Emballage, Transport Et Stockage; Transport, Verpackung Und Lagerung; Embalaje, Transporte Y Almacenaje - OMA 530B Manual De Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

Elevador de tijeras
Tabla de contenido

Publicidad

EMBALLAGE, TRANSPORT ET
STOCKAGE
LES OPÉRATIONS D'EMBALLAGE, DE
MANIPULATION, DE TRANSPORT ET DE
DÉBALLAGE DEVRONT ÊTRE CONFIÉES
EXCLUSIVEMENT À UN PERSONNEL EXPÉRIMENTÉ
DANS CE TYPE D'OPÉRATIONS, CONNAISSANT
BIEN L'ÉLÉVATEUR ET LE PRÉSENT MANUEL.
Emballage et transport
EMBALLAGE (Fig.1)
L'élévateur est expédié démonté et se présente comme suit:
· 2 plates-formes (P1-P2) refermées et posées l'une sur l'autre
· 1 pupitre de commande
· 1 carton contenant les éléments de raccordement hydrauliques et
électriques et les tampons en caoutchouc.
N.B.: Les rampes de montée/descente/stationnement font l'objet d'un
colis à part.
I
ATTENTION
Transport (Fig. 2)
Le colis peut être soulevé et déplacé soit avec un chariot élévateur, soit
à l'aide d'une grue ou d'un pont roulant.
En cas d'élingage, le colis devra être accompagné par une seconde
personne afin d'éviter toute oscillation dangereuse de la charge.
A la réception, s'assurer que le matériel n'ait subi aucune avarie durant
le transport et que tous les éléments indiqués sur le bordereau de coli-
sage soient présents.
Communiquer immédiatement au transporteur ou au livreur les man-
quants éventuels ou les avaries que l'élévateur pourrait avoir subi du-
rant le transport. Respecter, enfin, lors du déchargement ou du charge-
ment des colis, les points de prise indiqués sur la figure 2.

Transport, Verpackung und Lagerung

ALLE VERPACKUNGS- HEBE-, BEHANDLUNGS-,
TRANSPORT UND AUSPACK – ARBEITEN SIND NUR
VON AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL, DAS
KENNTNISSE DES LIFTS UND DER BEDIENUNGSAN-
WEISUNG BESITZT, DURCHZUFÜHREN.
Verpackung und Transport
Verpackung ( Abbildung 1)
Die Standard Ausrüstungen des Lifts werden vordemontiert zum Ver-
sand gebracht und bestehen aus folgenden Baugruppen:
· 2 Stück Grundrahmen und den Aufnahmeplattformen (P1-P2)
· 1 Stück Schaltschrank
· 1 Stück karton mit elektrischen und hydraulischen Verbindungen, 4
Stück Gummiaufnahmen.
Notiz: Die Auf- und Abfahrrampen werden bei Bedarf separat verpackt
geliefert.
I
WARNUNG
TRANSPORT (Abb. 2)
Das Packgut kann mittels Hubwagen, Kränen oder Brückenkränen ge-
hoben und bewegt werden.
Beim hängendem Transport muß immer eine zweite Person anwesend
sein, um dafür Sorge zu tragen, daß gefährliche Schwingungen vermie-
den werden.
Bei Ankunft der Ware, unverzüglich auf Transportschäden untersuchen.
Ebenfalls sollten verglichen werden, ob alle im Lieferschein angegebe-
nen Artikel in den Kisten enthalten sind. Im Falle von fehlenden Teilen,
möglichen Defekten oder Beschädigungen muß die entsprechende Per-
son oder der Transporteur unverzüglich benachrichtigt werden.
Ferner müssen die zu behandelnden Güter während der Lade- und Ab-
ladearbeiten wie in der Abbildung gezeigt, behandelt werden.
EMBALAJE, TRANSPORTE Y
ALMACENAJE
LAS OPERACIONES DE EMBALAJE, TRANSPORTE,
DESIMBALAJE DEBEN SER EFECTUADAS POR
PERSONAL QUE TENGA EXPERIENCIA EN DICHAS
OPERACIONES Y QUE CONOZCA BIEN EL
ELEVADOR Y ESTE MANUAL.
EMBALAJE Y TRANSPORTE
EMBALAJE (Fig. 1)
El elevador en la versión standard, se suministra con los siguientes
componentes:
· N° 2 bases y peanas (P1 y P2) cerradas una sobre la otra.
· N° 1 centralita de mandos
· N° caja de cartón con el juego de tubos y racores para la conexión
hidráulica, tacos de goma y pies de regulación
· N° 1 juego de rampas de subida/descenso (en caso de que no se
quiera empotrar el elevador)
I
¡ATENCION!
TRANSPORTE (Fig. 2)
El embalaje puede ser elevado y trasladado con camión de plataforma,
camión de grúa ó grúa de puente.
En caso de tirar con una estinga, una segunda persona debe cuidar
siempre de la carga, para evitar oscilaciones peligrosas.
A la llegada del género, verifique los posibles daños producidos duran-
te el transporte. También verifique que todos los artículos especificados
en las notas de entrega estén incluidos. En caso de pérdidas, posibles
defectos o daños debidos al transporte, debe informarse inmediata-
mente de ello al transportista, haciéndolo constar en la nota de entrega.
Además, durante la carga y la descarga, el género debe manejarse
como muestra la figura.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido