbehälter (8) voll sind, fordert Sie das Gerät zum Ent leeren auf.
Getränke zubereiten Getränke zubereiten 5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten Für die Zubereitung von Getränken gibt es drei Möglichkeiten: ū Standardbezug mit Bezugstasten und Rezepten (Modell BARISTA TS), Voraussetzung: Milch ist angeschlossen. ū Zubereitung mit geänderten Geträn- keeinstellungen (siehe Kapitel 6, 1.
Getränke zubereiten » Die Ausgabe von heißem Wasser Getränkeeinstellungen vor der Zuberei- tung ändern beginnt. 3. Entnehmen Sie das Gefäß. Sie können die Bohnensorte, die Gesamt- getränkemenge, die Kaffeestärke und 5.5 Getränke mit Rezepten das Kaffeearoma vor der Auswahl eines Getränks ändern.
Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern Information ū Die Einstellung gilt nur für die nächste Stellen Sie während der Ausgabe eines Getränkezubereitung. Getränks (Kaffee oder Milch) mit dem ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Slider "Getränkemenge" die jeweilige Getränk zubereiten, wechselt das Gerät Getränkemenge ein.
Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ » Das Menü erscheint im Display. » Im Display erscheint die Bereitschafts- 2. Navigieren Sie zum Menü Bezugstasten anzeige. > Espresso > Rezepte. » Bei den nächsten Zubereitungen 3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" eines Espresso wird die gewählte Ristretto, und bestätigen Sie mit Kaffeestärke verwendet.
Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ 5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" ein- 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" zelne Zeichen aus, und bestätigen Sie 2 Sekunden. jeweils mit "menu/ok". » Das Menü erscheint im Display. 6. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit, 2.
Grundeinstellungen ändern 8.2 Uhrzeit einstellen den Anweisungen im Display, siehe Kapitel 9.4, Seite 27. Sie können die im Display angezeigte b) Bereiten Sie weitere Getränke zu Uhrzeit einstellen. und führen Sie das Easy Cleaning- Programm später aus. Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
Zeitdauer, und bestätigen Sie mit anzeige. "menu/ok". 4. Verlassen Sie das Menü mit dem Befehl Information Exit. Um das Gerät via Melitta-Connect-App aus » Im Display erscheint die Bereitschafts- dem Energiesparmodus heraus einschal- anzeige. ten zu können, müssen Sie die automati- sche Ausschaltfunktion deaktivieren.
Grundeinstellungen ändern Sie Ihre Einstellungen jeweils mit Information "menu/ok" Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstel- 4. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit, lungen zurücksetzen, gehen alle persönli- um das Menü zu verlassen. chen Einstellungen verloren, einschließlich » Im Display erscheint die Bereitschafts- der Einstellungen im Menü...
Grundeinstellungen ändern Abb. 18: Einlauf drehen, 1 Abb. 17: Mahlgrad einstellen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dafür in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, und ziehen Sie die Abdeckung nach oben ab. 2. Stellen Sie den Hebel (12) nach vorn oder nach hinten.
Pflege und Wartung Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. Durch regelmäßige Reinigung und War- » Das Menü erscheint im Display. tung stellen Sie eine gleichbleibend hohe 3. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Qualität Ihrer Getränke sicher. Spülung.
Sie dafür die Abdeckung unten in das Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden Gerät ein, und schwenken Sie die Abde- am Gerät führen. ckung nach oben, bis sie ein rastet. Verwenden Sie ausschließlich Melitta® PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger 9.4 Programm „Easy Cleaning“ für Kaffeevollautomaten.
Pflege und Wartung Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige. 1. Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 0,7 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (z. B. den Kaffeesatzbehälter). 2. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. » Das Menü erscheint im Display. 3. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Reini- gung Milchsystem.
– durchzuführen. nigungsprogramms die Brühgruppe und den Innenraum (siehe Kapitel 9.3, Bei durchgängiger Verwendung eines Seite 26). Melitta-Wasserfilters führen Sie das Ent- kalkungsprogramm mindestens einmal im Das Reinigungsprogramm dauert unge- Jahr durch. fähr 15 Minuten und sollte nicht unterbro- chen werden.
Pflege und Wartung 9.9 Wasserfilter verwenden Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige. Die Verwendung eines Wasserfilters ver- 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" längert die Lebensdauer des Geräts, und 2 Sekunden. Sie müssen das Gerät seltener entkalken. » Das Menü erscheint im Display. Der im Lieferumfang enthaltene Wasserfil- 2.
Transport, Lagerung und Entsorgung 10 Transport, Lagerung und » Die Wasserhärte wird automatisch vom Gerät an den Wasserfilter angepasst. Entsorgung » Im Display erscheint die Bereitschafts- anzeige. 10.1 Gerät ausdampfen Wasserfilter wechseln Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn Sie Nichtgebrauch, vor einem Transport und das Gerät dazu auffordert.
Technische Daten 11 Technische Daten 5. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapi- tel 9.1, Seite 26). 6. Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech Technische Daten usw.) mit geeignetem Klebeband. Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz 7. Verpacken Sie das Gerät. Leistungsaufnahme max.
Display. Kapitel 4.1 auf Seite 10). Hotline kontaktieren. Das Gerät läßt sich nicht Keine Bluetooth-Ver- Bluetooth-Verbindung erstmalig herstellen mithilfe der Melitta-Con- bindung. (siehe Kapitel 4.4 auf Seite 12) nect-App bedienen. Smartphone unterstützt Bluetooth-Funk- tion nicht. Bluetooth-Verbindung am Smartphone ...
Página 35
Checking the delivery contents ................41 Installing the appliance..................41 Connecting the appliance...................41 Switching on the appliance for the first time ..........41 Installing the Melitta-Connect-App ..............42 Basic operation ........................42 Switching the appliance on and off ..............42 Using the control panel ..................43 Navigating in the menu ..................43 Establishing the Bluetooth connection ............44...
Página 36
Table of contents Permanently changing beverage settings .............50 Selecting recipes ....................50 Changing default settings...................51 Personal settings – "My Coffee" ..................51 Editing personal user profiles ................51 Selecting/changing personal settings ............52 Preparing beverages with personal settings ..........52 Changing basic settings ....................53 Setting the language ....................53 Setting the time ......................53 Activating/deactivating Auto Bean Select (BARISTA TS model only) ..53 Setting energy save mode ..................53...
Overview of the appliance Overview of the appliance 1.1 The appliance at a glance 1 Water tank 2 2-chamber bean container 3 "BEAN SELECT" slider (BARISTA T model only) For "BEAN SELECT" in BARISTA TS, see item number 30. 4 Ground coffee chute 5 Cup tray with stainless steel plate (depending on the model) 6 Control panel...
Overview of the appliance 1.2 The control panel at a glance STANDARD INTENSE 14:38 Please select your beverage Fig. 3: Control panel Item Designation Function 19 Direct keys Preparing beverages 20 Espresso Preparing espresso 21 Café crème Preparing café crème 22 Cappuccino Preparing cappuccino 23 Latte macchiato...
Melitta accepts no liability for damage caused by failure to observe the operating Observe the following safety instructions. instructions to avoid danger from...
First steps 2.3 Risk of burns and scalds ū Children must not play with the appliance. Cleaning Escaping fluids and steam may and maintenance must not be very hot. Parts of the appli- be undertaken by children ance can also become very hot. younger than 8 years of age.
First steps 3.4 Connecting the appliance strips and the protective films from the appliance. Observe the following instructions: Keep the packaging material for trans- ū Check that the supply voltage matches port and any return shipments. the operating voltage specified in the technical data (see the , page 62 Information table).
Bluetooth 2. Press the ON/OFF button. or with android devices that support Blue- » The welcome display appears on the tooth. You need the Melitta-Connect-App appliance. for this. Detailed information at www. » The appliance heats up and performs melitta.de.
Basic operation 4.2 Using the control panel 4.3 Navigating in the menu The essential functions can be accessed To set individual beverages and for main- using the control panel. tenance and care, you must call up the menu on the display and navigate in the Press the button with a fingertip.
ū The appliance is switched on. ū The appliance is switched on. ū The appliance has already been con- ū The Melitta-Connect-App is installed nected to the Smartphone. and open on the Smartphone (see sec- ū No other user is currently connected to tion Installing the Melitta-Connect-App, the appliance.
Basic operation 4.5 Filling with coffee beans Bean chamber Coffee beverage and using Bean Select Espresso, cappuccino, 1 (35) latte macchiato Roasted coffee beans lose their aroma. Café crème 2 (36) Only fill the bean container with as many coffee beans as will be consumed over the next 3 –...
Basic operation Filling with coffee beans Information 1. Open the lid of the 2-chamber bean ū Two-cup dispensing is not possible container (2). when using ground coffee. 2. Fill coffee beans into the bean cham- ū If no coffee is prepared within 3 bers.
Basic operation 4.8 Adjusting the outlet 1. Fill the desired amount of milk into the milk container (38). The outlet (7) is height-adjustable. Set the 2. Push down the outlet (7). greatest possible distance between the 3. Connect the milk hose (37) to the milk outlet and the vessel.
Preparing beverages Please note: ū The storage containers should contain sufficient amounts of coffee and water. Otherwise the appliance requests you to refill it. ū The appliance does not indicate a lack of milk. ū When selecting a beverage with milk, connect the milk container or a com- mercially available milk pack.
Preparing beverages 5.3 Preparing milk froth and » The recipe selection appears on the display. warm milk Alternatively, you can also press the The preparation of milk froth and warm "My Coffee/Recipes" button for 2 milk is similar. seconds to access the recipe selection directly.
Permanently changing beverage settings Before selecting a beverage, use the "Coffee strength" slider to set the coffee strength. Set the coffee flavour with the "arrow buttons". Information ū When preparing latte macchiato and cappuccino, the total beverage quan- tity is subdivided into a coffee and a milk amount according to a specified ratio.
Personal settings – "My Coffee" ū Cappuccino: Cappuccino (standard), Requirement: The appliance is ready for espresso macchiato, café latte, café au operation. lait, flat white. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- ū Latte Macchiato: Latte macchiato onds. (standard), latte macchiato extra shot, »...
Personal settings – "My Coffee" » The menu for selecting individual » The menu appears on the display. characters appears. 2. Navigate to the My Coffee menu. 5. Use the arrow buttons to select individ- 3. Use the arrow buttons to select a user ual characters and confirm each with and confirm with "menu/ok".
Changing basic settings Information Information ū To exit the "My Coffee" function, press To prevent the time being shown on the the "My Coffee" button until the ready display, set the time to 00:00. symbol appears. ū If a beverage is not prepared within 3 8.3 Activating/deactivat- minutes, the appliance automatically switches to the ready symbol.
Changing basic settings Requirement: The appliance is ready for 3. Use the arrow buttons to select a time operation. and confirm with "menu/ok". 4. Repeatedly select the Exit command to 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- exit the menu. onds.
Changing basic settings Activating/deactivating switch-off System rinsing The System menu provides information Requirement: The appliance is ready for on the software version and access to the Venting function, see „10.1 Venting the operation. appliance“ on page 62. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds.
Care and maintenance Installation is carried out as described in Information reverse order. ū If the grinding fineness is set finer, the coffee flavour is stronger. Information ū The grinding fineness is optimally set To install, push the milk unit (41) onto the when the coffee flows evenly out of the outlet (7) using both hands.
Care and maintenance Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Place a vessel beneath the outlet. 2. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 3. Navigate to the Care > Rinsing menu. 4.
ATTENTION The use of unsuitable milk system clean- ing agents can damage the appliance. Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk system cleaning agent for fully auto- matic coffee makers. Observe the processing instructions ...
4. Pull the milk distributor (41) upwards ance. out of the milk unit. Only use Melitta® PERFECT CLEAN 5. Pull the inlet (42) out upwards. cleaning tabs for fully automatic coffee 6. Clean the individual parts with warm makers.
Care and maintenance With consistent use of a Melitta water 3. Use the arrow buttons to select Start filter, carry out the descaling program at and confirm with "menu/ok". least once a year. 4. Follow the further instructions on the...
Página 61
Care and maintenance Changing the water filter Change the water filter when the appli- ance requests you to do so. Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 2.
Transport, storage and disposal 10 Transport, storage and 6. Secure loose parts (cup plate, etc.) with suitable adhesive tape. disposal 7. Package the appliance. 10.1 Venting the appliance 10.3 Disposing of the appliance We recommend venting the appliance Appliances marked with this sym- when it is not used for a long period, prior bol are subject to the European to transport and when there is a risk of...
Troubleshooting 12 Troubleshooting If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur, contact our hotline (local rate). The service number can be found on the lid of the water tank or in the Service area of our website.
Página 65
Contrôle de l'étendue de la fourniture ............71 Installation de l'appareil ..................71 Branchement de l'appareil ..................71 Première mise en marche de l'appareil ............71 Installation de l'app Melitta-Connect .............72 Commande fondamentale ....................72 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..............72 Comment utiliser le panneau de commande ..........73 Navigation dans le menu ..................73...
Página 66
Sommaire Modification durable des réglages de boisson ............81 Sélection de recettes .....................81 Modification des réglages par défaut .............81 Réglages personnels – « My Coffee » ................82 Édition de profils d'utilisateur personnels.............82 Sélection/modification des réglages personnels ........82 Préparation de boissons avec des réglages personnels ......83 Modification des réglages de base ................83 Choix de la langue ....................83 Réglage de l'heure ....................84...
Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande STANDARD INTENSE 14:38 Veuillez choisir votre boisson Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato...
électrique en cas d'endommage- mode d'emploi avec lui. ment de l'appareil ou du cordon Melitta n'est pas responsable en cas de d'alimentation. non respect du mode d'emploi normal de Respecter les consignes de sécu- l'appareil.
Premiers pas 2.3 Risque de brûlure et ū Les enfants ne doivent pas d'éclaboussures jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans Les liquides et les vapeurs qui ne doivent pas réaliser le s'échappent peuvent être brû- nettoyage et la maintenance lants.
Premiers pas Déballer l'appareil. Retirer le matériel endommagé par des arêtes ou des d'emballage, les rubans adhésifs et les surfaces très chaudes. feuilles de protection de l'appareil. Conserver le matériel d'emballage pour 3.4 Branchement de l'appareil les transports et retours éventuels. Respecter les consignes suivantes : Information ū...
Commande fondamentale 4. Choisir la langue désirée avec les Téléchargement de l'app « touches fléchées ». Confirmer avec 1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans « menu/ok ». l'App-Store de son smartphone. » Le menu Horloge apparaît. 2. Installer l'app sur son smartphone. 5. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ».
Commande fondamentale temps prolongé. Dans ce cas aussi a Curseur, étaler lieu un rinçage automatique. Appuyer et déplacer le ū Le moment de l'arrêt se règle au menu long du curseur pour aug- Auto OFF, voir chapitre 8.5, page 84. menter ou réduire la valeur ū...
ū L'appareil était déjà connecté au smart- phone. ū L'appareil est actif. ū Il n'y a actuellement aucun autre utilisa- ū L'app Melitta-Connect est installée teur connecté à l'appareil. sur le smartphone et ouverte (voir chapitre Installation de l'app Melit- ta-Connect, page 72).
Commande fondamentale 1. Ouvrir l'app sur le smartphone. Grâce au Bean Select automatique, les grains de café optimaux sont automa- » L'appareil se connecte automatique- tiquement choisis pour les différentes ment via Bluetooth avec le smartphone. spécialités au café. Les boissons à base expresso soutirent les grains du réser- 4.5 Remplissage du réservoir voir d'expresso gauche 1 (35), les bois-...
Commande fondamentale ATTENTION Une quantité résiduelle de grains de café demeure dans le moulin lors du changement de réservoir à grains sur la BARISTA T. Les deux premières boissons préparées après le passage sur grains décaféinés peuvent encore contenir du café caféiné. Cela peut avoir des Fig.
Commande fondamentale 4.9 Utilisation de lait Pour apprécier pleinement votre café, utiliser du lait frais. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le réservoir à lait ou le tuyau à lait fourni et les emballages usuels pour le lait. Raccordement du réservoir à lait (suivant le modèle) Ne pas verser plus de lait dans le réservoir que celui nécessaire dans l'immédiat.
Préparation de boissons Raccordement du tuyau à lait (suivant le 1. Extraire le bac collecteur (9) par l'avant modèle) de l'appareil. 2. Retirer le bac de récupération du marc (8) et le vider. 3. Vider le bac collecteur. 4. Mettre le bac de récupération du marc en place.
Préparation de boissons ū La distribution de la boisson s'arrête b) Lait chaud = appuyer longuement automatiquement. sur la touche (2 secondes) ū Après la préparation d'une boisson » Le lait commence à couler. avec lait, l'appareil prie automatique- » À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK ment de passer au programme de pour le démarrage).
Préparation de boissons 3. Sélectionner Lungo avec les « touches Information fléchées » et confirmer avec « menu/ ū Lors de la préparation de latte ok ». macchiato et de cappuccino, la quan- 4. Retirer la tasse. tité totale de boisson est répartie entre café...
Modification durable des réglages de boisson ū Cappuccino : cappuccino (standard), expresso macchiato, café latte, café au lait, flat white. ū Latte macchiato : latte macchiato (standard), latte macchiato fort, latte macchiato extra fort, flat white. Les recettes accompagnées d'un * ne sont disponibles que sur la BARISTA TS.
Réglages personnels – « My Coffee » donné l'exemple de la modification de 3. Sélectionner un utilisateur avec les l'intensité du café pour un expresso. « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». Condition préalable : la disponibilité de 4. Sélectionner Modifier le nom avec les l'appareil est indiquée à...
Modification des réglages de base L'attribution des réglages personnels à un 4. Retirer la tasse. utilisateur est toujours semblable. Il est » À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK donné ici l'exemple de la quantité de café pour le démarrage). pour un cappuccino. 5.
Modification des réglages de base 8.2 Réglage de l'heure 8.4 Réglage du mode écono- mie d'énergie L'heure indiquée à l'écran peut être réglée. Le mode économie d'énergie a pour effet Condition préalable : la disponibilité de d'abaisser la température de chauffage l'appareil est indiquée à...
3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les désactivée pour activer l'appareil depuis « touches fléchées » et confirmer avec le mode économie d'énergie via l'app « menu/ok ». Melitta-Connect. 4. Sélectionner de nouveau la commande Exit pour quitter le menu. Réglage de l'heure de l'arrêt automatique »...
Modification des réglages de base 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 2. Placer le levier (12) vers l'avant ou pendant 2 secondes. l'arrière. » Le menu apparaît à l'écran. ū Vers l'arrière = mouture moins fine 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > ū...
Entretien et maintenance 1. Débrancher le tuyau à lait de l'appareil. Nettoyer le bac collecteur et le bac de 2. Pousser le bec verseur (7) à fond vers récupération du marc avec un chiffon le bas. doux et un produit à vaisselle usuel. 3.
Entretien et maintenance 2. Maintenir le levier rouge (44) de la poi- gnée de la chambre d'extraction (14) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée. 3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.
N'utiliser que les pastilles de net- toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour Fig. 23: Démontage du groupe lait, 1 machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait.
à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, Nettoyer la chambre d'extraction et l'inté- exécuter le programme de détartrage au rieur avant le démarrage du programme moins une fois par an.
Entretien et maintenance 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » NOTE pendant 2 secondes. Un filtre à eau en place (vissé) peut être » Le menu apparaît à l'écran. endommagé pendant le détartrage. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Retirer le filtre à eau quand l'appareil y ...
Transport, stockage et élimination 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 3. Sélectionner Mise en marche avec les pendant 2 secondes. « touches fléchées » et confirmer avec » Le menu apparaît à l'écran. « menu/ok ». 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre 4. Suivre les instructions qui suivent à >...
Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil : techniques 1. Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, Caractéristiques techniques page 92). 2. Vider le bac collecteur et le bac de Tension de service 220 V à 240 V, 50 Hz récupération du marc. Puissance consommée max.
Établir d'abord la première connexion Blue- de l'appareil à l'aide de Bluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74). l'app Melitta-Connect. Le smartphone ne supporte pas la fonction Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas activée sur le smartphone.
Página 95
Levering controleren ..................101 Apparaat opstellen ..................... 101 Apparaat aansluiten ................... 101 Apparaat de eerste keer inschakelen ............101 Melitta-Connect-app installeren ..............102 Basisprincipes van de bediening................102 Apparaat in- en uitschakelen ................102 Gebruik van het bedieningsveld ..............103 Navigeren in het menu ..................
Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 1.1 Overzicht van het apparaat 1 Watertank 2 2-vaks-bonenreservoir 3 Schuifschakelaar "BEAN SELECT" (alleen model BARISTA T) "BEAN SELECT" bij BARISTA TS zie posi- tienummer 30. 4 Vulkoker 5 Kopjesplateau met plaat van edelstaal (afhankelijk van het model) 6 Bedieningsveld 7 In de hoogte verstelbare koffie-uitloop...
Als u meer informatie wenst of vragen structies in acht om gevaren door over het apparaat heeft, wendt u zich dan elektrische stroom te vermijden: tot Melitta of bezoekt u ons op internet ū Gebruik geen beschadigd www.melitta.nl of www.melitta.be netsnoer.
Eerste stappen 2.3 Gevaar voor brandwonden ū Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en Uitstromende vloeistoffen en onderhoud mogen niet wor- stoom kunnen zeer heet zijn. den uitgevoerd door kinde- Delen van het apparaat worden ren onder de 8 jaar. Kinderen ook zeer heet.
Eerste stappen Pak het apparaat uit. Verwijder het boven het apparaat moet minstens verpakkingsmateriaal, de kleefstroken 20 cm bedragen. en de beschermende folie van het ū Plaats het netsnoer zo dat het niet apparaat. beschadigd kan worden door scherpe Bewaar het verpakkingsmateriaal voor randen of hete oppervlakken.
» Het apparaat wordt opgewarmd en worden bediend. Hiervoor heeft u de voert een automatische spoeling uit. Melitta-Connect-app nodig. Zie voor meer » Op de display verschijnt de stand-by-in- informatie www.melitta.de. dicatie. De app biedt een vereenvoudigde bedie-...
Basisprincipes van de bediening Op de slider drukken Informatie Druk op de slider om een ū Het apparaat wordt automatisch uit- waarde te kiezen. geschakeld als het gedurende langere tijd niet wordt bediend. Ook in dit Over de slider vegen geval wordt een automatische spoeling Druk en veeg over de slider uitgevoerd.
"menu/ok". Voorwaarden: Submenu's oproepen ū Het apparaat is ingeschakeld. ū De Melitta-Connect-app is op de Enkele functies van het apparaat bereikt u smartphone geïnstalleerd en geopend door na elkaar meerdere submenu's op te (zie hoofdstuk Melitta-Connect-app roepen.
Basisprincipes van de bediening Apparatuur opnieuw met de smartphone Automatische Bean Select, model verbinden BARISTA TS Voorwaarden: ū Het apparaat is ingeschakeld. ū Het apparaat was al verbonden met de smartphone. ū Er is actueel geen andere gebruiker verbonden met het apparaat. 1.
Basisprincipes van de bediening 4.6 Gemalen koffie gebruiken Manuele Bean Select, BARISTA T Voor de bereiding van koffiespecialiteiten kunt u ook gemalen koffie gebruiken. OPGELET Door het gebruik van ongeschikte koffiesoorten kan de zetgroep verstopt raken. Gebruik geen instantproducten. Doe maximaal één koffieschepje gema- ...
Basisprincipes van de bediening 4.9 Melk gebruiken Informatie De kwaliteit van het water is bepalend Gebruik voor een optimaal koffiegenot voor de smaak van de koffie. Gebruik gekoelde melk. daarom een waterfilter (zie hoofd- Afhankelijk van het model kunt u het mee- stuk 9.8, pagina 121 en hoofdstuk 9.9, geleverde melkkannetje of de melkslang pagina 121).
Dranken bereiden Melkslang aansluiten (afhankelijk van 1. Trek het lekbakje (9) naar voren uit het het model) apparaat. 2. Verwijder de residubak (8) en leeg deze. 3. Leeg het lekbakje. 4. Zet de residubak weer terug. 5. Schuif het lekbakje tot tegen de aan- slag in het apparaat.
Dranken bereiden ū De drankafgifte wordt automatisch 2. Druk op de toets "Melkschuim/Melk". beëindigd. a) Melkschuim = toets kort indrukken ū Na een drankbereiding met melk b) Warme melk = toets ingedrukt hou- vraagt het apparaat automatisch om den (2 seconden) het Easy-Cleaning-programma.
Dranken bereiden Als alternatief kunt u ook de toets "My Informatie Coffee/recepten" 2 seconden lang ū Bij de bereiding van latte macchiato en indrukken om direct naar de receptse- cappuccino wordt de totale drank- lectie te gaan. hoeveelheid volgens een vastgelegde 3.
Drankinstellingen permanent wijzigen De volgende recepten staan ter beschik- king: ū Espresso: espresso (standaard), ris- tretto, lungo, espresso doppio, ristretto doppio. ū Café crème: café crème (standaard), café crème doppio, americano, ameri- cano extra shot, long black, red eye*, black eye*, dead eye*. ū...
Persoonlijke instellingen – „My Coffee“ 6.2 Preselecties wijzigen Naam van een gebruikersprofiel wijzigen U kunt de namen van de gebruikersprofie- Afhankelijk van de drank kunt u de vol- len wijzigen. gende preselecties wijzigen: koffiehoeveelheid, schuimhoeveelheid, Voorwaarde: de display geeft de melkhoeveelheid, hoeveelheid heet water, stand-by-indicatie weer.
Basisinstellingen wijzigen 7.2 Persoonlijke instellingen Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie en de melk is aange- kiezen/wijzigen sloten. Afhankelijk van de drank kunt u de 1. Plaats een kopje of glas onder de volgende instellingen toewijzen aan een uitloop. gebruiker: 2.
Basisinstellingen wijzigen 8.1 Taal instellen 8.3 Automatische Bean Select activeren/deactiveren U kunt de taal van de displayteksten (alleen model BARISTA TS) instellen. U kunt de automatische selectie van de Voorwaarde: de display geeft de bonensoort activeren of deactiveren. stand-by-indicatie weer. Voorwaarde: de display geeft de 1.
Basisinstellingen wijzigen Tijdstip voor automatische uitschakeling Informatie instellen ū Met de toets "menu/ok" beëindigt u de In de fabrieksinstelling is het uitschakel- energiebespaarmodus. tijdstip gedeactiveerd. ū De energiebespaarmodus kan niet vol- ledig gedeactiveerd worden. Uiterlijk Voorwaarde: de display geeft de na 4 uur zonder bediening wordt het stand-by-indicatie weer.
Basisinstellingen wijzigen 8.9 Maalgraad instellen 3. Kies met de "pijltoetsen" Actief of Non-actief en bevestig met "menu/ok". De maalgraad van de koffiebonen heeft 4. Kies meermaals het commando Exit om invloed op de smaak van de koffie. De het menu te verlaten. maalgraad werd voor de levering optimaal »...
Verzorging en onderhoud Verzorging en onderhoud 8.10 Aansluiting voor de melkslang ombouwen Door regelmatige reiniging en onderhoud (afhankelijk van model) zorgt u voor een permanent hoge kwali- teit van uw koffiespecialiteiten. Optioneel kan de melkslang aan de linker- of de rechterkant van de uitloop worden aangesloten.
Verzorging en onderhoud » Het menu verschijnt op de display. 3. Navigeer naar het menu Onderhoud > Spoeling. 4. Kies met de "pijltoetsen" Start en beves- tig met "menu/ok". » Het koffiesysteem wordt gespoeld. » Op de display verschijnt de stand-by-in- dicatie.
OPGELET Het gebruik van een ongeschikte melksysteemreiniger kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Gebruik uitsluitend de melksysteemrei- niger Melitta® PERFECT CLEAN Melksys- teemreiniger voor volautomatische koffiemachines. Neem de gebruiksinstructies op de verpakking van de melksysteemreini- ger in acht.
Gebruik uitsluitend de reinigingstablet- 4. Trek de melkverdeler (41) omhoog uit ten Melitta® PERFECT CLEAN Reini- de melkeenheid. gingstabletten voor volautomatische 5. Trek de toevoer (42) omhoog uit het koffiemachines. apparaat.
Gebruik uitsluitend de vloeibare Informatie ontkalker Melitta® ANTI CALC Vloeibare Als u een waterfilter gebruikt (zie hoofd- ontkalker voor volautomatische koffie- stuk 9.9, pagina 121), kunt u geen water- machines. hardheid instellen.
Página 122
Verzorging en onderhoud Waterfilter vervangen Vervang de waterfilter als het apparaat erom vraagt. Voorwaarde: de display geeft de stand-by-indicatie weer. 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden ingedrukt. » Het menu verschijnt op de display. 2. Navigeer naar het menu Onderhoud > Filter >...
Transport, bewaring en verwijdering 10 Transport, bewaring en 5. Reinig het apparaat (zie hoofdstuk 9.1, pagina 117). verwijdering 6. Bevestig losse onderdelen (druprooster enz.) met geschikt plakband. 10.1 Apparaat ontluchten 7. Verpak het apparaat. Wij adviseren het apparaat te ontluchten 10.3 Apparaat verwijderen als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, voordat het wordt getranspor- De met dit symbool gemarkeerde...
Storingen 12 Storingen Als de storingen niet met de onderstaande maatregelen verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, kunt u contact opnemen met onze hotline (lokaal tarief ). Het telefoonnummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpagina in het gedeelte Service.
Página 125
Collocazione della macchina da caffè ............131 Collegamento della macchina da caffè ............131 Prima messa in funzione della macchina da caffè ........131 Installazione della Melitta-Connect-App ............ 132 Comandi fondamentali ....................132 Accensione e spegnimento della macchina da caffè ......132 Uso del pannello dei comandi ................
Página 126
Indice Modifica permanente delle impostazioni bevanda ........142 Selezione delle ricette ..................142 Modifica delle preimpostazioni ..............142 Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ ............143 Modifica dei profili personalizzati ..............143 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate ......143 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate ..144 Modifica delle impostazioni base ................
Descrizione delle macchine da caffè Descrizione delle macchine da caffè 1.1 Componenti della macchina da caffè 1 Serbatoio dell'acqua 2 Contenitore doppio per chicchi di caffè 3 Leva "BEAN SELECT" (solo modello BARISTA T) Per "BEAN SELECT" del modello BARISTA TS vedere il numero di posizione 30. 4 Contenitore caffè...
Descrizione delle macchine da caffè 1.2 Elementi del pannello dei comandi STANDARD INTENSE 14:38 Selezionare la bevanda Fig. 3: Pannello dei comandi Pos. Denominazione Funzione 19 Tasti diretti Preparazione delle bevande 20 Caffè espresso Preparazione del caffè espresso 21 Caffè crema Preparazione del caffè...
Per maggiori informazioni oppure in caso ū Non utilizzare un cavo di ali- di domande riguardanti la macchina da mentazione difettoso. caffè rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito ū Un cavo di alimentazione difet- Internet: toso dovrà essere sostituito www.international.melitta.de...
Primi passi ū Non immergere la macchina co-sensoriali o con esperienze da caffè in acqua. e conoscenze insufficienti, ū L'alimentatore non deve premesso che queste persone entrare in contatto con l'acqua. vengano attentamente sorve- gliate o siano state accurata- 2.3 Pericolo di ustione e mente istruite sull'uso sicuro scottatura della macchina e siano a cono-...
Primi passi 3.1 Disimballaggio della 3.3 Collocazione della mac- macchina da caffè china da caffè Osservare quanto segue: PRUDENZA ū Non collocare la macchina da caffè in Il contatto con i detergenti potrà provo- ambienti umidi. care irritazioni agli occhi e alla pelle. ū...
Bluetooth. A questo scopo serve la collegata. Melitta-Connect-App. Per maggiori infor- 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- mazioni visitare il sito www.melitta.de. gatore. L'App offre un utilizzo facilitato della mac- 2. Premere il tasto "ON/OFF". china da caffè, una gestione comoda delle »...
Comandi fondamentali ū Il risciacquo automatico allo spegni- Si accendono solo i tasti di comando mento può essere attivato e disattivato rispettivamente attivi ed utilizzabili nello nel menu Impostazioni. stato in cui si trova la macchina. Per l'azionamento dei tasti di comando Accensione della macchina da caffè...
"menu/ Presupposti: ok". ū La macchina è accesa. ū La Melitta-Connect-App è installata Accesso ai sottomenu e aperta sullo smartphone (vedere il Alcune funzioni della macchina da caffè capitolo Installazione della Melitta-Con- richiedono l'accesso attraverso diversi nect-App, pagina 132).
Comandi fondamentali ū La macchina da caffè non è collegata 1. Aprire l'app sullo smartphone. con nessun altro smartphone attra- » La macchina da caffè si collega auto- verso Bluetooth. maticamente via Bluetooth con lo ū La macchina da caffè viene visualizzata smartphone.
Comandi fondamentali Per le bevande a base di caffè espresso PRUDENZA i chicchi di caffè vengono alimentati dal Dopo la commutazione del conteni- contenitore 1 a sinistra (35), mentre i tore del caffè in chicchi per BARISTA T chicchi per le bevande a base di caffè una quantità...
Comandi fondamentali Versare una quantità di massimo un misurino nel contenitore caffè in polvere. Fig. 10: Contenitore caffè in polvere Fig. 11: Serbatoio dell'acqua 1. Aprire il coperchio del contenitore caffè 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac- in polvere (4). qua ed estrarre il serbatoio (1) verso 2.
Comandi fondamentali 4.9 Uso del latte Collegamento del tubo del latte (in base al modello) Per un ottimo aroma della bevanda di caffè usare latte dal frigorifero. In base al modello usato potranno essere utilizzati il serbatoio latte dato in dotazione oppure il tubo del latte e una normale confezione di latte reperibile in commercio.
Preparazione delle bevande ū Preparazione con impostazioni modifi- cate per le bevande (vedere il capi- tolo 6, pagina 142), ū Uso di impostazioni personalizzate con la funzione My Coffee (vedere il capitolo 7, pagina 143). Il presente capitolo descrive l'erogazione standard. Tenere presente quanto segue: ū...
Preparazione delle bevande 5.5 Preparazione delle Presupposto: il latte è collegato. bevande con ricette (solo 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- modello BARISTA TS) gatore. 2. Premere il tasto "Cappuccino" oppure "Latte macchiato". Nota bene » La bevanda viene preparata. Per la selezione di una ricetta con latte, »...
Preparazione delle bevande Modifica delle impostazioni prima della preparazione Prima di scegliere una bevanda potranno Nel corso dell'erogazione di una essere selezionate la qualità di caffè da bevanda (caffè o latte) impostare con il usare, la quantità totale della bevanda, cursore "Quantità...
Modifica permanente delle impostazioni bevanda 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ Nota bene ok". ū L'impostazione è valida soltanto per la » Sul display appare il menu. successiva preparazione della bevanda. 2. Navigare al menu Tasti diretti > Espresso ū...
Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ 4. Selezionare più volte il comando Exit 5. Selezionare con i "tasti freccia" singoli per uscire dal menu. caratteri e confermarli rispettivamente con "menu/ok". » Sul display appare il messaggio di 6. Selezionare più volte il comando Exit pronto al funzionamento.
Modifica delle impostazioni base Presupposto: sul display appare il messag- 5. Potrà essere eseguito il programma gio di pronto al funzionamento. Easy Cleaning oppure preparata un'ul- teriore bevanda. 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ a) Eseguire il programma Easy ok".
Modifica delle impostazioni base 8.2 Impostazione dell'orologio 8.4 Impostazione della moda- lità di risparmio energetico La macchina permette di impostare l'ora visualizzata sul display. La modalità di risparmio energetico com- porta un abbassamento della temperatura Presupposto: sul display appare il messag- di riscaldamento ed uno spegnimento gio di pronto al funzionamento.
Nota bene ok". Per poter accendere la macchina attra- » Sul display appare il menu. verso la Melitta-Connect-App quando 2. Navigare al menu Impostazioni > questa si trova in modalità di risparmio Risciacquo spegnimento. energetico, la funzione di spegnimento 3. Con i "tasti freccia" selezionare Attivo automatico deve essere disattivata.
Modifica delle impostazioni base Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento. 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ ok". » Sul display appare il menu. 2. Navigare al menu Impostazioni > Impo- staz. fabbrica. 3. Con i "tasti freccia" selezionare Reset e confermare con "menu/ok".
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Una pulizia e manutenzione regolari garantiscono una qualità costantemente alta delle bevande preparate. 9.1 Pulizia generale Pulire la macchina da caffè regolarmente. Togliere subito le impurità esterne di caffè e latte. Fig. 18: Rotazione del tubo di mandata ATTENZIONE latte, 1 L'utilizzo di un detergente non idoneo...
Pulizia e manutenzione 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- gatore. 2. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ ok". » Sul display appare il menu. 3. Navigare al menu Manutenzione > Risciacquo. 4. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare e confermare con "menu/ok". »...
Usare esclusivamente il detergente per Dopo ogni preparazione di una bevanda sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN con il latte, la macchina da caffè chiede destinato alle macchine da caffè supe- all'operatore di eseguire il programma rautomatiche.
4. Estrarre il ripartitore latte (41) verso Usare esclusivamente le pastiglie l'alto dal gruppo latte. Melitta® PERFECT CLEAN destinate alle 5. Estrarre il tubo di mandata latte (42) macchine da caffè superautomatiche. verso l'alto. 6. Lavare i singoli componenti con acqua Presupposto: sul display appare il messag- calda.
3. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare e confermare con "menu/ok". In caso di utilizzo continuo di un filtro 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul Melitta per l'acqua, eseguire il programma display fino alla conclusione del pro- di decalcificazione almeno una volta gramma di decalcificazione.
Pulizia e manutenzione 3. Con i "tasti freccia" impostare il grado 3. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare di durezza e confermare con "menu/ok". e confermare con "menu/ok". 4. Uscire dal menu con il comando Exit. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul Nota bene display. Trasportare la macchina nella confezione » La durezza dell'acqua viene resettata originale per evitare danni causati dal automaticamente sull'impostazione trasporto. precedente. » Sul display appare il messaggio di Prima di trasportare la macchina da caffè...
Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati tecnici Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz Potenza assorbita max. 1450 W Potenza assorbita in modalità 2,6 W stand-by con connessione in rete Pressione della pompa statica max. 15 bar Dimensioni Larghezza 255 mm Altezza...
Manca il collegamento Effettuare l'attivazione iniziale del collega- utilizzare la macchina Bluetooth. mento Bluetooth (vedere il capitolo 4.4 a con la Melitta-Con- pagina 134) nect-App. Lo smartphone non supporta la funzione Bluetooth. Il collegamento Bluetooth non è attivato ...
Página 157
Colocar la máquina ..................... 163 Conectar la máquina ..................163 Poner la máquina por primera vez en servicio ......... 163 Instalar la App Melitta Connect ..............164 Manejo básico........................164 Encender y apagar la máquina ............... 164 Manejo del panel de control ................165 Navegar en el menú...
Página 158
Índice de contenidos Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente ....... 173 Seleccionar recetas ..................... 173 Modificar los preajustes ..................174 Ajustes personales – "My Coffee" ................174 Configurar perfiles personales de usuario ..........174 Seleccionar/modificar los ajustes personales ........... 175 Preparar bebidas con los ajustes personales ..........
Descripción de la máquina Descripción de la máquina 1.1 Vista general de la máquina 1 Depósito de agua 2 Depósito de granos de 2 cámaras 3 Deslizador "BEAN SELECT" (solo en el modelo BARISTA T) "BEAN SELECT" en BARISTA TS, véase la posición 30.
Descripción de la máquina 1.2 El panel de control en resumen ESTÁNDAR INTENSO 14:38 Por favor, elija su bebida Fig. 3: Panel de control Pos. Denominación Función 19 Botones de dis- Preparar bebidas pensado 20 Espresso Preparar espresso 21 Café crema Preparar café...
En caso de que requiera más información Observe las siguientes instruccio- o de que tenga preguntas acerca de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o nes de seguridad a fin de evitar visite nuestra página Web: peligros por corriente eléctrica.
Para su seguridad ū No sumerja la máquina en o intelectuales reducidas o agua. personas sin los conocimientos ū No permita que el cable de ali- y la experiencia necesarios, mentación entre en contacto siempre y cuando esté pre- con agua. sente una persona de vigi- lancia o si han sido instruidos 2.3 Peligro de sufrir quemadu-...
Primeros pasos Primeros pasos 3.3 Colocar la máquina Observe las siguientes indicaciones: En este capítulo se describe cómo prepa- ū No coloque la máquina en lugares rar su máquina para la utilización. húmedos. ū Coloque la máquina sobre una superfi- 3.1 Desembalar la máquina cie estable, plana y seca.
3. Confirme pulsando "menu/ok". » Aparece el menú Idioma. Descargar la App 4. Seleccione su idioma con las teclas de 1. Busque la App Melitta-Connect en el flecha. Confirme con "menu/ok". App Store de su smartphone. » Aparece el menú Reloj.
Manejo básico Encender la máquina Realice las siguientes operaciones para manejar el panel de control. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. Pulsar brevemente 2. Pulse el botón "ON/OFF". Pulse un botón de mando brevemente para seleccio- » Se visualiza la pantalla de bienvenida. nar una función.
Para salir de los submenús que solo ū La máquina está encendida. ofrecen información y no permiten realizar ū Se ha instalado la App Melitta-Connect ajuste alguno pulse "menu/ok". en el smartphone y se ha abierto (véase el capítulo Instalar la App Melitta Con- Acceder a los submenús...
Manejo básico Información PRECAUCIÓN ū Si no se establece una conexión entre la El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el meca- máquina y el smartphone en un inter- valo de 1 minuto, la máquina cambiará nismo de molido.
Manejo básico queda vacío. Aun así puede que se Llenar granos de café entremezclen los tipos de café. 1. Abra la tapa del depósito de granos de ū Es normal que el mecanismo de molido 2 cámaras (2). emita un sonido diferente al quedarse 2.
Manejo básico 4.8 Ajustar la salida Información ū Si se utiliza café en polvo no será posi- La salida (7) es ajustable en altura. Ajuste ble prepar dos tazas al mismo tiempo. una distancia lo más mínima posible entre ū Si no prepara ningún café antes de la salida y el recipiente.
Preparar bebidas 1. Introduzca la cantidad de leche reque- rida en el depósito de leche (38). 2. Deslice la salida (7) hacia abajo en fun- ción del tamaño del recipiente. 3. Conecte el tubo de leche (37) al depó- sito de leche y al empalme junto a la salida (15).
Preparar bebidas En este capítulo se describe el servicio 3. Retire el recipiente. estándar. 4. Ejecute el programa Easy-Cleaning o siga preparando bebidas y ejecute Tenga en cuenta: el programa después, véase el capí- ū Los depósitos de almacenamiento tulo 9.4, página 181. deben contener suficientes cantida- des de café...
Preparar bebidas El inicio rápido de recetas es parecido para Seleccione un tipo de granos con el todas las bebidas. A modo de ejemplo botón "BEAN Select" (modelo BAIRSTA aquí se describirá cómo seleccionar un TS) o el deslizador "BEAN SELECT" café...
Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente 5.8 Preparar dos bebidas al 6.1 Seleccionar recetas mismo tiempo Tiene la posibilidad de asignar recetas guardadas a los botones de dispensado. El botón "2 tazas" permite preparar En tal caso se utilizará la receta asignada al dos bebidas al mismo tiempo.
Ajustes personales – "My Coffee" 7.1 Configurar perfiles perso- ū El modelo Barista TS también permite seleccionar las recetas directamente nales de usuario con el botón "My Coffee/recetas" (véase La BARISTA T permite utilizar hasta cuatro el capítulo 5.5, página 171 perfiles de usuario y la BARISTA TS, hasta ocho.
Ajustes personales – "My Coffee" 7.3 Preparar bebidas con los 5. Seleccione Activado o Desactivado con las teclas de flecha y confirme con ajustes personales "menu/ok". Modelo BARISTA TS. 6. Seleccione el comando Exit repetidas veces para salir del menú. Modelo BARISTA T. »...
Modificar los ajustes básicos Modificar los ajustes 8.3 Activar/desactivar la básicos función automática Bean Select (solo modelo En el siguiente capítulo se describen los BARISTA TS) pasos necesarios para modificar los ajustes básicos de la máquina. Tiene la posibilidad de activar y desacti- var la selección automática de un tipo de granos.
Información de flecha y confirme con "menu/ok". Para poder encender la máquina con la 4. Seleccione el comando Exit para salir App Melitta-Connect desde el modo de del menú. ahorro de energía, deberá desactivar la » En la pantalla aparece la disposición de función de desconexión automática.
Modificar los ajustes básicos 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 Sistema segundos. El menú Sistema ofrece información sobre » El menú aparece en la pantalla. lar versión de software y el acceso a la fun- 2. Navegue hasta el menú Ajustes > Enjua- ción de Purga de vapor, véase „10.1 Purgar gado de apagado.
Conservación y mantenimiento 8.10 Cambiar el empalme para Información el tubo de leche (según el Para el montaje, deslice la unidad de leche modelo) (41) con ambas manos sobre la salida (7). Preste atención a que el dispositivo de El tubo de leche se puede conectar opcio- bloqueo (43) encaje de forma audible en nalmente al lado izquierdo o derecho de ambos lados.
Conservación y mantenimiento También podrá realizar un enjuagado manual. Requisito: La pantalla visualiza la disposi- ción de servicio. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla. 3.
Utilice exclusivamente los limpiadores máquina y levante la parte superior para sistemas de leche Melitta® hacia arriba hasta que se enganche. PERFECT CLEAN para máquinas auto- máticas de café. 9.4 Programa "Easy Cleaning"...
Utilice únicamente las tabletas de llas de uso corriente. limpieza Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas automáticas de café. El montaje se realizará análogamente en orden inverso. Requisito: La pantalla visualiza la disposi-...
3 meses o cuando la y confirme con "menu/ok". máquina visualice el requerimiento. 4. Siga las instrucciones visualizadas en la Si utiliza el filtro de agua Melitta de forma pantalla hasta el final del programa de continua, deberá ejecutar el programa de descalcificación.
Conservación y mantenimiento Requisito: La pantalla visualiza la disposi- Insertar el filtro de agua ción de servicio. Información 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 Coloque el filtro de agua durante algunos segundos. minutos en un recipiente lleno de agua »...
Transporte, almacenamiento y eliminación 10.2 Transportar la máquina Requisito: La pantalla visualiza la disposi- ción de servicio. PRECAUCIÓN 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. Si se congela el agua residual pueden » El menú aparece en la pantalla. producirse daños en la máquina.
Datos técnicos 11 Datos técnicos Datos técnicos Tensión de servicio 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo de corriente máx. 1450 W Consumo de corriente en modo 2,6 W en espera conectado Presión de la bomba estática, máx. 15 bares Dimensiones Largo 255 mm...
No hay conexión Establecer la conexión Bluetooth por manejar con la App Bluetooth. primera vez (véase el capítulo 4.4 en la Melitta-Connect. página 166) El smartphone no tiene función de blue- tooth. No se ha activado la conexión bluetooth ...
Página 189
Kontrol af leveringsomfanget ................. 195 Opstilling af maskinen ..................195 Tilslutning af maskinen ..................195 Første start af maskinen ..................195 Installation af Melitta-Connect-app ............196 Grundlæggende betjening ..................196 Tænd og sluk af maskinen................196 Håndtering af betjeningsfeltet ............... 196 Navigering i menuen ..................
Página 190
Indholdsfortegnelse Permanent ændring af drikindstillinger .............. 204 Valg af opskrifter....................204 Ændring af forindstillinger ................205 Personlige indstillinger – "My Coffee" ..............205 Redigering af personlige brugerprofiler ............. 205 Valg/ændring af personlige indstillinger ............ 206 Tilberedning af drikke med personlige indstillinger ......206 Ændring af grundindstillinger ..................
Hvis du giver maskinen videre til andre, skal brugsanvisningen beskadiget, er der livsfare som følge med. følge af strømstød. Melitta påtager sig intet ansvar for skader, Overhold de efterfølgende sik- som der skyldes manglende overholdelse kerhedsregler for at undgå risici brugsanvisningen.
Første trin 2.3 Risiko for forbrændinger og ū Hvis maskinen fjernstyres med skoldninger en mobil slutenhed, skal du kontrollere, at der ikke befin- Udløbende væsker og udsivende der sig børn i umiddelbar dampe kan være meget varme. nærhed, og at der er stillet en Enkelte dele på...
Første trin 3.2 Kontrol af kontakt. Henvend dig i tvivlstilfælde til en el-fagmand. leveringsomfanget ū Stikkontakten skal være sikret med Kontrollér ved hjælp af efterfølgende mindst 10-A-sikring. liste, om leverancen er fuldstændig. Hvis der mangler dele, så henvend dig til din 3.5 Første start af maskinen forhandler.
ū Sluktiden kan indstilles i menuen Auto Downloading af appen OFF, se kapitlet 8.5, side 208. ū Hvis der ikke er blevet tilberedt en 1. Søg efter Melitta-Connect-app i din drik, efter at maskinen blev tændt eller smartphones app-butik. vandbeholderen er tom, udføres der 2.
Grundlæggende betjening Anvend følgende handlinger til at betjene Brug de følgende muligheder for at navi- betjeningsfeltet: gere i menuen: Åbning af menuen og bekræftelse af valg Kort tryk Tryk kort på betjenings- Hold knappen "menu/ok" nede i mere end knappen for at vælge en 2 sekunder for at åbne menuen.
ū Maskinen var allerede forbundet med Forudsætninger: smartphonen. ū Maskinen er tændt. ū Der er i øjeblikket ikke forbundet ū Melitta-Connect-appen er installeret nogen anden bruger med maskinen. og åbnet på smartphonen (se kapitlet 1. Åbn appen på smartphonen. Installation af Melitta-Connect-app, side 196).
Página 199
Grundlæggende betjening Automatisk Bean Select, modellen Manuel Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Fig. 9: 2-kammer-bønnebeholder Fig. 8: 2-kammer-bønnebeholder BARISTA BARISTA T Med slideren "BEAN SELECT" (3) kan du Den automatiske Bean Select sørger for, skifte mellem kamrene til bønnebeholde- at der automatisk vælges de optimale ren (2).
Grundlæggende betjening 4.7 Påfyldning af vand Med knappen "BEAN Select" (30)(model- len BARISTA TS) hhv. slideren "Bean Select" For at få en perfekt kaffeoplevelse bør (3)(modellen BARISTA T) kan du vælge en der kun anvendes frisk, koldt vand uden bønnesort før tilberedningen (se kapit- kulsyre.
Grundlæggende betjening Information Opbevar den fyldte mælkebeholder i køleskabet. Tilslutning af mælkeslangen (afhængigt af modellen) Fig. 12: Højdejusterbart udløb 4.9 Anvendelse af mælk For at få en perfekt kaffeoplevelse bør du anvende kold mælk. Afhængigt af modellen kan du anvende Fig.
Tilberedning af drikke Vær opmærksom på følgende: ū Der skal være tilstrækkelige mængder af kaffe og vand i beholderne. Ellers opfordrer maskinen dig til at fylde efter. ū Maskinen viser ikke, om der mangler mælk. ū Hvis der vælges en drik med mælk, skal mælkebeholderen eller en almindelig mælkekarton være tilsluttet.
Tilberedning af drikke 5.3 Tilberedning af mælke- Som alternativ kan der også trykkes på knappen "My Coffee/opskrifter" i 2 skum og varm mælk sekunder for at komme direkte til valg Mælkeskum og varm mælk tilberedes på af opskrifter. lignende måde. 3.
Permanent ændring af drikindstillinger Information ū Ved brygning af latte macchiato og cappuccino opdeles den totale drikmængde efter et givet forhold i en kaffe- og mælkmængde. ū Hvis du inden for 1 minut ikke brygger en drik, skifter maskinen til standard- indstillingerne.
Personlige indstillinger – "My Coffee" 5. Vælg med "piletasterne" de enkelte 5. Vælg en mængde med "pileta- tegn, og bekræft hver gang med sterne", og bekræft med "menu/ok". "menu/ok". 6. Vælg kommandoen Exit flere gange for 6. Vælg kommandoen Exit flere gange for at lukke menuen.
Ændring af grundindstillinger Ændring af 1. Hold knappen "menu/ok" trykket nede i 2 sekunder. grundindstillinger » Menuen vises i displayet. I det efterfølgende kapitel forklares de 2. Navigér til meunen Indstillinger > Auto betjeningstrin, hvormed maskinens Bean Select. grundindstillinger ændres. 3. Vælg Aktiv eller Inaktiv med "pileta- sterne", og bekræft med "menu/ok".
4. Vælg kommandoen Exit flere gange for Information at lukke menuen. For at kun tænde for maskinen fra ener- » Displayet viser Driftsklar. gisparemodus via Melitta-Connect-appen skal du deaktivere den autmatiske slukfunk- tion 8.7 Tilbagestilling af maskinen på fabriksindstillinger Indstilling af tidspunkt for Auto OFF Maskinen kan stilles tilbage på...
Ændring af grundindstillinger 3. Vælg Stil tilbage med "piletasterne", og Information bekræft med "menu/ok". ū Hvis malingsgraden indstilles finere, 4. Vælg kommandoen Exit flere gange for bliver kaffesmagen kraftigere. at lukke menuen. ū Malingsgraden er indstillet optimalt, » Displayet viser Driftsklar. når kaffen løber jævnt ud af udløbet, og der opstår en fin, tæt crema.
Pleje og vedligeholdelse Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. Information 1. Sæt en kop under udløbet. Skub mælkeenheden (41) med begge 2. Hold knappen "menu/ok" trykket nede hænder på udløbet (7) i forbindelse med i 2 sekunder. monteringen. Kontrollér, at lukkemekanis- » Menuen vises i displayet.
Tryk og hold den røde arm på brygen- gøringsmidler kan medføre skader på hedens håndtag, og drej håndtaget maskinen. mod urets retning, indtil det går i Anvend udelukkende Melitta® PERFECT indgreb ved anslaget CLEAN mælkesystem-rengøringsmidlet 8. Luk afdækningen. Sæt hertil afdæknin- til fuldautomatiske kaffemaskiner.
Pleje og vedligeholdelse 4. Vælg Start med "piletasterne", og 3. Tryk mælkeenhedens (43) lukkemeka- bekræft med "menu/ok". nisme (40) sammen med to fingre på 5. Følg de yderligere anvisninger i dis- én hånd, og træk mælkeenheden ned playet, indtil mælkesystem-rengørings- og af udløbet. 4.
Pleje og vedligeholdelse Brug af uegnede rengøringsmidler kan Brug af uegnede afkalkningsmidler kan medføre skader på maskinen. medføre skader på maskinen. Anvend udelukkende Melitta® PERFECT Anvend udelukkende Melitta® ANTI CLEAN rengøringstabs til fuldautomati- CALC afkalkningsmiddel til fuldautoma- ske kaffemaskiner.
Pleje og vedligeholdelse Benyt de medfølgende teststrimler for Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. at bestemme vandets hårdhed. Følg 1. Hold knappen "menu/ok" trykket nede anvisningerne på testtrimlernes embal- i 2 sekunder. lage og tabellen Vandets hårdhedsområde, » Menuen vises i displayet. side 215.
Transport, opbevaring og bortskaffelse 10 Transport, opbevaring og 6. Fastgør løse dele (kopplade osv.) med tape. bortskaffelse 7. Sæt maskinen ned i emballagen. 10.1 Udluftning af maskinen 10.3 Bortskaffelse af maskinent Vi anbefaler, at maskinen udluftes, hvis Det udstyr, der er mærket med den ikke bruges i længere tid, inden en dette symbol, er underlagt transport eller ved frostrisiko.
Kontakt hotlinen. Maskinen kan ikke betje- Ingen Bluetooth-for- Opret Bluetooth-forbindelsen for første nes med Melitta-Conne- bindelse. gang (se kapitlet 4.4 på side 198) ct-appen. Smartphonen understøtter ikke Bluetoo- th-funktion. Bluetooth-forbindelsen er ikke aktiveres på ...
Página 217
Kontrollera leveransomfånget ................ 222 Placering ......................... 223 Anslutning ......................223 Sätta på maskinen första gången ..............223 Installera Melitta-Connect-App ..............224 Grundläggande användning ..................224 Sätta på och stänga av maskinen ..............224 Hantera manöverpanelen ................224 Navigera i menyn ....................225 Upprätta Bluetooth-anslutning ..............
Página 218
Innehållsförteckning Ändra dryckinställningar varaktigt ................ 232 Välja recept ......................232 Ändra förinställningar ..................232 Personliga inställningar – "My Coffee" ..............233 Ändra personliga användarprofiler .............. 233 Välja/ändra personliga inställningar ............233 Tillreda drycker med personliga inställningar .......... 234 Ändra grundinställningar ................... 234 Ställa in språk ......................
Översikt Översikt 1.1 Översikt över maskinen 1 Vattenbehållare 2 Bönbehållare med två fack 3 Slid "BEAN SELECT" (endast modell BARISTA T) "BEAN SELECT" vid BARISTA TS se posi- tionsnummer 30. 4 Pulverfack 5 Avställningsyta med galler i rostfritt stål (beroende på modell) 6 Manöverpanel 7 Utlopp som kan ställas in i höjdled med 2 munstycken för kaffe, 2 munstycken...
Om kaffemaskinen byter ägare ska den här bruksanvisningen medfölja. Följ nedanstående säkerhetsin- Melitta ansvarar inte för skador som formation för att undvika risker uppstår på grund av att bruksanvisningen genom elektrisk ström: inte följs.
Komma igång Följ nedanstående säkerhetsin- apparaten och att en kopp är formation för att undvika bränn- placerad under apparaten. och skållskador: ū Dra ut nätkabeln ur eluttaget om maskinen inte är under ū Undvik hudkontakt med uppsikt under en längre tid. vätska och ånga från maski- ū...
Komma igång ū Mjölkbehållare i plast eller ter- Använd den medföljande testremsan mo-mjölkbehållare vardera med mjölk- för att bestämma vattenhårdhet. Beakta slang (beroende på modell), anvisningarna på testremsans förpackning ū Galler i rostfritt stål för avställningsytan och tabellen Intervall för vattenhårdhet, för koppar (beroende på...
Även i detta fall utförs en automatisk spolning. Ladda ner app ū Avstängningstiden kan du ställa in i menyn Auto AV, se kapitel 8.5, 1. Leta efter Melitta-Connect-App. i din sida 235. Smartphones App Store. ū Om ingen dryck tillretts sedan maski- 2. Installera appen på din Smartphone.
Grundläggande användning Tryck på "+" eller "–" Lämna menyn Tryck på "+" eller "–" för att Välj kommandot Exit med höja eller sänka aktuellt pilknapparna och bekräfta med värde. Håll knappen "menu/ok" för att lämna en meny. intryckt för att förändra Med "menu/ok"...
Ansluta apparaterna för första gången Ansluta apparaten med Smartphone igen Förutsättningar: Förutsättningar: ū Apparaten är startad. ū Melitta-Connect-App är installerad ū Apparaten är startad. och öppnad på din Smartphone (se ū Apparaten var redan ansluten till kapitel Installera Melitta-Connect-App, Smartphone.
Grundläggande användning Med den automatiska Bean Select väljs därför innehålla koffeinhaltigt kaffe vid de kaffebönor som är optimala för olika omkoppling till koffeinfria bönor. Detta innebär en hälsorisk för koffeinkänsliga kaffespecialiteter. För espressobaserade drycker används kaffebönor från vänster personer. bönfack 1 (35) och för café-crème-ba- Koffeinkänsliga personer bör dricka ...
Kaffesmaken är mycket beroende av vat- Beroende på modell kan du antingen tenkvaliteten. Använd därför ett vatten- använda medföljande mjölkbehållare eller filter från Melitta (se kapitel 9.8, sida 241 alternativt mjölkslangen tillsammans med och kapitel 9.9, sida 241). en vanlig mjölkförpackning. Ansluta mjölkbehållaren (beroende på...
Tillreda drycker 1. Fyll på önskad mängd mjölk i mjölkbe- hållaren (38). 2. Dra ned utloppet (7). 3. Anslut mjölkslangen (37) till mjölkbe- hållaren och till anslutningen (15) på utloppet. Information Förvara den fyllda mjölkbehållaren i kylskåpet. Ansluta mjölkslangen (beroende på modell) Bild 15: Droppskål, behållare för kaffesump och flöttör 1.
Tillreda drycker 5.3 Tillreda mjölkskum och Tänk på att: ū I behållarna ska det finnas tillräckligt varm mjölk med kaffe och vatten. I annat fall upp- Tillredning av mjölkskum och varm mjölk manar apparaten dig att fylla på. går till på liknande sätt. ū...
Tillreda drycker 2. Tryck på knappen "My Coffee/recept" Välj kaffestyrka med touch slidern för tills profilen Recept visas. Bekräfta med kaffestyrka innan du väljer dryck. "menu/ok". Välj önskad kaffearom med pilknap- » Listan över recept visas på displayen. parna.
Ändra dryckinställningar varaktigt ū Cappuccino: Cappuccino (standard), Espresso Macchiato, Café Latte, Café au Lait, Flat White ū Latte Macchiato: Latte Macchiato (stan- dard), Latte Macchiato extra shot, Latte Macchiato triple shot De recept som är markerade med * finns bara på BARISTA TS. Recept väljs på...
Personliga inställningar – "My Coffee" 2. Navigera till menyn Snabbknappar > 5. Välj enskilda tecken med pilknapparna Espresso > Kaffestyrka. och bekräfta varje tecken med "menu/ 3. Välj önskad kaffestyrka med pilknap- ok". parna och bekräfta med "menu/ok". 6. Välj kommandot Exit flera gånger för att 4.
Ändra grundinställningar Ändra grundinställningar 5. Välj en mängd med pilknapparna och bekräfta med "menu/ok". I följande kapitel beskrivs åtgärder som 6. Välj kommandot Exit flera gånger för att ändrar maskinens grundinställningar. lämna menyn. » På displayen visas vänteläge. 8.1 Ställa in språk »...
Ändra grundinställningar 1. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- Information under. Om tidsrymd och klockslag är aktiverade » Menyn visas på displayen. samtidigt, stängs maskinen av vid den tid 2. Navigera till menyn Inställningar > Auto som inträffar först. Bean Select.
Ändra grundinställningar 8.6 Aktivera/inaktivera 3. Välj Återställ med pilknapparna och bekräfta med "menu/ok". spolning 4. Välj kommandot Exit flera gånger för att Apparaten spolas alltid igenom efter start lämna menyn. av kaffesystemet. Endast avstängnings- » På displayen visas vänteläge. spolningen kan aktiveras/avaktiveras. Om denna är aktiverad spolas kaffesystemet igenom efter avstängningen.
Skötsel och underhåll Information Information ū Om du ställer in finare malningsgrad Vid montering, skjut mjölkenheten (41) med båda händerna på utloppet (7). Se till blir kaffesmaken starkare. ū Malningsgraden är optimalt inställd när att låsknapparna (43) snäpper fast hörbart kaffet passerar utloppet jämnt fördelat på...
Skötsel och underhåll 2. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- under. » Menyn visas på displayen. 3. Navigera till menyn Skötsel > Spolning. 4. Välj Start med pilknapparna och bekräfta med "menu/ok". » Kaffesystemet spolas. » På displayen visas vänteläge. 9.3 Rengöra bryggenheten Bild 22: Rengöra bryggenheten För att undvika skador på...
Användning av olämpliga rengöringsme- del på mjölksystemet kan leda till skador på maskinen. Bild 23: Demontera mjölkenheten, 1 Använd uteslutande rengöringsmedlet Melitta® PERFECT CLEAN för mjölksys- tem i helautomatiska kaffemaskiner. Följ bearbetningsinstruktionerna på rengöringsmedlets förpackning som används för mjölksystem.
(se kapitel 9.3, sida 238). Vid genomgående användning av ett vat- Rengöringsprogrammet tar ungefär 15 tenfilter från Melitta genomför du avkalk- minuter och ska inte avbrytas. ningsprogrammet minst en gång per år. Avkalkningsprogrammet tar ungefär 25 VARNING minuter och ska inte avbrytas.
Förutsättning: Displayen visar vänteläge. medel kan leda till skador på maskinen. Använd uteslutande det avkalknings- 1. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- medlet Melitta® ANTI CALC för helauto- under. matiska kaffemaskiner. » Menyn visas på displayen. Följ bearbetningsinstruktionerna på...
Transport, lagring och avfallshantering 10 Transport, lagring och Förutsättning: Displayen visar vänteläge. avfallshantering 1. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- under. » Menyn visas på displayen. 10.1 Avlufta maskinen 2. Navigera till menyn Skötsel > Filter > Sätta in filter. Vi rekommenderar att avlufta maskinen 3.
Tekniska data 11 Tekniska data 6. Fixera lösa delar (spillbricka m.m.) med lämplig tejp. 7. Förpacka maskinen. Tekniska data Driftspänning 220-240 V, 50 Hz 10.3 Avfallshantering Effektförbrukning max 1450 W Effektförbrukning vid uppkopp- 2,6 W Maskiner märkta med den här lad beredskapsdrift symbolen omfattas av EG-direk- Pumptryck...
Apparaten kan inte Ingen Bluetooth-an- Upprätta Bluetooth-anslutning för första hanteras med hjälp av slutning. gången (se kapitlet 4.4 på sidan 225) Melitta-Connect-App. Smartphone stödjer inte Bluetooth-funk- tionen. Bluetooth-anslutning inte aktiverad på Smartphone. Apparat återställd till Återigen ansluta apparaten till Smartp- ...
Página 245
Kontrollere leveransen ..................250 Oppstilling av apparatet ................... 251 Tilkopling av apparatet ..................251 Første gangs innkopling av apparatet ............251 Installere Melitta-Connect-App ..............252 Grunnleggende om betjening ................. 252 Slå av og på apparatet ..................252 Håndtering av betjeningsfeltet ..............252 Navigering i menyen ..................
Página 246
Innhold Endre drikkinnstillinger permanent ..............260 Velge oppskrifter ....................260 Endre forinnstillinger ..................261 Personlige innstillinger – "My Coffee“ ..............261 Bearbeide personlige brukerprofiler ............261 Velge/endre personlige innstillinger ............262 Tilberede drikker med personlige innstillinger ........262 Endre grunninnstillinger .................... 262 Stille inn språk ......................
Oversikt over apparatet Oversikt over apparatet 1.1 Apparatet i et overblikk 1 Vanntank 2 2-kammer bønnebeholder 3 Skyver "BEAN SELECT" (kun modell BARISTA T) "BEAN SELECT" ved BARISTA TS se posi- sjonsnummer 30. 4 Pulversjakt 5 Koppholder med edelstålfplate (alt etter modell) 6 Betjeningsfelt 7 Høydejusterbart utløp med 2 ...
Hvis du trenger mer informasjon eller har anvisningene for å unngå farer spørsmål om apparatet, bes du henvende på grunn av elektrisk strøm. deg til Melitta eller oppsøk oss på internett på: ū Bruk ikke skadet strømkabel. www.international.melitta.de ū En skadet strømkabel kan Vi ønsker deg mye glede med apparatet...
De første trinn 2.3 Fare for brannskader og ū Når apparatet blir fjernstyrt pr. skolding mobil sluttenhet, forviss deg om at ikke barn oppholder seg Væsker og damper som strøm- umiddelbart ved apparatet og mer ut kan være svært varme. at en kopp er satt under.
De første trinn ū Kaffeskje med innskruingshjelp for For å bestemme vannhardheten brukes de vannfilteret. vedlagte teststrimlene. Følg anvisningene ū Plast-melkebeholder eller termo-mel- på forpakningen til teststrimmelen og kebeholder henholdsvis med melke- tabellen Vannhardhets område, side 272. slange eller bare melkeslange (alt etter modell), Informasjon ū...
Android-slutten- » Velkomstmeldingen vises i displayet. heter som understøtter Bluetooth. Til dette » Apparatet varmer seg opp og gjennom- trenger du Melitta-Connect-App. Nøyaktige fører en automatisk skylling. angivelser på www.melitta.de. » Driftsberedskap vises i displayet. Appen forenkler betjeningen av appara- Slå...
Grunnleggende om betjening Bruk følgende handlinger til å bruke betje- For å navigere i menyen bruker du føl- ningsfeltet: gende muligheter: Åpne menyen og bekrefte valg Trykke kort Trykk et kort øyeblikk på Trykk lengre enn 2 sekunder på en betjeningsknapp for å knappen "menu/ok"...
ū Apparatet er slått på. Forutsetninger: ū Apparatet er allerede forbundet med ū Apparatet er slått på. smarttelefonen. ū Melitta-Connect-Appen er installert og ū Aktuelt er ingen ytterligere bruker åpnet på smarttelefonen (se kapit- forbundet med apparatet. tel Installere Melitta-Connect-App, 1.
Página 255
Grunnleggende om betjening Automatisk Bean Select, modell Manuell Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Fig. 9: 2-kammer bønnebeholder Fig. 8: 2-kammer bønnebeholder BARISTA T BARISTA TS Med skyveren "BEAN SELECT" (3) kan du Den automatiske funksjonen Bean Select skifte mellom kammerne til bønnebehol- fører til at de beste kaffebønnene velges deren (2).
Grunnleggende om betjening 4.6 Bruke kaffepulver kapittel 9.8, side 269 og kapittel 9.9, side 270). Til tilberedning av kaffedrikker kan du også bruke kaffepulver. Vær forsiktig Bruk av uegnete kaffesorter kan føre til at kokegruppen blir tilklistret og tilstop- pet. Bruk ikke instantprodukter. Fyll maksimalt en kaffeskje kaffepulver i ...
Grunnleggende om betjening Alt etter modell kan du bruke den medføl- 1. Skyv utløpet (7) nedover. 2. Kople melkeslangen (37) sammen med gende melkebeholderen eller melkeslan- tilkoplingen til utløpet (15). gen og vanlige melkepakninger. 3. Stikk melkeslangen inn i en vanlig Tilkopling melkebeholder (alt etter melke papp (39).
Tilberede drikker Tilberede drikker 5.2 Tilberede cappuccino og latte macchiato For tilberedning av drikker finnes det to muligheter: ū Standarduttak med uttaksknapper og oppskrifter (modell BARISTA TS), Forutsetning: Melk er tilkoplet. ū Tilberedning med endrede drikkinnstil- linger (se kapittel 6, side 260). 1. Plasser en beholder under utløpet. ū...
Tilberede drikker 5.5 Tilberede drikker med Informasjon oppskrifter (kun modell Kaffearomaen stilles inn med BARISTA intenseAroma-funksjonen. Du har valget mellom STANDARD og INTENSE. Ved inn- stillingen INTENSE forlenges traktetiden Informasjon og kaffeen får en mer mangeartet aroma. Tilkople ved valg av en oppskrift med melk melkebeholderen eller en vanlig melke- Velg en bønnesort med knappen ...
Endre drikkinnstillinger permanent 5.7 Avbryte drikktilberedning 6.1 Velge oppskrifter Hvis du vil avbyte drikktilberedningen før Du kan programmere tilberedningsknap- tiden, trykker du den valgte uttaksknap- pene med lagrede oppskrifter. Ved å pen en gang til. trykke på den tilsvarende uttaksknappen tas nå...
Personlige innstillinger – "My Coffee“ 6.2 Endre forinnstillinger Endre navn på en brukerprofil Du kan endre navn på brukerprofilene. Alt etter drikk kan du endre de følgende forinnstillingene: Forutsetning: Displayet viser driftsbered- mengde kaffe, mengde skum, mengde skap. melk, mengde varmt vann, temperatur, 1.
Endre grunninnstillinger 7.2 Velge/endre personlige 3. Trykk på knappen "Cappuccino". » Drikkuttaket begynner og avsluttes innstillinger automatisk. Alt etter drikk kan følgende innstillinger 4. Ta ut beholderen. tilordnes en bruker: » i displayet vises Easy Cleaning? (OK oppskrifter, mengde kaffe, mengde skum, for start).
Endre grunninnstillinger 8.2 Stille inn klokkeslett 8.4 Stille inn energisparemodus Du kan stille inn klokkeslettet som vises i displayet. Energisparemodus fører til en senkning av oppvarmingstemperaturen og slår av Forutsetning: Displayet viser driftsbered- belysningen på betjeningsfeltet. Knappen skap. menu/ok" fortsetter å lyse. 1.
Informasjon » Menyen vises i displayet. For å kunne slå på apparatet fra energis- 2. Naviger til menyen Innstillinger > Utko- paremodusen via Melitta-Connect-App, må plingsskylling. du deaktivere den automatiske utkoplings- 3. Velg Aktiv eller Inaktiv med "pilknap- funksjonen. pene" og bekreft det med "menu/ok".
Endre grunninnstillinger 3. Velg Tilbakestille med "pilknappene" og Informasjon bekreft det med "menu/ok". ū Hvis du stiller malegraden finere, blir 4. Velg kommandoen Exit gjentatte gan- kaffesmaken sterkere. ger for å forlate menyen. ū Malegraden er stilt inn optimalt når »...
Pleie og vedlikehold Forutsetning: Displayet viser driftsbered- Informasjon skap. Skyv melkeenheten (41) ved monteringen 1. Plasser en beholder under utløpet. med begge hendene på utløpet (7). Pass 2. Trykk på knappen "menu/ok" i 2 på at låsingen (43) låser hørbart inn på sekunder.
8. Lukk tildekningen. For dette sett Bruk utelukkende melkesystem-rengjø- tildekningen ned i apparatet og sving ringsmiddelet Melitta® PERFECT CLEAN tildekningen oppover til den går i lås. for helautomatiske kaffemaskiner. Følg bruksanvisningen på emballasjen 9.4 Programmet "Easy til melkesystem-rengjøringsmiddelet.
Pleie og vedlikehold 4. Velg Start med "pilknappene" og 3. Trykk låsingen (43) til melkeenhe- bekreft det med "menu/ok". ten (40) sammen med to fingre på en 5. Følg de videre anvisningene i displayet hånd og trekk melkeenheten ned og av til melkesystem-rengjøringsprogram- utløpet.
Bruk av ikke egnede kaffemaskin-ren- Bruk av ikke egnet avkalkingsenhet kan gjøringsmidler kan føre til skader på føre til skader på apparatet. apparatet. Bruk utelukkende Melitta® ANTI CALC Bruk utelukkende Melitta® PERFECT avkalkingsmiddel for helautomatiske CLEAN rengjøringstabs for helautoma- kaffemaskiner.
Pleie og vedlikehold Bestem vannhardheten ved bruk av de Sette inn vannfilter vedlagte teststrimlene. Følg anvisningene på forpakningen til teststrimmelen og Informasjon tabellen Vannhardhets område, side 272. Legg vannfilteret i en beholder med friskt ledningsvann i noen minutter før du setter Forutsetning: Displayet viser driftsbered- det inn.
Transport, lagring og avfallsbehandling 10.2 Transportere apparatet Fjerne vannfilter Vannfilteret bør ikke stå tørt over et lengre Vær forsiktig tidsrom. Vi anbefaler å oppbevare vann- filteret i en beholder med ledningsvann i Frossent restvann kan føre til skader på kjøleskapet hvis det ikke brukes i lengre apparater.
Tekniske data 11 Tekniske data Tekniske data Driftsspenning 220 V til 240 V, 50 Hz Inngangseffekt maks. 1450 W Inngangseffekt beredskapsdrift 2,6 W på nett Pumpetrykk statisk maks. 15 bar Mål Bredde 255 mm Høyde 365 mm Dybde 465 mm Volum Bønnebeholder 2 ×...
Feil 12 Feil Hvis tiltakene nedenfor ikke utbedrer feilene, eller om andre feil enn de som er oppført her opptrer, bes du henvende deg til service på Melitta.se. Setning strøket Feil Årsak Tiltak Kaffen strømmer bare Malegraden er for fin.
Página 275
Toimituslaajuuden tarkastaminen ..............280 Laitteen sijoittaminen paikalleen ..............281 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon ............281 Laitteen ensimmäinen päällekytkentä ............281 Melitta-Connect-App-sovelluksen asentaminen ........282 Peruskäyttö ........................282 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä ..........282 Käyttöpaneelin toiminta ................... 282 Valikossa liikkuminen ..................283 Bluetooth-yhteyden luominen ...............
Mikäli an nat aiheuttama hengenvaara. laitteen eteenpäin, anna laitteen mukana myös tämä käyttöohje. Noudata seuraavia turvallisuus- ohjeita välttääksesi sähkövirran Melitta ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta aiheuttamat vaarat: jättämisestä. ū Älä käytä vaurioitunutta virta- Jos haluat lisätietoja tai jos sinulla on johtoa.
Ensiaskeleet ū Vältä ihokosketusta laitteesta ū Jos laite on pidemmän aikaa tulevien nesteiden ja höyryjen ilman valvontaa, kytke se irti kanssa. virtalähteestä. ū Älä koske suuttimiin käytön ū Laitetta ei saa käyttää yli 2 000 aikana. m korkeudessa. ū Vær ved rengjøringen av mas- kinen og dens komponenter 2.4 Yleinen turvallisuus oppmerksom på...
Ensiaskeleet ū mittalusikka jonka kahvassa ruuvain myöhemmin (katso luvut 8, sivu 293 vesisuodatinta varten ja 9.8, sivu 300). ū muovinen maitosäiliö tai termosmaito- Käytä mukana toimitettua testiliuskaa säiliö sekä maitoletku tai vain maito- veden kovuuden määrittämiseen. Nou- letku (mallista riippuen) data testi lius kan pakkauksessa olevia ū...
Laite lämpiää ja suorittaa automaatti- den kautta sopivalla iOS- tai Android-mo- sen huuhtelun. biilipäätelaitteella, jossa on Bluetooth-tuki. » Näyttöön tulee valmiusnäyttö. Tähän tarvitset Melitta-Connect-App -sovelluksen. Tarkempia tietoja osoitteessa Laitteen kytkeminen pois päältä www.melitta.de. 1. Aseta astia suuttimen alle. App-sovellus mahdollistaa laitteen yksin- 2.
Peruskäyttö Käyttöpaneelia käytetään seuraavasti: Valikossa liikkumiseen on seuraavat mah- dollisuudet: Lyhyt painallus Valikon avaaminen ja valinnan Paina valintapainiketta vahvistaminen lyhyesti valitaksesi tietyn toiminnon. Paina menu/ok-näppäintä yli 2 sekuntia kutsuaksesi valikon esiin. Pitkä painallus Paina menu/ok-näppäintä lyhyesti vahvis- Paina valintapainiketta taaksesi tekemäsi valinnan. yli 2 sekuntia valitaksesi Valikossa liikkuminen mahdollisesti käytettävissä...
Edellytykset: Edellytykset: ū Laite on päällä. ū Laite on päällä. ū Laite on jo aiemmin yhdistetty älypu- ū Melitta-Connect-App-sovellus on asen- helimeen. nettu älypuhelimeen ja se on avattu ū Muu käyttäjä ei ole parhaillaan yhtey- (katso luku Melitta-Connect-App-sovel- dessä laitteeseen.
Página 285
Peruskäyttö HUOMIO Tieto Soveltumattomien kahvilaatujen käyttö ū Kahvimylly jauhetaan tyhjäksi jokaisen voi aiheuttaa kahvimyllyn tahmaantu- jauhamisprosessin yhteydessä. Tästä mista. huolimatta kahvilajit saattavat vähäi- Älä käytä pakastekuivattuja tai karamel- sesti sekoittua keskenään. lisoituja kahvipapuja. ū Tyhjäksi jauhettaessa myllyn jauha- Älä täytä kahvipapusäiliötä kahvijau- tusääni muuttuu.
Peruskäyttö Kahvipapujen lisääminen Tieto 1. Avaa kaksikammioisen kahvipapusäi- ū Jauhettua kahvia käytettäessä ei ole liön kansi (2). mahdollista valmistaa kahta kupillista 2. Lisää papusäiliöihin kahvipapuja. yhtä aikaa. 3. Sulje kaksikammioisen kahvipapusäi- ū Jos et valmista kahvia 3 minuutin sisällä liön kansi. kahvijauhesäiliön kannen avaamisesta, laite kytkeytyy takaisin kahvipapujen Voit valita paputyypin ennen juoman...
Peruskäyttö 4.8 Suuttimen säätäminen 1. Kaada haluamasi määrä maitoa maito- säiliöön (38). Suuttimen (7) korkeus on säädettävissä. 2. Työnnä suutin (7) alas. Aseta suuttimen ja astian välinen etäisyys 3. Yhdistä maitoletku (37) maitosäiliöön ja mahdollisimman pieneksi. Työnnä suutinta suuttimen liitäntään (15). astian koosta riippuen ylös- tai alaspäin. Tieto Säilytä...
Juomien valmistaminen Juomien valmistaminen 4.10 Tippa-astian ja kahvinporo- säiliön tyhjentäminen Juomien valmistukseen on kolme mahdol- lisuutta: Kun tippa-astia (9) ja kahvinporosäiliö (8) ū vakiovalmistus käyttöpainikkeilla ja ovat täynnä, laite kehottaa sinua tyhjen- resepteillä (BARISTA TS -malli), tämään ne. Myös esiin pistävä koho (18) ū valmistus muutetuilla juoma-asetuksilla osoittaa, että...
Juomien valmistaminen Juoma-asetusten muuttaminen ennen Aseta juoman (kahvin tai maidon) tulon valmistusta aikana haluamasi juomamäärä juoma- määrän säätimellä. Ennen kuin valitset juoman, voit muuttaa Aseta jauhamisprosessin aikana halua- paputyyppiä, juoman kokonaismäärää, masi kahvin vahvuus kahvin vahvuuden kahvin vahvuutta ja kahvin aromia. säätimellä.
Juoma-asetusten muuttaminen pysyvästi Juoma-asetusten muutta- Tieto minen pysyvästi ū Reseptin valinta pysyy voimassa, kun- nes se muutetaan uudestaan. Laite tarjoaa muitakin mahdollisuuksia ū Barista TS -mallissa voit valita reseptit erikoiskahvien valmistukseen. Voit käyttää myös suoraan painamalla My Coffee esiasetettuja reseptejä tai muuttaa juo- / Reseptit -näppäintä...
Henkilökohtaiset asetukset – My Coffee 7.1 Henkilökohtaisten käyttä- 5. Valitse nuolinäppäimillä Käytössä tai Ei käytössä, ja vahvista painamalla menu/ jäprofiilien muokkaaminen ok-näppäintä. BARISTA T -mallissa laitteeseen voidaan 6. Valitse toistuvasti käsky Poistu poistuak- luoda jopa neljä erilaista käyttäjäprofiilia sesi valikosta. ja BARISTA TS -mallissa jopa kahdeksan »...
Perusasetusten muuttaminen Juomien valmistus My Coffee -toimin- 3. Valitse nuolinäppäimillä haluamasi kieli, nolla tapahtuu kaikkien juomien kohdalla ja vahvista painamalla menu/ok-näp- samankaltaisesti. Tässä kuvataan esimerk- päintä. kinä, miten valmistetaan cappuccino. 4. Poistu valikosta käskyllä Poistu. Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö ja » Näyttöön tulee valmiusnäyttö.
Näyttöön tulee valmiusnäyttö. tuu. Tieto Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. Jotta laitteen voi kytkeä päälle ener- 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. giansäästötilasta Melitta-Conne- » Valikko tulee näyttöön. ct-App-sovelluksella, automaattinen 2. Siirry valikkoon Energiansäästötila. virrankatkaisutoiminto täytyy kytkeä pois 3. Valitse nuolinäppäimillä aikaväli, ja vah- päältä.
Perusasetusten muuttaminen 8.6 Huuhtelun ottaminen 8.8 Valikko Tilastot ja käyttöön / poistaminen Järjestelmä käytöstä Tilastot Kahvijärjestelmä huuhdellaan aina välittö- Valikosta Tilastot löydät tietoja, jotka kos- mästi päälle kytkemisen jälkeen. Vain lop- kevat juomien ottomääriä ja hoitoa. puhuuhtelu voidaan kytkeä käyttöön/pois käytöstä.
Hoito ja huolto Asennus tapahtuu samalla periaatteella, Tieto mutta käänteisessä järjestyksessä. ū Kun säädät jauhatusasteen hienom- maksi, kahvin maku vahvenee. Tieto ū Jauhatusaste on säädetty ihanteel- Asenna maitoyksikkö (41) työntämällä se liseksi, kun kahvi valuu suuttimesta molemmilla käsillä suuttimeen (7). Huo- tasaisesti ja kun sen pinnalle syntyy lehdi, että...
Käytä ainoastaan kahviautomaattien maitojärjes telmän puhdis tukseen Kuva 23: Maitoyksikön purkaminen, 1 tarkoi tet tua Melitta® PERFECT CLEAN -puhdis tus ainetta. Noudata maitojärjestelmän puhdistus- aineen pakkauksessa olevia käyttöoh- jeita. Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö.
4. Vedä maidon jakaja (41) ylös pois mai- Käytä ainoastaan kahviautomaateille toyksiköstä. tarkoitettuja Melitta® PERFECT CLEAN 5. Vedä syöttöyksikkö (42) ylös pois. -puh dis tus tab let teja. 6. Puhdista yksittäiset osat lämpimällä vedellä. Käytä mukana toimitettua puh- Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö.
Veden kovuusalue, sivu 302. mis ta. Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. Käytä ainoastaan kahviautomaateille tarkoitettua Melitta® ANTI CALC -kalkin- 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. poistajaa. » Valikko tulee näyttöön. Noudata kalkinpoistajan pakkauksessa ...
Kuljetus, varastointi ja hävittäminen Vesisuodattimen asettaminen paikalleen 3. Valitse nuolinäppäimillä Käynnistä, ja vahvista painamalla menu/ok-näp- päintä. Tieto 4. Noudata näyttöön tulevia lisäohjeita. Laita vesisuodatin muutamaksi minuutiksi raikkaalla vesijohtovedellä täytettyyn » Veden kovuus on automaattisesti astiaan, ennen kuin asetat sen paikalleen. palautettu edellistä...
Tekniset tiedot 11 Tekniset tiedot Ennen kuin ryhdyt kuljettamaan laitetta, suorita seuraavat toimenpiteet: Tekniset tiedot 1. Ilmaa laite (katso luku 10.1, sivu 301). Käyttöjännite 220 V - 240 V, 50 Hz 2. Tyhjennä tippa-astia ja kahvinporosäi- liö. Teho maks. 1450 W 3. Tyhjennä vesisäiliö. Valmiustilan tehonotto 2,6 W 4.
Järjestelmävirhe. luku 4.1 sivulla 282). Ota yhteys huoltopalveluun. Laitetta ei voi käyttää Ei Bluetooth-yhteyttä. Luo ensimmäinen Bluetooth-yhteys (katso Melitta-Connect-App-so- luku 4.4 sivulla 284) velluksella. Älypuhelin ei tue Bluetooth-toimintoa. Älypuhelimen Bluetooth-yhteyttä ei ole kytketty päälle. Laite on palautettu Yhdistä laite ensimmäisen kerran älypuheli- ...
Página 305
Проверка комплекта поставки ..............311 Установка аппарата ..................311 Подключение аппарата .................. 312 Первое включение аппарата ............... 312 Установка приложения Melitta-Connect ..........312 Основные принципы управления ..............313 Включение и выключение аппарата............313 Порядок использования панели управления ........313 Навигация по меню ..................314 Подключение...
Página 306
Содержание Сохранение настроек для напитков ..............322 Выбор рецептов ....................322 Изменение предварительных настроек ..........323 Персональные настройки – „Мой кофе“ ............323 Обработка персональных профилей пользователей ...... 323 Выбор/изменение персональных настроек ......... 324 Приготовление напитков с персональными настройками ... 324 Изменение...
Обзор аппарата Обзор аппарата 1.1 Общий вид аппарата 1 Контейнер для воды 2 Двухкамерный контейнер для кофей- ных зерен 3 Переключатель ВЫБОР ЗЕРЕН (только модель BARISTA T) ВЫБОР ЗЕРЕН в BARISTA TS см. поз. № 30. 4 Отсек для молотого кофе 5 Полка...
Обзор аппарата 1.2 Общий вид панели управления STANDARD INTENSE 14:38 В а а Puc. 3: Панель управления Поз. Название Функция 19 Кнопки подачи Приготовление напитков 20 Эспрессо Приготовление эспрессо 21 Кофе-крем Приготовление кофе-крема 22 Капучино Приготовление капучино 23 Латте маккиато Приготовление...
считается применением не ное руководство должно быть передано новому владельцу вместе с аппаратом. по назначению и может стать причиной получения травм и Фирма Melitta не несет ответственно- причинения материального сти за повреждения, обусловленные несоблюдением требований данного ущерба. Фирма Melitta не несет...
Для Вашей безопасности по работе с клиентами или 2.4 Общая безопасность его сервис-партнером. Соблюдайте следующие ука- ū Запрещается открывать зания по технике безопас- кожухи, привинченные бол- ности, чтобы предотвратить тами к корпусу аппарата. опасность травмирования или ū Используйте аппарат только причинения...
С чего начать ū Если управление аппаратом проводится проверка исправности функционирования аппарата. осуществляется с мобиль- ного устройства, убедитесь в том, что вблизи аппарата 3.2 Проверка комплекта отсутствуют дети и то в аппа- поставки рат установлена чашка. Проверьте по следующему списку ū...
операционной системе iOS или Android 2. Нажмите на кнопку "Вкл./Выкл.". и поддерживающих функцию Bluetooth. » На дисплее появится приветствен- Для этого требуется приложение Melitta- ная надпись. Connect. Подробная информация приве- » На дисплее появится запрос на дена на сайте www.melitta.ru.
Скачивание приложения промывку. » Затем аппарат выключится. 1. Найдите в магазине приложений Вашего смартфона приложение Информация Melitta-Connect. ū Аппарат автоматически выключится в 2. Установите приложение в Вашем случае продолжительного простоя. В смартфоне. данном случае также будет выпол- нена автоматическая промывка.
Основные принципы управления Нажатие на "+" или "–" Навигация по меню Нажмите на "+" или "–", Нажмите на кнопки со стрелками, чтобы увеличить или чтобы переместиться вниз или уменьшить текущее вверх по меню. Удерживайте кнопку со значение. Удерживайте стрелкой нажатой, чтобы выполнить кнопку...
ū Сброс на заводские установки уда- устройств ляет в аппарате все разрешенные соединения Bluetooth. Условия: ū Аппарат включен. Повторное соединение аппаратов со ū Приложение Melitta-Connect уста- смартфоном новлено в смартфоне и открыто (см. гл. Установка приложения Melitta- Условия: Connect, стр. 312). ū Аппарат включен.
Página 316
Основные принципы управления ВНИМАНИЕ Информация Использование неподходящих сортов ū Процесс помола в кофемолке кофе может привести к засорению завершается только после того, как кофемолки. кофейные зерна закончились. Тем не Не используйте кофейные зерна, менее, не исключена возможность высушенные методом сублимации, минимального...
Основные принципы управления 2. Для дозирования используйте Информация поставляемую в комплекте специаль- ū Если переключатель находится посе- ную мерную ложку. редине, кофейные зерна не попадают Не засыпайте в отсек для молотого в кофемолку. кофе больше одной мерной ложки кофе. 3. Закройте крышку отсека для моло- Засыпание...
Основные принципы управления 1. Откройте крышку контейнера для воды и извлеките контейнер из аппа- рата (1), потянув за ручку вверх. 2. Наполните контейнер водой. Соблюдайте максимальный уровень наполнения: 1,8 л. 3. Вставьте контейнер для воды в аппа- рат сверху и закройте крышку. 4.8 Настройка...
Приготовление напитков 2. Соедините трубку для молока (37) ленного количества циклов приготов- с разъемом на выпускном отвер- ления напитков. При очистке аппарата стии (15). в выключенном состоянии аппарат не 3. Вставьте трубку для молока в стан- регистрирует данное действие. Поэтому дартную упаковку для молока (39). запрос...
Приготовление напитков 3. С помощью кнопок со стрелками Прежде чем выбрать напиток, выберите опцию Лунго и подтвердите настройте с помощью регуля- выбор, нажав на "Меню/ok". тора "Крепость напитка" крепость 4. Снимите емкость с подставки. напитка. С помощью кнопок со стрелками ...
Сохранение настроек для напитков 5.8 Приготовление двух 6.1 Выбор рецептов напитков одновременно Вы можете прижать кнопками подачи сохраненные в памяти рецепты. При С помощью кнопки "2 чашки" нажатии соответствующей кнопки можно одновременно пригото- подачи будет использован рецепт. вить две порции напитка. Приготовле- ние...
Персональные настройки – „Мой кофе“ Персональные ū В модели Barista TS Вы можете также выбирать рецепты напря- настройки – „Мой кофе“ мую, используя кнопку «Мой кофе/ С помощью функции Мой кофе можно Рецепты» (см. гл. 5.5, стр. 320). сохранить персональные настройки для определенного пользователя. 6.2 Изменение предвари- тельных...
Персональные настройки – „Мой кофе“ Активация/деактивация профиля Необходимое условие: на дисплее ото- пользователя бражается индикатор готовности. Можно использовать только активный 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- профиль пользователя. той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. Необходимое условие: на дисплее ото- 2.
Изменение основных настроек 4. Снимите емкость с подставки. 3. С помощью кнопок со стрелками » На дисплее появится Легкая выберите язык и подтвердите выбор, очистка? (OK для запуска). нажав на "Меню/ok". 5. Можно выполнить программу Легкая 4. Выйдите из меню с помощью очистка...
Изменение основных настроек 8.3 Автоматическая актива- 3. С помощью кнопок со стрелками выберите время и подтвердите ция/деактивация пере- выбор, нажав на "Меню/ok". ключателя Выбор зерен 4. Выйдите из меню с помощью (только модель команды Выход. BARISTA TS) » На дисплее появится индикатор Можно...
Информация кофейной системы. Для того, чтобы аппарат можно было Деактивация на длительное время не включить из режима экономии энергии рекомендуется. с помощью приложения Melitta-Connect, необходимо деактивировать функцию Активация/деактивация промывки автоматического отключения. при выключении Необходимое условие: на дисплее ото- Настройка точного времени для...
Изменение основных настроек Необходимое условие: на дисплее ото- бражается индикатор готовности. 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. 2. Перейдите в меню Настройки > Заводские установки. 3. С помощью кнопок со стрелками выберите...
Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Регулярное выполнение чистки и тех- нического обслуживания позволит обе- спечить неизменно высокое качество ваших напитков. 9.1 Общая чистка Регулярно проводите чистку аппарата. Безотлагательно удаляйте внешние Puc. 18: Поворот впускного отверстия, загрязнения в виде пятен молока и кофе.
Уход и техническое обслуживание Промывка также может выполняться вручную. Необходимое условие: на дисплее ото- бражается индикатор готовности. 1. Подставьте емкость под выпускное отверстие. 2. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. 3. Перейдите к меню Уход > Промывка. 4.
рата. запрос на выполнение программы Используйте только средство для Легкая чистка. чистки молочных систем кофейных авоматов Melitta® PERFECT CLEAN. Также можно выполнить программу Соблюдайте инструкции по примене- Легкая чистка вручную. нию, указанные на упаковке средства Необходимое условие: на дисплее ото- для...
Уход и техническое обслуживание Чистка молочной системы 4. Потяните дозатор молока (41) вверх и извлеките его из молочной Дополнительно рекомендуется регу- системы. лярно проводить чистку молочной 5. Вытащите впускное отверстие (42), системы, трубки и емкости для молока. потянув вверх. 6. Выполните чистку отдельных деталей Информация...
вить фильтр для воды и использовать емого аппаратом. его дальше. При постоянном использовании филь- Необходимое условие: на дисплее ото- тра для воды Melitta выполняйте про- бражается индикатор готовности. грамму для удаления накипи не реже одного раза в год. 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той...
Уход и техническое обслуживание 9.9 Использование фильтра 3. С помощью кнопок со стрелками выберите опцию Запуск и подтвер- для воды дите выбор, нажав на "Меню/ok". Использование фильтра для воды 4. Следуйте дальнейшим инструкциям продлевает срок службы аппарата и уве- на дисплее до завершения про- личивает...
Транспортировка, хранение и утилизация 3. С помощью кнопок со стрелками 3. С помощью кнопок со стрелками выберите опцию Запуск и подтвер- выберите опцию Запуск и подтвер- дите выбор, нажав на "Меню/ok". дите выбор, нажав на "Меню/ok". 4. Следуйте дальнейшим инструкциям 4.
Технические характеристики 11 Технические 10.2 Транспортировка аппарата характеристики Технические характеристики ВНИМАНИЕ Рабочее напряжение от 220 до 240 В, 50 Гц Замерзание остатков воды в аппа- рате может привести к повреждению Потребляемая мощность макс. 1450 Вт аппарата. Потребляемая мощность в 2,6 Вт Не...
Установить первоначальное соединение ление аппаратом с ние Bluetooth. Bluetooth (см. гл. 4.4 на стр. 315) помощью приложе- Смартфон не поддерживает функцию ния Melitta-Connect. Bluetooth. Не активировано соединение Bluetooth в смартфоне. Аппарат сброшен на повторить первоначальное соединение аппа- ...
Página 339
Sprawdzenie zakresu dostawy ............... 345 Instalacja urządzenia ..................345 Podłączenie urządzenia ..................345 Pierwsze włączenie urządzenia ..............346 Instalacja Melitta-Connect-App ..............346 Podstawowa obsługa ....................346 Włączanie i wyłączanie urządzenia ............... 346 Posługiwanie się panelem obsługi ............... 347 Nawigacja w menu ..................... 347 Nawiązanie połączenia Bluetooth ..............
Página 340
Spis treści Trwała zmiana ustawień kawy.................. 355 Wybór receptur ....................355 Zmiana ustawień początkowych ..............355 Ustawienia osobiste – „My Coffee“ ................. 356 Edycja osobistych profili użytkownika ............356 Wybór/zmiana ustawień osobistych ............357 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami ........357 Zmiana ustawień...
Zestawienie urządzeń Zestawienie urządzeń 1.1 Zarys urządzenia 1 Zbiornik na wodę 2 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy 3 Suwak "BEAN SELECT" (tylko model BARISTA T) "BEAN SELECT" w BARISTA TS patrz numer pozycji 30. 4 Kaseta do kawy mielonej 5 Powierzchnia do odstawiania filiżanek z blachą...
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych 2.2 Zagrożenie porażenia informacji lub macie pytania dotyczące prądem elektrycznym tego urządzenia, to proszę zwrócić się do firmy Melitta lub odwiedzić nas w Interne- Jeżeli urządzenie lub kabel sie- cie pod adresem: ciowy są uszkodzone, to istnieje www.international.melitta.de zagrożenie życia przez porażenie...
Dla Waszego bezpieczeństwa ū Urządzenie używać tylko ū Nie eksploatować urządzenia wtedy, gdy znajduje się ono w szafce itp. w technicznie nienagannym ū W trakcie pracy nie sięgać do stanie. wnętrza urządzenia. ū Uszkodzone urządzenie może ū Urządzenie i jego kabel sie- być...
Pierwsze kroki ū Podczas czyszczenia urzą- ū blacha ze stali szlachetnej na powierzchnię odstawiania filiżanek (w dzenia i jego części należy zależności od modelu), przestrzegać wskazówek w ū oczyszczacz modułu parzenia kawy, odpowiednim rozdziale ū oczyszczacz do modułu mlecznego, („Pielęgnacja i konserwacja“ na ū...
Bluetooth za pomocą stosownych mobil- żanek kawy po pierwszym uruchomieniu. nych urządzeń końcowych w systemie iOS lub Android, które obsługują Bluetooth. W Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i tym celu potrzebna jest aplikacji Melitta podłączone. Connect. Dokładniejsze informacje na 1. Pod wylotem ustawić naczynie. www.melitta.de.
Podstawowa obsługa dotyka się go za pomocą sztyftu lub Informacja innego przedmiotu. ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie Podświetlone są tylko te przyciski obsługi, przeprowadza automatyczne płukanie. które można używać w aktualnym stanie ū Podczas płukania woda odprowadzana urządzenia. jest do pojemnika na skropliny. ū...
Podmenu, które ukazują tylko informacje i Wymogi: w których nie dokonuje się żadnych usta- ū Urządzenie jest włączone. wień, opuszczać za pomocą "menu/ok". ū Melitta-Connect-App jest zainstalowana i otwarta na smartphonie (patrz roz- Wywoływanie podmenu dział Instalacja aplikacji Do niektórych funkcji urządzenia dociera Melitta Connect, stronie 346).
Podstawowa obsługa 4.5 Wsypywanie ziaren kawy i ū Urządzenie nie jest połączone przez Bluetooth z żadnym innym smartpho- stosowanie Bean Select nem. Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do ū Urządzenie jest pokazane na smart- pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren phonie.
Podstawowa obsługa Ustawienia mogą być przez Państwa zmie- Informacja niane (patrz rozdział 6.2, stronie 355). ū Gdy suwak znajduje się w położeniu środkowym , to do młynka nie dostają Komora ziaren Napój kawowy się żadne ziarna kawy. Espresso, Cappuccino, 1 (35) Latte Macchiato Napełnianie kawą...
Podstawowa obsługa 4.8 Ustawianie wylewu 3. Zamknąć pokrywę kasety do kawy mielonej. Wylew (7) jest z regulacją wysokości. 4. Dalej postępować jak opisano w roz- Ustawić możliwie małą odległość między działach 5 do 7. wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać wylot do Informacja góry lub w dół.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 1. Nalać żądaną ilość mleka do pojemnika na mleko (38). 2. Wylot (7) przesunąć w dół. 3. Jedną końcówkę przewodu do mleka (37) włożyć do pojemnika na mleko, drugą końcówkę przewodu połączyć z otworem przy wylocie (15). Informacja Napełniony pojemnik na mleko przecho- wywać...
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 5.3 Przyrządzanie pianki z W tym rozdziale opisany będzie pobór standardowy. mleka i ciepłego mleka Proszę przestrzegać: Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego ū W zasobnikach powinna znajdować mleka są podobne. się wystarczająca ilość kawy i wody. W Warunek: mleko jest podłączone.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 1. Pod wylotem ustawić naczynie. Przed wyborem napoju ustawić ilość 2. Nacisnąć przycisk "My Coffee/Rezepte" napoju za pomocą slidera "Ilość tak często, aż ukaże się profil Receptury, napoju". i potwierdzić za pomocą "menu/ok". Przed wyborem napoju ustawić moc ...
Trwała zmiana ustawień kawy ū Cappuccino: Cappuccino (Standard), Espresso Macchiato, Café Latte, Café au Lait, Flat White. ū Latte Macchiato: Latte Macchiato (Standard), Latte Macchiato extra shot, Latte Macchiato triple shot. Receptury oznaczone * są dostępne tylko w BARISTA TS. Wybór receptur jest przy wszystkich napo- jach podobny.
Ustawienia osobiste – „My Coffee“ Zmiana ustawień kawy jest przy wszyst- Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się kich jej rodzajach podobna. Przykładowo wskazanie gotowości. opisano tutaj zmianę mocy kawy dla 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk Espresso. "menu/ok". Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się »...
Zmiana ustawień podstawowych 7.2 Wybór/zmiana ustawień Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłą- osobistych czone. W zależności od napoju, można przy- 1. Pod wylotem ustawić naczynie. porządkować użytkownikowi poniższe 2. Naciskać przycisk "My Coffee" tak ustawienia: często, aż na wyświetlaczu ukaże się Receptury, ilość...
Zmiana ustawień podstawowych 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok". "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu. » Na wyświetlaczu ukazuje się menu. 2. Nawigować do menu Ustawienia > 2. Nawigować do menu Ustawienie > Język.
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk Informacja "menu/ok". Aby możliwe było włączenie urządzenia » Na wyświetlaczu ukazuje się menu. przez Melitta-Connect-App wychodząc 2. Nawigować do menu Ustawienia > z trybu oszczędzania energii, trzeba Płukanie przy wyłączeniu. deaktywować funkcję automatycznego wyłączania.
Zmiana ustawień podstawowych 8.9 Ustawianie stopnia 3. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Aktywny lub Nieaktywny i zmielenia potwierdzić za pomocą "menu/ok". Stopień zmielenia ziaren kawy ma wpływ 4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby na smak kawy. Stopień zmielenia został opuścić menu. przed dostawą...
Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja 8.10 Adaptacja podłączenia przewodu mleka Przez regularne czyszczenie i konserwację (odpowiednio do modelu) zapewnia się niezmienną wysoką jakość Waszych kaw. Przewód mleka może być podłączony opcjonalnie po lewej lub po prawej stronie wylewu. 9.1 Ogólne czyszczenie Urządzenie należy czyścić...
Pielęgnacja i konserwacja 3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie. 4. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok". » Płukanie całego systemu parzenia kawy. » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości. Ilustr. 22: Czyszczenie modułu parzenia 9.3 Czyszczenie modułu Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
UWAGA Stosowanie nieodpowiednich oczysz- czaczy do przewodów mlecznych może prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy. Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opakowaniu środka czyszczącego do systemu mleka.
ściągnąć z wylewu w dół. Stosować wyłącznie oczyszczacz w 4. Rozdzielacz mleka (41) wyciągnąć z tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN do modułu mlecznego do góry. automatycznego ekspresu do kawy. 5. Wlot (42) wyciągnąć w górę. 6. Poszczególne części przepłukać ciepłą...
Jeżeli używa się filtra do wody (patrz Stosować wyłącznie odkamieniacz w rozdział 9.9, stronie 366), to nie można płynie Melitta® ANTI CALC do automa- ustawić twardości wody. tycznego ekspresu do kawy. Przestrzegać wskazówek dotyczących Twardość wody ustalić używając załączo- stosowania znajdujących się...
Pielęgnacja i konserwacja 9.9 Stosowanie filtra do wody » Twardość wody dostosowywana jest przez urządzenie automatycznie do Stosowanie filtra do wody wydłuża żywot- filtra wody. ność urządzenia i zapobiega osadzaniu się » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie kamienia. Znajdujący się w zestawie filtr gotowości.
Transport, składowanie i utylizacja 10 Transport, składowanie i Przed transportem urządzenia, przeprowa- dzić poniższe czynności: utylizacja 1. Urządzenie odpowietrzyć (patrz roz- dział 10.1, stronie 367). 10.1 Odpowietrzenie urządzenia 2. Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy 3.
Dane techniczne 11 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie robocze 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy maks. 1450 W Pobór mocy trybie gotowości 2,6 W sieciowej Ciśnienie pompy statycznie maks. 15 bar Wymiary Szerokość 255 mm Wysokość 365 mm Głębokość...
Urządzenie nie daje się Brak połączenia Blu- Pierwsze nawiązanie połączenia Bluetooth obsługiwać za pomocą etooth. (patrz rozdział 4.4 na stronie 348) Melitta-Connect-App. Smartphone nie obsługuje funkcji Blueto- oth. Na smartphonie nie jest aktywowana funkcja Bluetooth. Urządzenie zreseto- Urządzenia ponownie połączyć pierwszy ...
Página 371
Teslimat kapsamının kontrolü ................ 377 Cihazın kurulumu ....................377 Cihazın bağlantılarının yapılması ..............377 Cihazın ilk kez çalıştırılması ................377 Melitta-Connect uygulaması kurulumu ............378 Genel kullanım bilgileri ....................378 Cihazın çalıştırılması ve kapatılması ............. 378 Kontrol panelinin kullanımı ................378 Menüde gezinme ....................
Página 372
İçindekiler İçecek ayarlarının kalıcı olarak değiştirilmesi ............ 386 Tariflerin seçimi ....................386 Ön ayarların değiştirilmesi ................387 Kişisel ayarlar – “My Coffee” ..................387 Kişisel kullanıcı profilinin düzenlenmesi ............. 387 Kişisel ayarların seçimi/değiştirilmesi ............388 Kişisel ayarlarla içecek hazırlanması ............. 388 Temel ayarların değiştirilmesi ..................
Cihazın tanıtımı 1.2 Kumanda alanına genel bakış STANDART YOĞUN 14:38 Lütfen içeceği seçin Şek. 3: Kontrol paneli Poz. Tanım Fonksiyon 19 Seçim tuşları İçeceklerin hazırlanması 20 Espresso Espresso hazırlanması 21 Café Crème Café Crème hazırlanması 22 Cappuccino Cappuccino hazırlanması 23 Latte Macchiato Latte Macchiato hazırlanması...
Daha ayrıntılı bilgi edinmek istiyorsanız Elektrik akımından doğan teh- ya da cihazla ilgili sorularınız varsa lütfen likeleri önlemek için aşağıdaki Melitta firmasıyla irtibata geçin veya inter- güvenlik bilgilerini dikkate alın: net sitemizi ziyaret edin: www.international.melitta.de ū Hasarlı elektrik kablolarını...
İlk adımlar 2.3 Yanma ve haşlanma ū Çocukların cihazla oynamaları tehlikesi yasaktır. Temizleme ve kullanıcı tarafından yapılacak periyodik Dışarı sızan sıvılar ve buharlar çok bakım çalışmaları 8 yaş altında sıcak olabilir. Cihazın parçaları da çocuklar tarafından yapılma- çok ısınır. malıdır. 8 yaş üzeri çocuklar Yanmayı...
İlk adımlar 3.4 Cihazın bağlantılarının Cihazı ambalajından çıkarın. Ambalaj malzemesini, yapışkan şeritleri ve koru- yapılması yucu folyoları cihazdan alın. Aşağıdaki uyarıları lütfen dikkate alın: Ambalaj malzemesini nakliye ve üreti- ū Şebeke voltajının teknik verilerde yer ciye olası geri gönderiler için saklayın. alan voltaja uygunluğunu kontrol edin (bkz.
Android uyumlu cihazlar ile Bluetooth yıkama yapar. aracılığıyla kullanılabilir. Bunun için » Ekranda hazır göstergesi belirir. Melitta-Connect uygulamasına ihtiyaç var. Ayrıntılı bilgi için www.melitta.de. Cihazın kapatılması Bu uygulama cihaz kullanımını ve ayarlar 1. Çıkışın altına bir fincan koyun. ile kullanıcı profilleri yönetimini kolaylaştı- 2.
Genel kullanım bilgileri 4.2 Kontrol panelinin kullanımı 4.3 Menüde gezinme Başlıca fonksiyonlara kumanda alanından Kişisel içeceklerin ayarı ile periyodik ve ulaşılır. koruyucu bakım çalışmaları için ekranda menüyü çağırmanız ve menüde gezinme- Parmak ucunuzla kumanda tuşuna basın. niz gerekir. Kalem veya başka bir cisimle dokunduğu- nuzda kumanda alanı...
ū Cihaz daha önce akıllı telefona bağlan- Önkoşullar: mıştır. ū O anda cihaza başka bir kullanıcı bağ- ū Cihaz açılmıştır. lanmamıştır. ū Melitta-Connect uygulaması akıllı tele- fona kurulmuş ve açıktır (bakınız Bölüm 1. Akıllı telefonunuzda uygulamayı açın. Melitta-Connect uygulaması kurulumu, » Cihaz Bluetooth üzerinden akıllı tele- sayfa 378).
Página 381
Genel kullanım bilgileri kullanabilirsiniz. Örneğin odalardan birine Bilgi Espresso çekirdeği, diğerine ise Café-C- ū Her öğütme işleminde öğütücü boşa- rème çekirdeği doldurun. lana kadar çalışır. Buna rağmen kahve türlerinde minimum oranda karışma DİKKAT görülebilir. Uygun olmayan kahve türlerinin kulla- ū Boşalana kadar öğütme işlemi sırasında nılması...
Genel kullanım bilgileri Kahve çekirdeğinin doldurulması Bilgi 1. 2 odalı çekirdek haznesinin (2) kapağını ū Kahve tozu kullanıldığında iki fincan açın. almak mümkün değildir. 2. Çekirdek haznelerine kahve çekirdekle- ū Öğütülmüş kahve haznesi açıldık- rini doldurun. tan sonra 3 dakika içerisinde kahve 3.
Genel kullanım bilgileri Fincanın büyüklüğüne göre çıkış ünitesini 2. Çıkış ünitesini (7) aşağıya kaydırın. 3. Süt hortumunu (37) süt haznesine yukarıya veya aşağıya kaydırın. ve çıkış ünitesindeki bağlantıya (15) bağlayın. Bilgi Dolu süt haznesini buzdolabında saklayın. Süt hortumunun bağlantısı (modele göre değişir) Şek.
İçeceklerin hazırlanması Dikkatinize: ū Haznelerde yeterli miktarda kahve ve su bulunmalıdır. Aksi takdirde cihaz sizden doldurmanızı isteyecektir. ū Cihaz süt eksikliğini göstermez. ū Sütlü bir içecek seçtiğinizde süt hazne- sinin veya piyasada mevcut süt kutusu- nun bağlanmış olması gerekir. ū İçecekler için fincanlar yeterli büyük- lükte olmalıdır.
İçeceklerin hazırlanması 5.3 Süt köpüğünün ve sıcak » Seçilen tarif ekranda belirir. Alternatif olarak doğrudan tarif seçi- sütün hazırlanması mine ulaşmak için "My Coffee/Tarifler" Süt köpüğünün ve sıcak sütün hazırlan- tuşunu 2 saniye basılı tutabilirsiniz. ması birbirine benzemektedir. 3. “Ok tuşlarıyla” Lungo seçimini yapın ve “menu/ok”...
İçecek ayarlarının kalıcı olarak değiştirilmesi Bilgi ū Latte Macchiato ve Cappuccino hazırla- nırken toplam içecek miktarı önceden belirlenmiş oranda kahve ve süt mikta- rına paylaştırılır. ū 1 dakika içerisinde içecek hazırlamazsa- nız, cihaz standart ayarlara geçer. Hazırlama sırasında içecek ayarlarının değiştirilmesi İçecek hazırlama sırasında içecek miktarını...
Kişisel ayarlar – “My Coffee” 5. “Ok tuşlarıyla” karakterleri seçin ve 2. My Coffee menüsüne gidin. “menu/ok” ile onaylayın. 3. “Ok tuşlarıyla” bir kullanıcıyı seçin ve 6. Menüden çıkmak için tekrar Çık komu- “menu/ok” ile onaylayın. tunu seçin. 4. Cappuccino > Kahve miktarı menüsüne gidin.
Temel ayarların değiştirilmesi Bilgi Bilgi ū My Coffee fonksiyonunu terk etmek için Ekranda saatin gösterilmesini istemiyorsa- hazır ekranı belirene kadar “My Coffee” nız, saati 00:00 değerine ayarlayın. tuşuna basın. ū 3 dakika içerisinde içecek hazırla- 8.3 Otomatik Bean Select mazsanız, cihaz otomatik olarak hazır ekranına geçer.
Temel ayarların değiştirilmesi 8.9 Öğütme derecesinin 3. “Ok tuşlarıyla” Aktif veya Aktif değil seçi- mini yapın ve “menu/ok” ile onaylayın. ayarlanması 4. Menüden çıkmak için tekrar Çık komu- Kahve çekirdeklerinin öğütme derecesi tunu seçin. kahvenin tadını etkiler. Öğütme derecesi » Ekranda hazır göstergesi belirir.
Koruyucu bakım ve periyodik bakım 9.1 Genel temizlik Cihazı düzenli aralıklarla temizleyin. Süt ve kahveden oluşan dış kirlenmeleri derhal giderin. DİKKAT Uygun olmayan temizleme maddelerinin kullanılması yüzeylerin çizilmesine yol açabilir. Aşındırıcı bezler, süngerler ve temizlik maddeleri kullanmayın. Şek. 18: Girişin çevrilmesi, 1 Ön koşul: Cihaz kapalı...
Koruyucu bakım ve periyodik bakım 9.3 Demleme ünitesinin 1. Kapağı (11) açın. Bunun için cihazın sağ tarafındaki yuvaya elinizi sokun ve temizlenmesi kapağı yukarı doğru çekerek çıkarın. Cihazda hasar oluşmasını önlemek için 2. Demleme ünitesinin (44) kulpundaki demleme ünitesini haftada bir kez temizle- kırmızı...
DİKKAT Uygun olmayan süt sistemi temizleyici- lerinin kullanılması cihazda hasarlara yol açabilir. Şek. 23: Süt ünitesinin çıkarılması, 1 Sadece Melitta® PERFECT CLEAN kahve otomatları süt sistemi temizleyicisini kullanın. Süt sistemi temizleyicisinin ambalajı üzerinde yer alan kullanım uyarılarını...
3 ayda bir veya cihazın talep Temizlik programıyla kalıntılar ve kahve ettiği zamanlarda uygulanmasını öneririz. yağı artıkları kahve makinesi temizleyicisi Bir Melitta su filtresinin düzenli olarak yardımıyla giderilir. kullanılması durumunda kireç çözme prog- Cihazda hasarları önlemek için temizlik ramını yılda en az bir defa uygulayınız.
Teknik veriler 11 Teknik veriler Teknik veriler Çalışma voltajı 220 V ile 240 V arası, 50 Hz Güç girişi maks. 1450 W Şebekeye bağlı bekleme 2,6 W konumunda tüketim Pompa basıncı sabit maks. 15 bar Ebatlar Genişlik 255 mm Yükseklik 365 mm Derinlik 465 mm...
Ekranda Sistem hatası Yazılım arızası Cihazı kapatın ve tekrar açın (bkz. uyarısı beliriyor. Bölüm 4.1 bkz. sayfa 378). Müşteri hattını arayın. Cihazı Melitta-Connect Bluetooth bağlantısı Bluetooth bağlantısının ilk kez kurulması uygulaması ile kullanmak yok. (bakınız Bölüm 4.4 bkz. sayfa 380).
Página 401
Patiekto komplekto tikrinimas ............... 406 Įrenginio pastatymas ..................407 Įrenginio prijungimas ..................407 Įrenginio pirmasis įjungimas ................407 Programėlės „Melitta Connect“ įdiegimas ..........408 Pagrindiniai valdymo veiksmai ................408 Įrenginio įjungimas ir išjungimas ..............408 Valdymo lauko naudojimas ................408 Naršymas meniu ....................
įrenginį, taip pat perduokite ir šį tros srovės keliamo pavojaus: naudojimo vadovą. ū Nenaudokite pažeisto maiti- „Melitta“ neatsako už žalą, atsiradusią dėl nimo kabelio. naudojimo vadovo nesilaikymo. ū Pakeisti pažeistą maitinimo Jei prireikė daugiau informacijos ar turite kabelį...
Pirmieji žingsniai Kad apsisaugotumėte nuo nusi- įrenginio nėra vaikų ir padėtas plikymo ir nudegimo, laikykitės puodelis. šių saugos reikalavimų: ū Jei įrenginį ilgesniam laikui paliekate be priežiūros, atjun- ū Saugokitės, kad išbėgantys kite jį nuo elektros tinklo. skysčiai ir išsiveržiantys garai ū...
Pirmieji žingsniai 3.5 Įrenginio pirmasis ū kavos šaukštelis su pagalbiniu įrankiu vandens filtrui įsukti; įjungimas ū plastikinis pieno indelis su pieno Pradėdami naudoti įrenginį galite nustatyti žarnele arba pieno termosas su pieno sistemos kalbą, laiką ir vandens kietumą. žarnele arba tik pieno žarnelė (priklau- Šias nuostatas vėliau galite pakeisti (žr.
Ekrane pasirodo pasveikinimas. turinčiu mobiliuoju įrenginiu su „iOS“ arba » Įrenginys įkaista ir automatiškai išsiska- „Android“ operacine sistema. Tam prireiks lauja. programėlės „Melitta Connect“. Daugiau » Ekrane pasirodo parengties režimo informacijos rasite www.melitta.de. rodmuo. Programėlė suteikia galimybę paprasčiau valdyti įrenginį, patogiai tvarkyti nuosta- Įrenginio išjungimas...
Pagrindiniai valdymo veiksmai Valdymo lauko naudojimo veiksmai: Galimybės naršyti meniu: Meniu iškvietimas ir pasirinkimo Spustelėjimas patvirtinimas Kad pasirinktumėte funk- ciją, trumpai spustelėkite Palaikykite paspaudę mygtuką mygtuką. „menu/ok“ ilgiau nei 2 sekundes, kad iškviestumėte meniu. Ilgas paspaudimas Spustelėkite mygtuką „menu/ok“, kad Palaikykite mygtuką...
ū Mobiliajame įrenginyje įdiegta ir ū Įrenginys yra įjungtas. paleista programėlė „Melitta Connect“ ū Įrenginys jau buvo sujungtas su mobi- (žr. skyrių Programėlės „Melitta Connect“ liuoju įrenginiu. įdiegimas, 408 psl.). ū Šiuo metu prie įrenginio neprisijungęs ū Mobilusis įrenginys yra įrenginio ryšio joks kitas vartotojas.
Página 411
Pagrindiniai valdymo veiksmai DĖMESIO Informacija Jei naudojamos netinkamos kavos rūšys, ū Malant pupeles, visada sumalamos gali aplipti malūnėlis. visos malūnėlyje esančios pupelės. Nenaudokite šalčiu išdžiovintų arba Tačiau galimas minimalus kavos pupe- karamelizuotų kavos pupelių. lių sumaišymas. Į pupelių talpyklą nepilkite maltos ū...
Pagrindiniai valdymo veiksmai Kavos pupelių įpylimas Informacija 1. Atverkite 2 kamerų pupelių talpy- ū Iš maltos kavos negalima ruošti dviejų klos (2) dangtelį. gėrimo puodelių. 2. Į pupelių talpyklos kameras įpilkite ū Jei per 3 minutes nuo maltos kavos kavos pupelių. dėtuvės atidarymo neparuošiamas 3.
Pagrindiniai valdymo veiksmai 4.8 Piltuvėlio reguliavimas 1. Į pieno talpyklą (38) įpilkite norimą kiekį pieno. Galite reguliuoti piltuvėlio (7) aukštį. 2. Pastumkite piltuvėlį (7) žemyn. Nustatykite taip, kad atstumas tarp 3. Prijunkite pieno žarnelę (37) prie pieno piltuvėlio ir indo būtų kuo mažesnis. Pri- talpyklos ir piltuvėlio jungties (15).
Gėrimų ruošimas Atkreipkite dėmesį: ū Talpyklose turi būti pakankamai kavos ir vandens. Kitu atveju, įrenginys papra- šys papildyti. ū Apie pieno trūkumą įrenginys neinfor- muoja. ū Jei pasirenkate gėrimą su pienu, turi būti prijungta pieno talpykla arba įpras- tinė pieno pakuotė. ū...
Gėrimų ruošimas 5.3 Ruošti pieno putą arba šiltą 2. Spaudinėkite mygtuką „My Coffee / receptai“, kol pasirodys profilis „Recep- pieną tai“ ir patvirtinkite spausdami „menu/ Pieno puta ir šiltas pienas ruošiami ok“. panašiai. » Ekrane pasirodo galimi receptai. Kad patektumėte į receptų pasirin- Būtina sąlyga: turi būti prijungtas kimo meniu, taip pat galite 2 sekundes pieno tiekimas.
Ilgalaikis gėrimų nuostatų keitimas Prieš pasirinkdami gėrimą, slankikliu „Gėrimo kiekis“ nustatykite gėrimo kiekį. Prieš pasirinkdami gėrimą, slankikliu „Kavos stiprumas“ nustatykite kavos stiprumą. Rodyklių mygtukais nustatykite kavos aromatą. Informacija ū Makiatui ir kapučinui visas gėrimo kie- kis padalintas nustatytu kavos ir pieno Pav.
Pagrindinių nuostatų keitimas 8.2 Laiko nustatymas 4. Paimkite gėrimo indą. » Ekrane pasirodo pranešimas „Easy Galite nustatyti ekrane rodomą laiką. Cleaning?“ (spauskite „OK“, kad paleis- tumėte). Būtina sąlyga: ekrane turi būti parengties 5. Galite paleisti valymo programą „Easy režimo rodmuo. Cleaning“...
Ekrane pasirodo meniu. Informacija 2. Pereikite į meniu „Energijos taupymo Jei norite turėti galimybę programėle režimas“. „Melitta Connect“ įjungti parengties režimu 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite laiką ir veikiantį įrenginį, automatinio išjungimo patvirtinkite spausdami „menu/ok“. funkcija turi būti išaktyvinta. 4. Pasirinkite komandą „Išeiti“, kad išeitu- mėte iš...
Pagrindinių nuostatų keitimas 8.6 Skalavimo aktyvinimas / 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite „Atkurti“ ir patvirtinkite spausdami „menu/ok“. išaktyvinimas 4. Dar kartą pasirinkite komandą „Išeiti“, Įjungus įrenginį, iš karto išskalaujama kad išeitumėte iš meniu. kavos sistema. Aktyvinti / išaktyvinti » Ekrane pasirodo parengties režimo galima tik skalavimą...
Įprastinė ir techninė priežiūra Informacija Informacija ū Jei pupeles malate smulkiau, kavos Montuodami pieno bloką (41), abiem ran- komis užstumkite jį ant piltuvėlio (7). Turi skonis tampa stipresnis. ū Malimo smulkumas yra optimalus, girdėtis, kaip fiksatorius (43) užsifiksuoja kai kavai bėgant iš piltuvėlio susidaro abiejose pusėse.
Valymo programa tęsiasi maždaug 3 minu- čių ir neturėtų būti nutraukta. DĖMESIO Dėl netinkamų pieno sistemos valiklių naudojimo įrenginys gali būti pažeistas. Naudokite tik „Melitta®“ pieno sistemos valiklį „PERFECT CLEAN“, skirtą visiškai Pav. 23: Pieno bloko išmontavimas, 1 automatiniams kavos aparatams.
3 mėnesius arba įrenginiui pareikala- vus. Kad įrenginys nebūtų pažeistas, rekomen- duojame paleisti valymo programą kas 2 Jei nuolat naudojate „Melitta“ vandens mėnesius arba įrenginiui pareikalavus. filtrą, kalkių šalinimo programą paleiskite bent kartą per metus. Prieš paleisdami valymo programą išva- lykite kaitinimo bloką...
Įprastinė ir techninė priežiūra 1. Palaikykite paspaudę mygtuką „menu/ DĖMESIO ok“ ilgiau nei 2 sekundes. Vykstant kalkių šalinimo programai gali » Ekrane pasirodo meniu. būti pažeistas įsuktas vandens filtras. 2. Pereikite į meniu „Nuostatos > Vandens Išimkite vandens filtrą, jei įrenginys to ...
Techniniai duomenys 11 Techniniai duomenys Prieš transportuodami įrenginį, imkitės šių veiksmų: Techniniai duomenys 1. Išgarinkite įrenginį (žr. skyrių 10.1, 427 Darbinė įtampa nuo 220 V iki 240 V, 50 Hz psl.). 2. Ištuštinkite lašų surinktuvą ir kavos Imamoji galia iki 1450 W tirščių...
Järgige alltoodud ohutusjuhiseid, seadmega kaasa. et elektrivoolust tekkivaid ohte vältida: Melitta ei võta vastutust kahjude eest, mis on tekkinud seoses kasutusjuhiste ū Ärge kasutage kahjustatud täitmata jätmisega. toitejuhet. Kui soovite saada täiendavat infot või teil ū...
Esimesed sammud ū Vältige välja tuleva vedeliku ja ū Kui seadet ei kasutata, auru kokkupuudet nahaga. tuleb see toiteallikast lahti ū ärge puudutage väljastaja tila- ühendada. sid, otsakut ega toru aparaadi ū Aparaati ei tohi kasutada piir- töötamise ajal. konnas, kus kõrgus merepin- nast on üle 2000 m.
Esimesed sammud ū Tassirest roostevabast terasest (sõltub Teave mudelist) Soovitame kaks tassitäit pärast esmast ū Kohvisüsteemi puhastusvahend käivitust ära valada. ū Piimasüsteemi puhastusvahend, ū Veefilter, Eeldus: aparaat on üles seatud ja ühenda- ū Testiriba vee kareduse kontrollimiseks tud. 1. Asetage tila alla anum. 3.3 Seadme paigaldamine 2.
Aparaati saab Bluetoothi kaudu juhtida sobivate mobiilsete iOS- või Android- Seadme väljalülitamine lõppseadmetega, mis toetavad Bluetoo- 1. Asetage tila alla anum. thi. Selleks on vaja Melitta-Connect-App'i 2. Vajutage "Sisse-/väljalülitusnuppu". rakendust. Põhjalikumat informatsiooni leiate aadressil www.melitta.de. » Seade teostab automaatse loputuse.
Bluetooth-ühendust. hoidke "Noolenuppu" allavajutatuna. Seadmete esimest korda ühendamine Menüüst väljumine Nõue: Valige "Noolenuppudega" käsk Exit (Välju) ja kinnitage menüüst ū aparaat on sisse lülitatud. väljumine nupuga "menu/ok" (Menüü/ok). ū Rakendus Melitta-Connect-App on nutitelefoni installitud ja avatud (vt...
Üldine töötamine ptk Melitta Connect-App'i installimine, 1. Avage rakendus nutitelefonis. lk 438). » Aparaat loob automaatselt ühenduse ū Nutitelefon asub levialas (max 5 - 10 m nutitelefoniga üle Bluetoothi. kaugusel) aparaadist. ū Nutitelefon toetab Bluetoothi. 4.5 Kohviubade mahuti ū Nutitelefonis on Bluetoothi funktsioon sisse lülitatud.
Üldine töötamine crème'il põhinevate jookide valmistami- ini. See võib tekitada terviseprobleeme kofeiini talumatusega inimestel. seks paremast kambrist 2 (36). Kofeiini talumatusega inimestel soovi- Allolevast tabelist on näha, milliseid kohvi- tame pärast ümberlülitamist juua alles jooke kummastki kambrist valmistatakse. kolmandat aparaadiga valmistatud Neid seadistusi saate ise muuta (vt ptk 6.2, kohvijooki.
Üldine töötamine 4.10 Tilkumisaluse ja kohvipaksu mahuti tühjendamine Kui tilkumisalus (9) ja kohvipaksu mahuti (8) on täis, annab aparaat ekraani kaudu teada, et need vajavad tühjenda- mist. Ka tilkumisaluse välja ulatuv ujuk (18) näitab, et tilkumisalus on täis. Tühjendage alati nii alus kui mahuti. Joon.
Jookide valmistamine Jookide valmistamine 5.2 Cappuccino ja latte macchi- ato valmistamine Jookide valmistamiseks on kolm võima- lust: ū standardjookide valmistamine jookide nuppude ja retseptidega (mudelil Eeldus: piim on ühendatud. BARISTA TS); ū jookide valmistamine muudetud 1. Asetage tila alla anum. seadistustega (vt ptk 6, lk 446); 2.
Kohvi valmistamine oma maitse järgi – „My C offee“ (Minu kohv) 6.2 Põhiseadistuste muutmine Kasutajaprofiili nime muutmine Kasutajaprofiili nime saab muuta. Olenevalt joogist saab muuta järgnevaid vaikesätteid: Eeldus: Ekraanil kuvab näit, et aparaat on kohvi kogus, vahu kogus, piima kogus, kasutamiseks valmis.
Põhiseadistuste muutmine 8.2 Kellaaja seadistamine Kui aparaati teatud aja jooksul ei käsits- eta, lülitub see etteantud aja möödudes Te saate muuta ekraanile kuvatud kel- automaatselt energiasäästurežiimile. laaega. Menüüs Energiasäästurežiim saate seadistada aega, mille möödudes aparaat Eeldus: Ekraanil kuvab näit, et aparaat on energiasäästurežiimile lülitatakse.
Põhiseadistuste muutmine 8.8 Menüü Statistika ja Süsteem ū Jahvatusaste on optimaalne, kui kohvi voolab tilast välja ühtlaselt ning joogile tekib peen ja tihke kreem. Statistika Menüüst Statistik (Statistika) saate vaadata valmistatud jookide koguarvu ja teavet 8.10 Piimavooliku ühenduse hoolduse kohta. ümberpaigutamine (sõltub mudelist) Süsteem...
Tehniline hooldus ja korrashoid Eeldus: Ekraanil kuvab näit, et aparaat on Teave kasutamiseks valmis. Paigaldamiseks lükake piimaseadis (41) 1. Asetage tila alla anum. mõlema käega väljastajale (7). Jälgige, et 2. Vajutage nupule "menu/ok" (Menüü/ fiksaatorid (43) sulguksid mõlemal pool ok) 2 sekundit. kuuldavalt. »...
Kasutage ainult täisautomaatse pidemel ning keerake pidet vastupäeva kohvimasina piimasüsteemi puhas- lõpuni, kuni see fikseerub. tusvahendit Melitta® PERFECT CLEAN 8. Sulgege kate. Pange katte alumine serv Milchsystemreiniger. sisse, lükake kate üles ja vajutage kinni. Pidage kinni piimasüsteemi puhastus- ...
Tehniline hooldus ja korrashoid 4. Valige "Noolenuppudega" Käivitus ja 3. Suruge piimaseadise (43) fiksaator (40) kinnitage nupuga ühe käe kahe sõrmega kokku ja tõm- "menu/ok" (Menüü/ok). make piimaseadis väljastaja küljest 5. Järgige edasisi juhiseid ekraanil, kuni allapoole välja. piimasüsteemi puhastamise programm 4. Tõmmake piimadosaatorit (41) üle- on lõppenud.
3. Valige "Noolenuppudega" Käivitus ja käivitada iga 3 kuu tagant või kui see kinnitage nupuga "menu/ok" (Menüü/ teade kuvatakse ekraanile. ok). Kui kasutate pidevalt Melitta veefiltrit, käi- 4. Järgige edasisi juhiseid ekraanil kuni vitage katlakivi eemaldamise programm katlakivieemaldusprogrammi lõpuni. vähemalt kord aastas.
Tehniline hooldus ja korrashoid Veefiltri paigaldamine Teave Kui kasutate veefiltrit (vt ptk 9.9, lk 456), Teave ei saa vee karedust seadistada. Asetage veefilter enne paigaldamist mõneks minutiks värske kraaniveega Määrake vee karedus kaasasoleva testriba täidetud anumasse. abil. Järgige juhiseid testiriba pakendil ja vaadake tabelit Vee kareduse vahemik, Eeldus: Ekraanil kuvab näit, et aparaat on lk 458.
Transportimine, hoiustamine ja kasutusest kõrvaldamine Veefiltri eemaldamine 4. Valige "Noolenuppudega" Käivitus ja kinnitage nupuga "menu/ok" (Menüü/ Veefiltrit ei tohiks jätta kauaks kuivana ok). seisma. Kui veefiltrit pikemalt ei kasutata, 5. Selleks järgige ekraanile ilmuvaid soovitame hoiustada seda külmkapis juhiseid. kraaniveega täidetud anumas. »...
Tehnilised andmed 11 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Tööpinge 220 V kuni 240 V, 50 Hz Energiatarve max 1450 W Võrguühendusega ooteseisundi 2,6 W tarbitav võimsus Pumba rõhk staatiline max 15 baari Mõõdud Laius 255 mm Kõrgus 365 mm Sügavus 465 mm Maht Ubade mahuti 2 ×...
Ekraanil kuvab teade Tarkvara probleem Lülitage seade välja ja uuesti sisse (vt Süsteemi viga. ptk 4.1 lk 438). Võtke ühendust klienditoega. Aparaati ei saa Melitta- Bluetooth-ühendus Looge esimest korda Bluetooth-ühendus Connect-App rakendu- puudub. (vt ptk 4.4 lk 439). sega kasutada.
Página 461
Piegādes komplektācijas pārbaude .............. 466 Ierīces uzstādīšana ....................467 Ierīces pieslēgšana ....................467 Ierīces ieslēgšana pirmo reizi ................467 Melitta-Connect lietotnes uzinstalēšana ............ 468 Pamata vadība ......................... 468 Ierīces ieslēgšana un izslēgšana ..............468 Vadības paneļa lietošana .................. 468 Pārvietošanās izvēlnē ..................469 Bluetooth savienojuma izveide..............
Ja jums nepieciešama papildu informā- ū Neizmantojiet bojātu baroša- cija vai arī ir radušies jautājumi par ierīci, nas kabeli. sazinieties ar Melitta vai apmeklējiet mūsu ū Lūdziet bojāto barošanas vietni internetā: www.international.melitta.de kabeli nomainīt ražotājam, tā...
Pirmie soļi Ievērojiet šos drošības norādīju- ū Vadot ierīci attālināti ar mobilo mus, lai izvairītos no applaucēju- gala ierīci, pārliecinieties, ka miem un apdegumiem: ierīces tiešā tuvumā neatrodas bērni un ka ir ievietota tase. ū Uzmanieties, lai izplūstošie ū Atvienojiet ierīci no barošanas, šķidrumi un tvaiku nesaskartos ja tā...
Pamata vadība 3.6 Melitta-Connect lietotnes Ierīces ieslēgšana uzinstalēšana 1. Novietojiet zem izplūdes trauku. 2. Nospiediet taustiņu "Iesl./Izsl.". Izmantojot piemērotas iOS vai Android gala ierīces, kuras atbalsta Bluetooth, ierīci » Displejā parādās sveiciena teksts. iespējams vadīt ar Bluetooth palīdzību. Lai »...
Pamata vadība Nospiediet "+" vai "–" Pārvietošanās izvēlnē Nospiediet "+" vai "–", lai Nospiediet "Bultiņu taustiņus", lai palielinātu vai samazinātu pārvietotos izvēlnē uz leju vai uz pašreizējo vērtību. Turiet augšu. Turiet "Bultiņas taustiņu" nospiestu, taustiņu nospiestu, lai šīs lai ātri pārslēgtos starp izvēlnes vienu- vērtības izmaiņas sagla- miem.
ū Šobrīd ar ierīci nav savienojies cits Priekšnoteikumi: lietotājs. ū Ierīce ir ieslēgta. 1. Atveriet lietotni savā viedtālrunī. ū Viedtālrunī ir uzinstalēta un atvērta Melitta-Connect lietotne (skatiet noda- » Ierīce automātiski savienojas ar viedtāl- ļuMelitta-Connect lietotnes uzinstalē- runi, izmantojot Bluetooth. šana, 468 lpp.).
Página 471
Pamata vadība Automātisks Bean Select, modelis Manuāls Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Att. 9: BARISTA T divkameru kafijas pupiņu Att. 8: BARISTA TS divkameru kafijas tvertne pupiņu tvertne Ar bīdni "BEAN SELECT" (3) varat nomainīt Automātiskais Bean Select nodrošina, ka kafijas pupiņu kameras (2). dažādiem kafijas veidiem automātiski tiek izvēlētas labākās kafijas pupiņas.
Pamata vadība 4.6 Šķīstošās kafijas lietošana 4.7 Ūdens uzpilde Kafijas dzērienu sagatavošanai varat Lai nodrošinātu vislabāko kafijas bau- izmantot arī šķīstošo kafiju. dījumu, izmantojiet tikai svaigu, aukstu ūdeni bez ogļskābās gāzes. Mainiet ūdeni katru dienu. UZMANĪBU Izmantojot nepiemērotus kafijas veidus, Informācija iespējama gatavošanas mezgls nosprū- šana.
Pamata vadība Informācija Ievietojiet uzpildīto piena tvertni ledus- skapī. Piena šļūtenes pieslēgšana (atkarībā no modeļa) Att. 12: Izplūde ar maināmu augstumu 4.9 Piena lietošana Lai nodrošinātu vislabāko kafijas baudī- jumu, izmantojiet tikai atdzesētu pienu. Atkarībā no modeļa varat izmantot Att. 14: Piena šļūtenes pieslēgšana ierīcei komplektā...
Dzērienu pagatavošana Šajā nodaļā tiek aprakstīta standarta sagatavošana. Ievērojiet: ū Tvertnēs būtu jābūt pietiekošam daudzumam kafijas un ūdens. Pretējā gadījumā ierīce aicinās tos uzpildīt. ū Ierīce neuzrāda, ja piena līmenis nav pietiekams. ū Izvēloties dzērienu ar pienu, jābūt pie- slēgtai piena tvertnei vai tirdzniecībā pieejamam piena iepakojumam.
Dzērienu pagatavošana 5.3 Piena putu un silta piena 1. Novietojiet zem izplūdes trauku. 2. Spiediet taustiņu "My Coffee/receptes" pagatavošana tik bieži, līdz atveras profils Receptes, un Piena putu un silta piena sagatavošana ir apstipriniet ar "menu/ok". līdzīga. » Displejā atveras recepšu izvēle. Alternatīvi varat 2 sekundes turēt Priekšnoteikums: ir pieslēgts piens.
Dzērienu iestatījumu pastāvīga mainīšana Pirms dzēriena izvēles ar slīdni "Kafijas stiprums" iestatiet kafijas stiprumu. Ar "Bultiņu taustiņiem" iestatiet kafijas aromātu. Informācija ū Gatavojot Latte Macchiato un Cappu- ccino, kopējais dzēriena daudzums tiek sadalīts iepriekš iestatītā kafijas un piena daudzuma attiecībā. ū...
Pamatiestatījumu rediģēšana b) Sagatavojiet citus dzērienus un 3. Atlasiet ar "Bultiņu taustiņiem" stundas ieslēdziet Easy Cleaning programmu un minūtes. Apstipriniet savus iestatīju- vēlāk. mus ar "menu/ok". 4. Ar komandu Iziet izejiet no izvēlnes. » Displejā parādās gatavības rādījums. » Displejā parādās gatavības rādījums. Informācija Informācija ū...
Pamatiestatījumu rediģēšana 1. Turiet nospiestu taustiņu "menu/ok" Informācija ilgāk nekā 2 sekundes. Lai ierīci ar Melitta-Connect lietotni ieslēgtu » Displejā atveras izvēlne. no enerģijas taupīšanas režīma, izslēdziet 2. Atveriet izvēlni Enerģijas taupīšanas automātisko izslēgšanas funkciju. režīms. 3. Atlasiet ar "Bultiņu taustiņiem" laika ilgumu un apstipriniet ar taustiņu...
Pamatiestatījumu rediģēšana 8.9 Maluma pakāpes 2. Atveriet izvēlni Iestatījumi > Izslēgšanas skalošana. iestatīšana 3. Atlasiet ar "Bultiņu taustiņiem" Aktīvs Kafijas pupiņu maluma pakāpe ietekmē vai Neaktīvs un apstipriniet ar taustiņu kafijas garšu. Maluma pakāpe rūpnīcā ir "menu/ok". iestatīta optimāli. 4. Atkārtoti atlasiet komandu Iziet, lai izietu no izvēlnes.
Kopšana un apkope Kopšana un apkope 8.10 Piena šļūtenes pieslēguma pārbūve (atkarībā no Pateicoties regulārai tīrīšanai un apkopei, modeļa) tiek nodrošināta vienmērīgi augsta jūsu dzērienu kvalitāte. Pēc izvēlēs piena šļūteni iespējams pieslēgt izplūdes kreisajā vai labajā pusē. 9.1 Vispārīga tīrīšana Tīriet ierīci regulāri.
Kopšana un apkope 3. Atveriet izvēlni Kopšana > Skalošana. 4. Atlasiet ar "Bultiņu taustiņiem" Sākt un apstipriniet ar taustiņu "menu/ok". » Kafijas sistēma tiek izskalota. » Displejā parādās gatavības rādījums. 9.3 Gatavošanas mezgla tīrīšana Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, mēs Att.
Tīrīšanas programma ilgst aptuveni 3 minūtes un to nevajadzētu pārtraukt. UZMANĪBU Nepiemērotu piena sistēmas tīrīšanas līdzekļu izmantošana var radīt ierīces bojājumus. Izmantojiet tikai Melitta® PERFECT CLEAN piena sistēmu tīrīšanas līdzekli Att. 23: Piena mezgla demontāža, 1 kafijas automātiem. Ņemiet vērā apstrādes norādes uz ...
4. Izvelciet virzienā uz augšu piena sadalī- Izmantojiet tikai Melitta® PERFECT tāju(41) no piena mezgla. CLEAN tīrīšanas tabletes kafijas auto- 5. Virzienā uz augšu izņemiet ieplūdi(42).
Nepiemērotu piena sistēmas atkaļķoša- uz testa sloksnes iepakojuma un tabulā nas līdzekļu izmantošana var radīt ierīces Ūdens cietības diapazons, 488 lpp.. bojājumus. Priekšnoteikums: displejā rādās gatavības Izmantojiet tikai Melitta® ANTI CALC rādījums. šķidro atkaļķošanas līdzekli kafijas automātiem. 1. Turiet nospiestu taustiņu "menu/ok"...
Transportēšana, glabāšana un utilizēšana Ūdens filtra ievietošana 1. Turiet nospiestu taustiņu "menu/ok" ilgāk nekā 2 sekundes. » Displejā atveras izvēlne. Informācija 2. Atveriet izvēlni Kopšana > Filtrs > Filtra Dažas minūtes pirms ūdens filtra ievie- izņemšana. tošanas ievietojiet to tvertnē ar dzeramo 3.
Tehniskie dati 11 Tehniskie dati Informācija Transportējiet ierīci tikai oriģinālajā iepa- Tehniskie dati kojumā. Šādi varat izvairīties no transpor- Darba spriegums no 220 V līdz 240 V, 50 Hz tēšanas laikā radītiem bojājumiem. Strāvas patēriņš maks. 1450 W Pirms ierīces transportēšanas veiciet šādas Darba gatavības režīma strāvas 2,6 W darbības:...
Sazinieties ar klientu apkalpošanas die- nestu Ierīci nav iespējams Nav Bluetooth savie- Pirmo reizi izveidojiet Bluetooth savieno- vadīt ar Melitta-Connect nojuma. jumu (skatiet nodaļu 4.4 nodaļu, 470 lpp.) lietotni. Viedtālrunis neatbalsta Bluetooth funkciju. Viedtālrunī nav aktivizēts Bluetooth savie- ...
Página 491
Kontrola rozsahu dodávky ................496 Postavení přístroje ....................497 Zapojení přístroje ....................497 První zapnutí přístroje ..................497 Instalace Melitta Connect App ................ 498 Základní obsluha ......................498 Zapnutí a vypnutí přístroje ................498 Ovládání ovládacího pole ................498 Navigování v nabídce ..................499 Vytvoření...
Página 492
Obsah Trvalá změna nastavení nápojů ................506 Výběr receptů ....................... 506 Změna předchozích nastavení ............... 507 Osobní nastavení – „My Coffee“ ................507 Zpracování osobních uživatelských profilů ..........507 Výběr/změna osobních nastavení ..............508 Příprava nápojů s osobním nastavením ............508 Změna základních nastavení...
Přehled přístroje Přehled přístroje 1.1 Přehled přístroje 1 nádoby na vodu 2 2komorová nádoba na kávová zrna 3 šoupátko "BEAN SELECT" (pouze u modelu BARISTA T) "BEAN SELECT" u BARISTA TS viz číslo položky 30. 4 zásobník na prášek 5 plocha pro odstavení šálků s plechem z ušlechtilé...
Pokud potřebujete další informace nebo ū Nepoužívejte poškozený síťový máte nějaké dotazy ohledně přístroje, kon- kabel. taktujte společnost Melitta nebo navštivte ū Poškozený síťový kabel smí naše webové stránky na adrese: vyměnit pouze výrobce, jeho www.melitta.cz zákaznický servis nebo jeho Přejeme Vám hodně...
První kroky K zabránění opaření a popá- kosti přístroje nenachází děti, a leninám dodržujte následující že je postaven šálek. bezpečnostní pokyny: ū Odpojte přístroj od napájení proudem, pokud je ponechán ū Zabraňte kontaktu pokožky bez dozoru delší dobu. s unikajícími kapalinami a ū...
První kroky na mléko nebo pouze hadice na mléko Ke zjištění tvrdosti vody použijte přiložený (podle modelu), testovací proužek. Dodržujte pokyny ū plech z ušlechtilé oceli pro plochu na obalu testovacího proužku a tabulku pro odstavení šálků (v závislosti od Rozsah tvrdosti vody, strana 518.
Android, které podporují technologii » Přístroj se zahřeje a provede automa- Bluetooth. Chcete-li to provést, potřebu- tické proplachování. jete k tomu aplikaci Melitta Connect App. » Na displeji se zobrazí indikace připra- Více informací naleznete na stránkách venosti. www.melitta.cz.
Základní obsluha Dlouhé stisknutí Navigování v nabídce Stisknutím ovládacího Stiskněte "tlačítka se šipkami" tlačítka déle než 2 sekundy pro navigaci dolů nebo nahoru vyberete případně druhou v nabídce. Podržte stisknuté "tlačítko se dostupnou funkci. šipkou" pro rychlé přepnutí na položky nabídky.
Podmínky: Podmínky: ū Přístroj je zapnutý. ū Přístroj je zapnutý. ū Aplikace Melitta-Connect-App je nain- ū Přístroj již vytvořil spojení se smartpho- stalovaná na smartphonu a otevřená nem. (viz kapitola Instalace Melitta Connect ū V současné době není s přístrojem App, strana 498).
Página 501
Základní obsluha Automatický Bean Select, model Manuální Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Obr. 9: 2komorová nádoba na kávová zrna Obr. 8: 2komorová nádoba na kávová zrna BARISTA T BARISTA TS Pomocí šoupátka "BEAN SELECT" (3) Automatický Bean Select zaručuje, že pro můžete měnit mezi komorami nádoby na různé...
Základní obsluha 4.7 Nalití vody Tlačítkem "BEAN Select" (30)(model BARISTA TS) resp. šoupátkem "Bean Select" Pro optimální požitek z kávy používejte (3)(model BARISTA T) můžete před pouze čerstvou, studenou vodu bez bez přípravou vybrat druh kávových zrn (viz oxidu uhličitého. Měňte vodu denně. kapitola 5.6, strana 505). Informace 4.6 Použití...
Základní obsluha Připojení hadice na mléko (podle modelu) Obr. 12: výškově nastavitelný výtok 4.9 Použití mléka Obr. 14: Připojit hadici na mléko k přístroji 1. Posuňte výtok (7) směrem dolů. Pro optimální požitek z kávy použijte 2. Připojte hadici na mléko (37) k připo- chlazené...
Příprava nápojů 5.4 Příprava horké vody Změna nastavení nápojů před přípravou Před výběrem nápoje můžete změnit druh kávových zrn, celkové množství nápoje, intenzitu kávy a aromu kávy. 1. Postavte nádobku pod výtok. 2. Stiskněte tlačítko "Horká voda". Informace » Spustí se výdej horké vody. Aróma kávy se nastaví...
Trvalá změna nastavení nápojů 5.7 Přerušení přípravy nápoje 6.1 Výběr receptů Chcete-li předčasně přerušit přípravu Odběrovým tlačítkům můžete přiřadit nápoje, stiskněte opět zvolené odběrové uložené recepty. Stisknutím odpovídají- tlačítko. cího odběrového tlačítka se nyní použije recept. 5.8 Příprava dvou nápojů K dispozici jsou Vám zde následující...
Osobní nastavení – „My Coffee“ 6.2 Změna předchozích Změna názvu uživatelského profilu nastavení Můžete změnit názvy uživatelských profilů. V závislosti na nápoji můžete změnit násle- Podmínka: Na displeji se zobrazí indikace dující přednastavení: připravenosti. množství kávy, množství pěny, množství 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 mléka, množství...
Změna základních nastavení 7.2 Výběr/změna osobních 1. Postavte nádobku pod výtok. 2. Stiskněte tak často tlačítko "My Coffee" nastavení dokud se na displeji nezobrazí požado- V závislosti na nápoji můžete uživateli vaný uživatel. přiřadit následující nastavení: 3. Stiskněte tlačítko "Cappuccino". recepty, množství kávy, množství pěny, »...
Změna základních nastavení 2. Navigujte k nabídce Nastavení > Jazyk. 3. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte 3. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte Aktivní nebo Neaktivní a potvrďte tlačít- jazyk a potvrďte tlačítkem "menu/ok". kem "menu/ok". 4. Opusťte nabídku příkazem Exit. 4.
Podmínka: Na displeji se zobrazí indikace připravenosti. Informace 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 Chcete-li přepnout přístroj z úsporného sekundy. režimu pomocí aplikace Melitta Connect » Na displeji se zobrazí nabídka. App, musíte deaktivovat funkci automatic- 2. Navigujte k nabídce Nastavení > Vypí- kého vypnutí.
Změna základních nastavení 8.7 Reset přístroje na nastavení 8.9 Nastavení stupně mletí ze závodu Stupeň mletí kávových zrn má vliv na chuť kávy. Stupeň mletí byl před dodáním Přístroj můžete resetovat na nastavení ze optimálně nastaven. závodu. Informace Pokud resetujete přístroj na nastavení ze závodu, ztratí...
Péče a údržba 9.1 Obecné čištění Přístroj pravidelně čistěte. Okamžitě odstraňte vnější znečištění vzniklá mlékem a kávou. POZOR Použitím nevhodných čisticích pro- středků může dojít k poškrábání povr- chů. Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, houby a čisticí prostředky. Obr. 18: Otočit vtok, 1 Podmínka: Přístroj je vypnutý.
Péče a údržba 3. Navigujte do nabídky Údržba > Propla- chování. 4. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte Start a potvrďte tlačítkem "menu/ok". » Kávový systém se propláchne. » Na displeji se zobrazí indikace připra- venosti. 9.3 Vyčistit spařovací jednotku Obr. 22: Vyčistit spařovací jednotku K zabránění...
POZOR Použitím nevhodného čističe mléčných systémů se může poškodit přístroj. Používejte výhradně čistič mléčných systémů Melitta® PERFECT CLEAN pro zcela automatické kávovary. Dodržujte pokyny pro zpracování na obalu čističe mléčných systémů. Obr. 23: Vymontovat mléčnou jednotku 1 Podmínka: Na displeji se zobrazí...
Před spuštěním programu čištění vyčistěte Při kontinuálním používání vodního filtru spařovací jednotku a vnitřní prostor (viz kapitola 9.3, strana 513). Melitta proveďte program odvápnění minimálně jednou ročně. Program čištění trvá přibližně 15 minuty a Program odvápnění trvá přibližně 25 neměl by se přerušit.
Rozsah tvrdosti vody, strana 518. Používejte výhradně tekutý odváp- Podmínka: Na displeji se zobrazí indikace ňovač Melitta® ANTI CALC pro zcela připravenosti. automatické kávovary. Dodržujte pokyny pro zpracování na 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 obalu odvápňovače.
Přeprava, skladování a likvidace Vložení vodního filtru 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 sekundy. » Na displeji se zobrazí nabídka. Informace 2. Navigujte do nabídky Údržba > Filtr > Před jeho nasazením vložte vodní filtr na Vyjmutí filtru. několik minut do nádoby s čerstvou vodou 3.
Technické údaje 11 Technické údaje Informace Přepravujte přístroj v originálním balení. Technické údaje Tím se zabrání poškozením, vzniklým v Provozní napětí 220 V až 240 V, 50 Hz důsledku přepravy. Příkon max. 1450 W Před přepravou přístroje proveďte násle- Příkon při zesítěné provozní 2.6 W dující...
Kontaktovat servisní středisko. Přístroj nelze ovládat Není vytvořeno spojení První vytvoření spojení s Bluetooth (viz pomocí aplikace Melitta s Bluetooth. kapitola 4.4 viz strana 500) Connect App. Smartphone nepodporuje funkci Blue- tooth. Není aktivováno spojení s Bluetooth na ...
Página 546
运输、库存和废弃处理 中国人民共和国发布了一项条例被称为"管理方法为限制的使用的危险物质在电 气和电子产品"或通常所说的中国 RoHS。所有产品的生产和销售在中国市场都 必须符合此项规例 The People’s Republic of China released a regulation called „Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electri- cal and Electronic Products” or commonly referred to as China RoHS. All products which are produced and sold for China market have to meet this regulation.
Página 547
목차 목차 제품 개요 ................... 549 각 부분의 명칭 ................. 549 디스플레이 창 설명 ..............550 안전 수칙 ................... 551 올바른 사용 ................551 전기 감전 위험 ................. 551 화상 위험.................. 552 일반적인 안전 수칙 ..............552 첫 번째 단계 ..................552 커피...
Página 548
목차 음료 설정 변경하기 ................562 레시피 선택하기 ............... 562 초기 설정 변경하기 ..............563 개인 설정 - "마이 커피" 메모리 기능 ..........563 사용자의 개인 프로필 편집하기 ..........563 개인 설정 선택하기/변경하기 ........... 564 개인 설정으로 음료 추출하기 ........... 564 기본...
제품 개요 제품 개요 1.1 각 부분의 명칭 1 물통 2 2칸식 원두 용기 3 "BEAN SELECT" 슬라이더 (BARISTA T 모델에만 해당) BARISTA TS에서 "BEAN SELECT"는 항목 번호 30을 참조하십시오. 4 분쇄 커피구 5 스테인리스 스틸 패널 포함 잔 받침대( 각...
제품 개요 1.2 디스플레이 창 설명 STANDARD INTENSE 14:38 그림. 3: 조작 패널 번호 명칭 기능 19 추출 버튼 음료 만들기 20 에스프레소 에스프레소 만들기 21 카페 크레마 카페 크레마 만들기 22 카푸치노 카푸치노 만들기 23 라떼 마키아또 라떼 마키아또 만들기 24 밀크...
안전 수칙 안녕하세요, 고객님! 사용할 경우, 인명 및 물질적 손 해를 초래할 수 있습니다. 기기 전자동 커피 머신 BARISTA Smart®를 의 올바르지 않는 사용으로 인 구입해주셔서 대단히 감사합니다. 해 발생한 손해에 대해 밀리타 사용 설명서와 함께 커피 머신의 다양한 는 어떠한 책임도 지지 않습니 작동...
첫 번째 단계 2.3 화상 위험 린이는 성인의 감독 하에 커 피 머신을 세척 및 점검해야 흘러 나오는 액체와 증기는 아 합니다. 주 뜨거울 수 있으며, 본체의 일 ū 본 제품을 모바일 단말장치를 부도 아주 뜨겁습니다. 사용하여 원격으로 제어하는 화상을 방지할 수 있도록 아래 경우...
첫 번째 단계 3.2 기본 구성품 점검하기 3.5 처음 사용시 안내 아래의 목록에 나와 있는 모든 기본 구 커피 머신을 처음 사용할 때 언어, 시간, 성품이 들어 있는지 확인하세요. 누락 물경도를 설정할 수 있습니다. 설정은 나 된 구성품이 있을 경우, 판매업체에 문 기본...
작할 수 있습니다. 이를 위해 커피 머신은 자동 헹굼 프로그램을 진 Connect 앱 이 필요합니다. 상세한 사항 » 행합니다. 은 www.melitta.de에 있습니다. 커피 머신의 전원이 꺼집니다. » 이 앱으로 커피 머신의 간편한 조작, 설 정과 사용자 프로필의 편리한 관리가 가...
기본 작동 방법 길게 누르기 메뉴 상에서 이동하기 두 번째 기능이 있는 경우 "화살표 버튼"을 눌러서, 메뉴 상 선택하려면 조작 버튼을 에서 위로 또는 아래로 이동할 수 2초 이상 누르십시오. 있습니다. "화살표 버튼"을 누른 상태로 원하는 메뉴로 신속하게 전환할 수도 있 "+"...
기본 작동 방법 4.4 블루투스 연결 방법 커피 머신을 스마트폰과 다시 연결 전제조건 스마트폰으로 커피 머신을 조작하기 위 해 블루투스 연결이 필요합니다. ū 커피 머신이 켜져 있습니다. ū 커피 머신이 스마트폰과 이미 연결되 처음으로 커피 머신 연결 어 있습니다. ū 현재 다른 사용자가 커피 머신과 연결 전제조건...
기본 작동 방법 "원두 자동 선택" 기능을 이용해서 다양 경고 한 커피 음료가 추출될 수 있도록 이에 BARISTA T에서 원두 칸을 변경하는 경 맞는 최적의 원두가 자동으로 선택됩니 우 커피 원두 잔여량이 분쇄기 내에 남아 다. 에스프레소 종류의 음료를 추출할 때 있습니다.
기본 작동 방법 그림. 10: 분쇄 커피구 1. 분쇄 커피구 (4) 의 뚜껑을 여세요. 2. 함께 제공되는 커피 계량 스푼을 사 용해 적절한 양을 계량하실 수 있습 니다. 그림. 11: 물통 분쇄 커피는 최대 1스푼만 분쇄 커피 1. 물통의 뚜껑을 열고, 물통 (1) 의 손잡 구에...
기본 작동 방법 4.9 밀크 사용하기 밀크 호스 연결하기(모델에 따라 다름) 최적의 커피맛을 위해 차가운 우유를 사 용하세요. 커피 머신의 모델에 따라 함께 제공되는 밀크통이나 밀크 호스 또는 일반 우유팩 을 사용하실 수 있습니다. 밀크통 연결하기(모델에 따라 다름) 바로 사용할 양만큼의 우유만 밀크통에 넣으세요.
음료 만들기 5.1 에스프레소와 카페 크레마 1. 트레이 (9) 를 앞으로 당겨 커피 머신에 서 꺼내세요. 추출하기 2. 커피 찌꺼기통 (8) 을 꺼내어, 비워 주 세요. 3. 트레이를 비워 주세요. 4. 커피 찌꺼기통을 원래 자리에 장착하 1. 음료 배출구 아래에 용기를 놓으세요. 세요.
음료 만들기 5.4 온수 만들기 음료 만들기 전에 설정 변경하기 음료 선택 전에 원두 종류, 전체 음료량, 커피 농도 및 커피 아로마를 변경할 수 있습니다. 1. 음료 배출구 아래에 용기를 놓으세요. 2. "온수" 버튼을 누르세요. 노트 온수가 나오기 시작합니다. » 커피...
음료 설정 변경하기 5.7 음료 추출 중단하기 6.1 레시피 선택하기 음료 추출을 사전에 종료하고자 할 경 추출 버튼에 저장된 레시피를 할당할 수 우, 선택한 음료 버튼을 다시 한 번 더 누 있습니다. 이제 해당 추출 버튼을 누르면 르세요. 레시피가 사용됩니다. 다음과...
개인 설정 - "마이 커피" 메모리 기능 7.1 사용자의 개인 프로필 편집 ū Barista TS의 경우 "My Coffee/레시 피" 버튼으로 레시피를 직접 선택 하기 레시피로 음 할 수도 있습니다( 5.5 BARISTA T의 경우 최대 4개, 료 추출(모델 BARISTA TS에만 해 BARISTA TS의...
기본 설정 변경하기 7.3 개인 설정으로 음료 추출 5. "화살표 버튼"으로 활성 또는 비활성 중에서 선택하고, 이를 "메뉴/OK" 버 하기 튼을 눌러 확인하세요. 모델 BARISTA TS 6. 나가기 버튼을 다시 선택해서 메뉴에 서 나올 수 있습니다. 모델 BARISTA T 디스플레이 창에는 대기 모드가 표시 »...
기본 설정 변경하기 8.1 언어 설정하기 조건: 디스플레이 창에 대기 모드가 표시 되어 있는 경우 디스플레이 텍스트의 언어를 설정할 수 1. "메뉴/OK" 버튼을 2초 동안 누르십 있습니다. 시오. 조건: 디스플레이 창에 대기 모드가 표시 디스플레이 창에 메뉴가 뜹니다. » 되어 있는 경우 설정...
기본 설정 변경하기 8.5 자동 꺼짐 기능 설정하기 3. "화살표 버튼"으로 시간과 분을 선택 하세요. 설정한 내용을 각각 "메뉴/ 커피 머신을 장시간 사용하지 않을 경우, OK" 버튼을 눌러 확인하세요. 커피 머신의 전원은 자동으로 꺼집니다. 4. 나가기 버튼을 다시 선택해서 메뉴에 자동...
기본 설정 변경하기 조건: 디스플레이 창에 대기 모드가 표시 1. 커버 (11) 를 열어 주세요. 본체의 오른 되어 있는 경우 쪽에 있는 홈을 잡고, 커버를 위로 당 기면서 분리하세요. 1. "메뉴/OK" 버튼을 2초 동안 누르십 2. 레버 (12) 를 앞 또는 뒤쪽으로 설정하 시오.
유지 관리 9.2 커피 추출 시스템 헹구기 1. 밀크 호스를 커피 머신에서 분리하 세요. 헹굼 과정에서는 배출구에 있는 노즐과 2. 추출구 (7) 를 완전히 아래쪽으로 미십 커피 추출 시스템의 내부에 있는 부품이 시오. 헹궈집니다. 이때 헹굼 과정에서 사용되 3. 한쪽 손의 손가락 두 개로 우유 장치 는...
유지 관리 7. 추출장치를 본체에 다시 결합해 주세 요. 추출장치의 손잡이에 있는 빨간색 버튼을 누른 상태에서 손잡이를 시계 반대 방향으로 끝까지 돌려 주세요. 8. 커버를 닫으세요. 커버의 아래 부분을 본체에 끼워서, 제대로 삽입될 때까지 커버를 위로 움직이세요. 9.4 "간편 세척" 프로그램 간편...
Página 570
유지 관리 주의 적합하지 않는 밀크 시스템 세척제를 사 용하게 되면, 커피 머신에 손상을 초래할 수 있습니다. 전자동 커피 머신용 밀리타® PERFECT CLEAN 밀크 시스템 세척 제만 사용하십시오. 밀크 시스템 세척제의 포장에 있는 사 용 방법에 유의하십시오. 조건: 디스플레이 창에 대기 모드가 표시 되어...
유지 관리 9.6 "커피 추출 시스템 세척" 프 9.7 "석회질 제거" 프로그램 로그램 커피 머신 석회질 제거제는 석회질 제거 프로그램으로 커피 머신 내부에 침착된 이 세척 프로그램에서는 커피 머신 세척 석회질을 제거합니다. 제를 사용해서 잔여물과 커피 찌꺼기를 제거하게 됩니다. 커피 머신의 손상을 방지하기 위해 석회 질...
유지 관리 9.9 정수 필터 사용하기 1. "메뉴/OK" 버튼을 2초 동안 누르십 시오. 정수 필터를 사용해서, 제품의 수명을 늘 디스플레이 창에 메뉴가 뜹니다. » 리고, 석회질 제거 빈도도 줄일 수 있습 석회질 제거 메뉴로 이동하 2. 케어 > 니다. 함께 제공되는 정수 필터는 물에 세요.
기술 사양 11 기술 사양 일반적 5. 커피 머신을 세척하세요( 9.1 인 세척 , 568페이지 참조). 6. 고정되어 있지 않은 부분(컵 받침대) 기술 사양 을 이에 적합한 테이프를 이용해서 고 작동 전압 220V, 60Hz 정하세요. 소비 전력 최대 1450W 7. 커피 머신을 포장하세요. 네트워크로...
문제 해결 12 문제 해결 아래 언급한 문제 해결 방법으로 문제를 해결할 수 없거나 또는 여기에 언급하지 않은 문제가 발생한 경우에는 저희 고객 센터에 문의하시기 바랍니다. 서비스 번호는 물 탱크 커버 또는 당사 인터넷 사이트의 서비스 영역에 있습니다. 문제점 원인 해결...
Página 578
Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 1845-0718...
Página 579
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 ONLY ONCE A YEAR TO...
Haftung. schlag. Wenn Sie weitere Informationen benö - Beachten Sie die folgenden tigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sicherheitshinweise, um Gefähr - Sie uns im Internet unter: dungen durch elektrischen Strom www.melitta.de zu vermeiden: Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem...
Erste Schritte Bestandteilen und am Zubehör Personen mit verringerten vor. physischen, sensorischen Tauchen Sie das Gerät nicht in oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Wasser. und Wissen benutzt werden, Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung wenn sie beaufsichtigt werden kommen.
Erste Schritte 3.1 Gerät auspacken Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe VORSICHT von Spülbecken oder Ähnlichem auf. Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße zu Reizungen der Augen und der Haut Flächen.
App herunterladen "menu/ok". 1. Suchen Sie im App-Store Ihres Smart » Das Menü Uhr erscheint. phones nach der Melitta-Connect-App. 5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die 2. Installieren Sie die App auf Ihrem Stunde und die Minuten. Bestätigen Smartphone. Sie Ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
Grundlegende Bedienung » Das Gerät heizt sich auf und führt eine Lang drücken automatische Spülung durch. Drücken Sie eine » Im Display erscheint die Bereitschafts- Bedientaste länger als anzeige. 2Sekunden, um eine gegebenenfalls vorhan- Gerät ausschalten dene zweite Funktion auszuwählen. 1.
Verlassen Sie Untermenüs, die nur Infor Voraussetzungen: mationen anzeigen und in denen Sie keine Das Gerät ist eingeschaltet. Einstellungen treen, mit "menu/ok". Die Melitta-Connect-App ist auf dem Smartphone installiert und geönet Untermenüs aufrufen (siehe Kapitel Melitta-Connect-App Einige Funktionen des Geräts erreichen installieren, Seite10).
Grundlegende Bedienung » Das Gerät ist mit dem Smartphone ACHTUNG verbunden. Die Verwendung nicht geeigneter Kaee - 5. Wählen Sie den Befehl Exit, um das sorten kann zum Verkleben des Mahl- Menü zu verlassen. werks führen. Verwenden Sie keine gefriergetrockne - ...
Grundlegende Bedienung Kaeebohnen einfüllen Information 1. Önen Sie den Deckel des 2-Kammer- Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahl- Bohnenbehälters(2). werk leergemahlen. Dennoch kann es 2. Füllen Sie Kaeebohnen in die Bohnen- zu einer minimalen Durchmischung der kammern. Kaeesorten kommen. 3. Schließen Sie den Deckel des 2-Kam- Das Leermahlen erzeugt ein veränder mer-Bohnenbehälters.