• Periodically inspect pump and system components. Regu- Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or larly check hoses for weakness or wear, making certain that fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
The following media are not allowed: air, highly flammable, explosive media and wastewater. Franklin Electric shall not be liable for the damage resulting from any further, non-intended use. The risk of such use rests solely with the user.
(e.g. when submitting them for repair). • Repairs must only be carried out by authorized professional workshops. Use only original Franklin Electric spare parts. Storage, Transport, and Disposal Storage Store the motor in its original packaging until the time of installing it.
Maximum axial thrust towards the motor 10": all motors 60.0 kN (10" motors: for clockwise rotation please 12": all motors 60.0 kN consult Franklin Electric) Maximum axial thrust away from the motor (only for a short-time load of 3 10" / 12": 4.4 kN minutes max.;...
PRODUCT INFORMATION Pre-Operation Checks Motor Cooling Max. medium temperature Motor Size Performance rating (kW) Coolant Flow Speed* (m/s) for winding (°C) PE2/PA 10” 130 - 185 12” 185 - 400 *The coolant flow speed is the speed of the medium flowing along the motor casing during normal operation.
Página 7
• Always wear safety goggles and gloves when draining and filling the motor. Top up using original motor fluid from Franklin Electric FES93 (concentrate FES92 id. no. 308 353 941, Never use distilled water! 5-liter container) or clean drinking water.
PRODUCT INFORMATION Assembling the Motor and Pump Adjusting the Motor Risk of personal injury, or damage to pump or other equipment. • Risk of injury from pre-tensioned 10" diaphragm cover during disassembly. • Secure the diaphragm cover: screw the M8 threaded rod through the central cover opening in the diaphragm insert cover.
PRODUCT INFORMATION Connecting the Drop Cable Connecting the Drop Cable Risk of motor damage. • Risk of motor damage due to damaged motor cable. • Keep the motor cable away from sharp edges. • Utilize the cable guard to protect the drop cable from damage. Make sure that: •...
PRODUCT INFORMATION Powering the Motor Powering the Motor Risk of severe injury or death by electrical shock. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power and lockout-tagout before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
MOTOR OPERATION Powering the Motor Connection Alternatives The examples show the usual circuit with a right-hand field and a counterclockwise direction of rotation. Wye-Delta Starting Direct (DOL) Motor Safety Switch A motor safety switch (overload relay) is mandatory. Only use thermal trips of tripping categories 10A or 10, with tripping time <...
Installations where the water has a high temperature may require the use of a Flow Inducer Sleeve to improve cooling. Refer to the Franklin Electric AIM Manual for information about Flow Inducer Sleeves.
Repairs must only be carried out by authorized professional workshops (only use original Franklin Electric spare parts). If you have any questions or problems, please contact your dealer or contact Franklin Electric via Internet www.franklinwater.com ), phone 800-348-2420, or email techsupport@fele.com.
DIMENSIONS 10 Inch Motor DIMENSIONS 10 Inch Motor 235 mm (9.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 126.7 to 127.02 mm 28 mm (1.10 in) 9.46 to 9.5 mm (0.373 to 0.374 in) (4.99 to 5.00 in) 5 mm (0.197 in) 21.844 mm (0.86 in) 42.43 to 42.86 mm (1.67 to 1.687) in...
Página 15
DIMENSIONS 12 Inch Motor 12 Inch Motor 286 mm (11.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 28 mm (1.10 in) 126.7 to 127.02 mm 16 mm (0.63 in) (4.99 to 5.00 in) 6 mm (0.236 in) 22 mm (0.866 in) 55 mm (2.165 in 126.7 to 127 mm 58 mm (2.28 in)
CABLE LENGTH SPECIFICATIONS 400V DOL CABLE LENGTH SPECIFICATIONS Wire lengths shown in the following tables are in meters or feet, and account for a percentage voltage drop from the service entrance to the submersible motor. Lengths marked with an asterisk * meet the NEC ampacity only for individ- ual conductor cable in free air or water, not in conduit.
El hecho de no imiento de la bomba. cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones de Franklin Electric puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios Riesgo de daños a la bomba u otros equipos.
No están permitidos los siguientes medios: aire, altamente inflamable, medios explosivos y aguas resid- uales. Franklin Electric no será responsable por daños causados por cualquier otro uso no previsto. El riesgo de dicho uso recae únicamente en el usuario. Este producto está cubierto por una garantía limitada durante un período de 24 meses desde la fecha origi- nal de compra por parte del consumidor.
(por ej., cuando los envíe para ser reparados). • Las reparaciones solo deben ser realizadas por talleres profesionales autorizados. Use únicamente repuestos originales de Franklin Electric. Almacenamiento, transporte y eliminación Almacenamiento Almacene el motor dentro de su embalaje original hasta el momento de instalarlo.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Verificaciones previas al funcionamiento Enfriamiento del motor Temperatura media máx. Tamaño del Calificación de Velocidad de flujo de para el devanado (°C) motor rendimiento (kW) refrigerante* (m/s) PE2/PA 10" (25.4 cm) 130 - 185 12" (30.48 cm) 185 - 400 *La velocidad de flujo de refrigerante es la velocidad del medio que fluye a lo largo de la carcasa del motor durante el funcionamiento normal.
• Siempre use gafas de seguridad y guantes cuando drene y llene el motor. Rellene con líquido de motor original de Franklin Electric FES93 (concentrado FES92 id. n.° 308 353 941, ¡Nunca use agua destilada! recipiente de 5 litros) o agua potable limpia.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Montaje del motor y la bomba Ajuste del motor Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba u otros equipos. • Riesgo de lesiones por la cubierta de diafragma pretensado de 10" (25.4 cm) durante el desmontaje. •...
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Conexión del cable de bajada Conexión del cable de bajada Riesgo de daño al motor. • Riesgo de daño al motor debido a daños en el cable del motor. • Mantenga el cable del motor alejado de bordes afilados. •...
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Alimentación del motor Alimentación del motor Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la alimentación y bloquee/etiquete antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Alimentación del motor Alternativas de conexión Los ejemplos muestran el circuito habitual con un campo a la derecha y un sentido de rotación antihorario. Arranque en estrella-triángulo Directo (DOL) Interruptor de seguridad del motor Es obligatorio el uso de un interruptor de seguridad del motor (relé de sobrecarga). Utilice solo dispara- dores térmicos de categorías de disparo 10A o 10, con un tiempo de disparo <...
Las instalaciones donde el agua tiene una temperatura alta pueden requerir el uso de un manguito inductor de flujo para mejorar el enfriamiento. Consulte el Manual de aplicación, instalación y mantenimiento de Franklin Electric para obtener información sobre los manguitos inductores de flujo. Suministro de una válvula de retención y un sensor de nivel Proporcione una válvula de retención con resorte en el tubo de producción en caso de que no se haya insta-...
SERVICIO Las reparaciones solo deben ser realizadas por talleres profesionales autorizados (utilice únicamente repuestos originales de Franklin Electric). Si tiene alguna pregunta o problema, comuníquese con su distribuidor o con Franklin Electric a través de www.franklinwater.com Internet ( ), por teléfono al 800-348-2420 o por correo electrónico a techsup-...
DIMENSIONES 10 pulgadas DIMENSIONES 10 pulgadas 235 mm (9.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 126.7 to 127.02 mm 28 mm (1.10 in) 9.46 to 9.5 mm (0.373 to 0.374 in) (4.99 to 5.00 in) 5 mm (0.197 in) 21.844 mm (0.86 in) 42.43 to 42.86 mm (1.67 to 1.687) in...
Página 33
DIMENSIONES 12 pulgadas 12 pulgadas 286 mm (11.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 28 mm (1.10 in) 126.7 to 127.02 mm 16 mm (0.63 in) (4.99 to 5.00 in) 6 mm (0.236 in) 22 mm (0.866 in) 55 mm (2.165 in 126.7 to 127 mm 58 mm (2.28 in) 59 mm (2.323 in)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PT100 12 pulgadas INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PT100 Piezas y herramientas necesarias Kit PT100 304/316: (308 016 40 . ) 904L: (308 016 42 . ) Kit de llenado: (308 726 103) Líquido para llenado (5L FES92): 308 353 941 Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba u otros equipos.
ESPECIFICACIONES DE LONGITUD DEL CABLE 400 V DOL ESPECIFICACIONES DE LONGITUD DEL CABLE Las longitudes de los cables que se muestran en las siguientes tablas están en metros o pies, y representan un porcen- taje de caída de voltaje desde la entrada de servicio al motor sumergible. Las longitudes marcadas con un asterisco * cumplen con la ampacidad NEC solo para cables- conductores individuales al aire libre o en agua, no en conductos.
Página 36
460 V Y-Δ Cable de 3 hilos, 60 Hz, longitud máxima en pies, caída del 5% CAPACI- AISLAMIENTO DE 75 °C - TAMAÑO DEL CABLE DE COBRE NOMI- NAL DEL MOTOR 1000 1250 1500 1750 2000 130 460* 570* 700* 1030 1240 1420...
Página 37
MOTEURS SUBMERSIBLES REMBOBINABLE DE 25,4 ET 30,4 CM (10 ET 12 PO) Manuel d’installation et d’utilisation Tableau des contenus INFORMATION PRODUIT - - - - - - - - - - - - - - - 39 Utilisation prévue - - - - - - - - - - - - - - - - - 39 Entreposage, transport et élimination - - - - - - -40 Spécifications techniques...
Risque de dommages à la pompe ou d’autres qualifiés. Le non-respect des codes électriques nationaux et équipements. locaux et des recommandations de Franklin Electric peut • Inspecter périodiquement la pompe et les composants du système. entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des Vérifier régulièrement que les tuyaux flexibles ne montrent pas de...
INFORMATION PRODUIT Utilisation prévue INFORMATION PRODUIT Les instructions d’assemblage et de fonctionnement font partie intégrante du moteur submersible rembo- binable et décrivent son utilisation sécurisée prévue dans toutes les phases de fonctionnement. • Maintenez les instructions d’assemblage et d’utilisation à proximité du moteur. •...
INFORMATION PRODUIT Entreposage, transport et élimination • Avant d’allumer le moteur, assurez-vous que tous les branchements électriques et les dispositifs de sécurité ont été vérifiés et que tous les fusibles et dispositifs de sécurité ont été réglés correctement. • Assurez-vous qu’aucune zone de danger n’est facilement accessible (p. ex. pièces en rotation, endroits d’aspiration, emplacements de sortie de pression, branchements électriques).
INFORMATION PRODUIT Spécifications techniques Spécifications techniques Description Valeur 25,4 cm (10 po) : de 130 à 185 kW Modèle 264 ... Performance/Numéro de modèle 30,48 cm (12 po) : de 185 à 400 kW Modèle 265 ... Isolement du bobinage Standard : PE2/PA 380 V à 415 V, 3~, 50 Hz Plage de tension 460 V, 575 V, 3~, 60 Hz 50 Hz : - 10 à...
INFORMATION PRODUIT Vérifications préalables au fonctionnement Refroidissement du moteur Température moyenne maximale de Taille du Rendement nominal Débit du liquide de bobinage (en °C) moteur (kW) refroidissement* (m/s) PE2/PA 25,4 cm De 130 à 185 (10 po) 30,4 cm De 185 à 400 (12 po) * Le débit d’écoulement du liquide de refroidissement est la vitesse du débit de la substance s’écoulant le long du boîtier du moteur en fonctionnement normal.
Página 43
INFORMATION PRODUIT Vérifications préalables au fonctionnement INFORMATION PRODUIT Contrôle du liquide moteur Vérifications préalables au fonctionnement Risque de blessures corporelles ou de dommages à la pompe ou à d’autres équipements. • Remplissez le moteur d’une quantité suffisante de liquide moteur. •...
INFORMATION PRODUIT Remontage du moteur et de la pompe Réglage du moteur Risque de blessures corporelles ou de dommages à la pompe ou à d’autres équipements. • Lors du démontage, il existe un risque de blessure avec le couvercle de diaphragme de 25,4 cm (10 po) tendu au préalable.
INFORMATION PRODUIT Branchement du câble de dérivation Branchement du câble de dérivation Risque d’endommagement du moteur. • Risque d’endommagement du moteur en raison de l’endommagement du câble moteur. • Tenez le câble moteur éloigné de bords tranchants. • Utilisez la protège-câble pour protéger le câble de dérivation des dommages. Assurez-vous que : •...
INFORMATION PRODUIT Mise sous tension du moteur Mise sous tension du moteur Risque de blessures graves ou de mort par décharge électrique. • Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez l’alimentation et procédez à la consignation de l’appareil avant de travailler sur le système ou à proximité de celui-ci. Plusieurs interrupteurs d’isolement peu- vent être nécessaires pour décharger l’appareil avant de procéder à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Mise sous tension du moteur Autres connexions Les exemples illustrent le circuit habituel à l’aide de la règle de la main droite et du sens de rotation antiho- raire. Démarrage étoile-triangle Direct (démarreur DOL) Interrupteur de sécurité moteur Un interrupteur de sécurité...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Refroidissement correct du moteur Refroidissement correct du moteur Le refroidissement du moteur est assuré par l’écoulement de l’eau sur la surface du moteur. L’efficacité de refroidissement dépend de la température de l’eau et de son débit d’écoulement sur la surface du moteur. Un refroidissement insuffisant (l’en-trée du puits est situé...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN Fonctionnement du moteur avec un démarreur électronique IMPORTANT : En cas d’utilisation d’un convertisseur de fréquence sur un moteur standard de 575 V, certaines précautions doivent être prises. • Un filtre sinusoïdal précis avec suppression de tension en mode commun ou un trans-formateur d’isolement sur l’entrée du convertisseur est nécessaire.
DIMENSIONS Moteur 10 pouces DIMENSIONS Moteur 10 pouces 235 mm (9.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 126.7 to 127.02 mm 28 mm (1.10 in) 9.46 to 9.5 mm (0.373 to 0.374 in) (4.99 to 5.00 in) 5 mm (0.197 in) 21.844 mm (0.86 in) 42.43 to 42.86 mm (1.67 to 1.687) in...
Página 51
DIMENSIONS Moteur 12 pouces Moteur 12 pouces 286 mm (11.26 in) 190.5 mm (7.5 in) Optional PT-100 28 mm (1.10 in) 126.7 to 127.02 mm 16 mm (0.63 in) (4.99 to 5.00 in) 6 mm (0.236 in) 22 mm (0.866 in) 55 mm (2.165 in 126.7 to 127 mm 58 mm (2.28 in) 59 mm (2.323 in)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE PT100 Moteur 12 pouces INSTRUCTIONS DE MONTAGE PT100 Pièces et outils nécessaires Colis PT100 304/316 : (308 016 40 . ) 904L : (308 016 42 . ) Colis de remplissage : (308 726 103) Liquide de remplissage (contenant FES92 de 5 l) : 308 353 941 Risque de blessures corporelles ou de dommages à la pompe ou à d’autres équipements.
SPÉCIFICATIONS DE LONGUEUR DE CÂBLE Moteur DOL de 400 V SPÉCIFICATIONS DE LONGUEUR DE CÂBLE Les longueurs de câble indiquées dans les tableaux suivants sont en mètres ou en pieds, et comptent pour un pourcentage de la chute de tension de l’entrée de service au moteur submersible. Les longueurs marquées d’un astérisque * sont conformes au courant admissible du CNE uniquement pour les câbles conducteurs individ-uels à...
Página 54
SPÉCIFICATIONS DE LONGUEUR DE CÂBLE Moteur étoile-triangle de 460V Moteur étoile-triangle de 460V Câble à 3 fils, 60 Hz, longueur maximum en pieds, chute de tension de 5 % PUIS- SANCE ISOLATION JUSQU’À 75 °C – TAILLE DE FIL DE CUIVRE MOTEUR 1000 1250 1500 1750 2000...