melitta LOOK Therm Timer Instruciones De Uso

melitta LOOK Therm Timer Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LOOK Therm Timer:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

LOOK
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100123-05
 DE
 GB
Therm
®
Timer
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
1100123-05
I
H
G
J
STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT |
A
Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC |
B
Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка CALC
TImer-Taste | TImer button | bouton de programmation (départ différé) | TImer-knop |
C
il tasto TImer | Botón TemPOrIZADOr | TImer-knap | TImer-knapp | TImer-tasten |
TImer painike | кнопка TImer
h (Stunden)- / m (minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button |
D
boutons « h » (heures) et « m » (minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h" e „m" |
Botón "h" (horas) y "m" (minutos) | h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp |
h (tunnit) / m (minuutit) painike | кнопка h (часы)/m (минуты)
Display | display | ecran d'affichage | display | display | Pantalla | displayet | displayen |
E
display | näyttö | дисплей
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
F
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg |
locket till vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
G
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
H
Greep om de zwenkfilter te openen. | maniglia per aprire il filtro oscillante | manivela para abrir el filtro
giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
I
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | dispositivo antigoteo |
drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
F
E
D
C
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta LOOK Therm Timer

  • Página 1  DE  GB LOOK Therm ® Timer  FR  NL  IT STArT-Taste | STArT button | bouton de mise en marche | STArT-knop | il tasto STArT | Bóton de Inicio | STArT-knap | STArT-knappen | STArT-knapp | STArT painike | кнопка STArT  ES CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC | CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | кнопка...
  • Página 2 ® • Das Gerät ist bei nicht vorhan- damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dener Aufsicht und vor dem Fragen haben, wenden Sie sich an melitta oder ® Zusammenbau, dem Auseinander- besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de nehmen oder reinigen stets vom Zu Ihrer Sicherheit Netz zu trennen.
  • Página 3 Ihrem haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild • Das Auswechseln des Netzkabels am Geräteboden übereinstimmt. und alle sonstigen reparaturen • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Nicht benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach verstauen. dürfen nur vom melitta Kun- ®  • Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch Betätigen der dendienst oder von einer autori- Tasten „h“ und „m“  ein. ein schneller Vorlauf ist sierten Werkstatt durchgeführt...
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    Selbstverständlich können Sie das Gerät auch herstellerangaben und füllen Sie sie in den jederzeit manuell abschalten. Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung • Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von Kaffee, von melitta Anti Calc Filter Café machines. ® wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen . • Betätigen Sie kurz die CALC-Taste , sie beginnt • Die Filtertüte können Sie mit Hilfe des...
  • Página 5: Safety Notice

    Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the • Die mit diesem Symbol gekennzeichneten safety and operating instructions. melitta is not liable ® Ge räte unterliegen der europäischen richtlinie für for damage caused by ignoring these instructions.
  • Página 6 • R eplacement of the power cable Avoid touching these parts and and all other repairs may only be avoid contact with hot steam. carried out by melitta Custo- ® • D o not open the filter holder mer Service or by an authorised during brewing.
  • Página 7 • Swivel the filter back into the appliance. and without a filter bag or ground coffee, in order to An audible click tells you it is inserted properly. clean it. AromaSelector • With the Melitta  you can set • For the best coffee enjoyment and convenient use, ® ® the taste of your coffee with just one hand: From the appliance is equipped with various features.
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    • Follow the manufacturers instructions regarding Si vous souhaitez avoir des renseignements amounts and pour the descaler into the water tank. complémentaires ou si vous avez des questions, We recommend using melitta Anti Calc Filter Café ® veuillez-vous adresser à melitta ou visitez notre ®...
  • Página 9: Verseuse Isotherme

    • N e jamais plonger l'appareil dans être effectués par le service l'eau. après-vente de melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties ent- un réparateur agrée. rant en contact avec de la nour- Verseuse isotherme riture avec des produits de net- toyage agressifs ou une crème...
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    Un clic audible vous signale que le consommation d'énergie augmente puisque la couche porte-filtre est enclenché. de calcaire dans l'élément chauffant empêche une • Grâce au sélecteur d'arôme melitta , ® diffusion optimale de l'énergie de chauffe dans l'eau. vous pouvez régler le goût de votre café en un Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être...
  • Página 11: Utilisation De La Verseuse Isotherme

    . porte-filtre amovible. • Dosez le détartrant liquide selon les indications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. 5. Utilisation de la verseuse isotherme Nous recommandons l'utilisation de melitta Anti Calc Filter Café machines. ® • Pressez brièvement le bouton de détartrage  ; • Le café préparé coule à travers la valve centrale du il commence à clignoter.
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    ® monteert of reinigt. veel plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen • T ijdens het gebruik kunnen heeft, kunt u contact opnemen met melitta of onze ® onderdelen van het apparaat, website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be zoals de stoomuitloop bij de Voor uw veiligheid filterhouder, zeer heet worden.
  • Página 13 Het apparaat kan pas gebruikt herstellingen mag uitsluitend worden als de klok ingesteld is. U kunt de displayverlichting in- en uitschakelen door gebeuren door de melitta Con- ® tegelijkertijd lang (> twee seconden) te drukken sumentenservice of door een op de h-toets en de m-toets .
  • Página 14: Timerfunctie

    • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de het apparaat automatisch uitgeschakeld. Zo wordt aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het onnodig stroomverbruik voorkomen en energie waterreservoir. Wij raden aan melitta Anti Calc ® bespaard. Uiteraard kunt u het apparaat ook op elk Filter Café machines te gebruiken.
  • Página 15: Per La Vostra Sicurezza

    Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli, si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l'uso. melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza.
  • Página 16 • N on utilizzare l'apparecchio se razioni devono essere eseguite il cavo di alimentazione è dann- soltanto dal personale addetto eggiato. al servizio clienti melitta ® • N on permettere che il cavo di Caraffa isolata alimentazione entri in contatto con liquidi. • N on usare la caraffa nel mi- • N on immergere mai in acqua...
  • Página 17: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni. • Aprire il filtro apribile  sul lato sinistro. Filtertüte 1x4 • Piegare un sacchetto filtro Melitta ® ® 3. Impostazione della durezza lungo la cucitura goffrata e metterlo nel filtro.  dell'acqua Premere il sacchetto filtro con le mani dentro il filtro per assicurarne il corretto posizionamento.
  • Página 18: Funzione Timer

    (vedi punto 3). • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare melitta Anti Calc ® Filter Café machines. • Azionare brevemente il tasto CALC  che inizia a lampeggiare.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    ® • Se debe desconectar siempre el mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, electrodoméstico de la alimen- póngase en contacto con melitta o visítenos en la ® tación eléctrica cuando no está página de Internet www.international.melitta.de bajo supervisión, cuando está en...
  • Página 20 Puede desconectar o volver a conectar la iluminación de la pantalla pulsando simultáneamente • Solamente el servicio de atención las teclas h y m  durante más de dos segundos. al cliente de melitta o un taller ® • Durante la fabricación se comprueba el funcionamiento correcto de todos los aparatos. es posible que queden de reparaciones autorizado puede restos de agua de esta comprobación.
  • Página 21: Preparación Del Café

    • Dosifique el líquido de descalcificación según las innecesario y ahorra energía. Naturalmente, también indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito puede desconectar el aparato cuando lo desee. de agua. recomendamos el uso melitta Anti Calc ® • El dispositivo antigoteo evita el goteo de café Filter Café machines.
  • Página 22    DK Kære kunder. máxima de agua para eliminar completamente los restos del descalcificador. Tak fordi du har bestemt dig for en melitta ® kaffe maskine Look Therm. Vi håber, du får megen ® 8. Indicaciones para la eliminación glæde af den.
  • Página 23 • B ørn må ikke lege med apparatet uden opsyn, og før montering, • U dskiftning af strømkablet og afmontering eller rengøring. alle andre reparationer må kun • U nder drift kan dele af apparatet, udføres af melitta -kundeservice ® såsom dampudledningen ved eller et autoriseret værksted. filteret, blive meget varme. Un- Isoleret kande dgå...
  • Página 24: Tilberedning Af Kaffe

     kan du indstille ® ® oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler smagen af din kaffe i en håndevending: brugen af melitta Anti Calc Filter Café machines. ® Fra mild-aromatisk ( ) til kraftigt-intensivt ( • Tryk kort på CALC-knappen , den begynder at...
  • Página 25: Bortskaffelse

    Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den. afkalkningsproceduren 25 minutter Den Om du behöver ytterligare information eller har frågor resterende tid vises i displayet. kan du vända dig till melitta eller besöka vår hemsida ® • OBS: Kun med en fuldstændig gennemført på www.melitta.se.
  • Página 26 Accessories Cleaner. barn från 8 år och uppåt under • A nvänd en mjuk fuktig trasa för uppsikt eller om de informerats att rengöra utsidan. om hur maskinen används säkert ENDAST Melitta LOOK och är införstådda med de faror ® ® Selection som kan uppstå. rengöring och underhåll får inte genomföras av...
  • Página 27: Rengöring Och Skötsel

    7. Rengöring och skötsel • Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna med stängt lock i maskinen. Utvändig rengöring • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. • Höljet kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® • Lock, filterinsatsen och den svängbara filterhållaren präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.  kan diskas i diskmaskin.  Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att garantera att det sitter optimalt.
  • Página 28 Therm. Vi håper du får stor glede av den. ® • Efter att avkalkningsprocessen avslutats helt slocknar hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har CALC-knappen. maskinen stängs av automatiskt. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med melitta eller ta ® • Efter att avkalkningsprocessen avslutats måste du en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de köra maskinen två...
  • Página 29 2. Før første kaffetilberedning: • B ytting av strømkabel og alle • Forsikre deg om at nettspenningen hjemme hos deg er i samsvar med informasjonene på typeskiltet på andre reparasjoner må bare undersiden av kaffemaskinen. utføres av melitta kundeservice • Koble kaffemaskinen til strømnettet. Plasser kabel ® som ikke benyttes i kabelrommet.  eller et godkjent verksted. • Still inn riktig klokkeslett ved å trykke på tastene "h"...
  • Página 30: Rengjøring Og Pleie

     kan du stille inn ® ® produsenten og hell den i vanntanken. Vi anbefaler at kaffesmaken på en svært enkel måte: man bruker melitta Anti Calc Filter Café machines. ® Fra mild-aromatisk ( ) til kraftig-intensiv ( • Trykk kort på CALC-tasten , den begynner å...
  • Página 31 8. Avhendingsinstrukser Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan. • Kaffemaskiner som er merket med dette symbolet Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava er underlagt de europeiske retningslinjene for Weee turvallisuus- ja käyttöohjeita. melitta ei vastaa ® (Waste electrical and electronic equipment). ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista. • Elektriske apparater må ikke kastes i husholdningsavfallet. Bring kaffemaskinen til 1.
  • Página 32    FI VAIN Melitta LOOK • T ätä laitetta voivat käyttää 8 ® ® Selection vuotta täyttäneet lapset val- vonnassa, kun he ovat saaneet • J otta lasi ei vahingoitu, älä käytä opastuksen laitteen turvallisesta sekoittamiseen tai puhdistukseen käytöstä sekä sen käytössä esiin- kovia tai teräviä esineitä (esim. tyvistä vaaroista. Lapset saavat...
  • Página 33: Kahvin Valmistaminen

    = n. 125 ml kahvia kuppia kohden. • Sulje vesisäiliön kansi ja laita termoskannu laitteeseen 7. Puhdistus ja hoito kansi kiinni. • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. 1x4 -suodatinpussi sen reunoista • Taita Melitta ® Ulkoinen puhdistus ja laita se suodattimeen.  Paina suodatinpussi • Voit puhdistaa kotelon pehmeällä, kostealla liinalla. kädellä suodattimeen, jotta se on suodattimessa • Kansi, suodattimen sisäosan ja...
  • Página 34: Инструкция По Технике Безопасности

    • Elektroniikkalaitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, Vie laite ympäristöystävällisesti sopivaan пожалуйста, в Мелитта или посетите нашу ® keräyspaikkaan. Интернет-станичку: www.melitta.ru • Pakkausmateriaalit ovat raaka-aineita, ja ne voi kierrättää. Vie ne raaka-ainekierrätykseen. Для Вашей безопасности Аппарат соответствует действующим европейским нормативам. Аппарат проверен и сертифицирован независимыми...
  • Página 35  RU прибора: присмотром или были • Н е помещайте прибор в шкаф проинструктированы о во время использования. безопасном использовании • П одключайте прибор только прибора и понимают к правильно установленной потенциальную опасность. заземленной розетке. Очистка и обслуживание • В сегда отключайте прибор прибора не должны от сети во время разборки, выполняться...
  • Página 36: Перед Первым Использованием

       RU бактерий. со временем может образоваться известковый налет. Это может быть причиной увеличения. • Н е кладите заполненный потребления электроэнергии, так как известковый слой в нагревательных элементах задерживает кувшин на бок во избежание оптимальную передачу тепловой энергии. Для разлива жидкости. предотвращения повреждений аппарат необходимо регулярно...
  • Página 37: Функция Таймера

    соответствии с данными производителя и легко и без проблем можете удалить при помощи наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы съемной, внутренней пластиковой воронки. рекомендуем очистители от накипи для кофеварок Мелитта (melitta Anti Calc Filter Café machines). ® ® 5. Использование термокувшина • Коротким нажатием запустите кнопку CALC .

Tabla de contenido