BORT-immobilisatiespalk, instelbaar
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt.
Beoogd gebruik
Dit medische hulpmiddel is een orthese voor het immobiliseren van het
kniegewricht in een instelbare positie.
Indicaties
Preoperatief, postoperatief, posttraumatisch, gewricht-, spier- of bandletsels.
Contra-indicaties
Perifeer occlusief arterieel vaatlijden (PAV), stoornissen van de lymfe-afvoer en
bij onverklaard oedeem van weke delen distaal van het aangelegde hulpmiddel,
overgevoeligheids- en doorbloedingsstoornissen van het te behandelen
lichaamsdeel, huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel.
Gebruiksrisico's/belangrijke instructies
Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd.
Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel
voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat
van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.
– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken
worden afgedaan.
– Bij een doof gevoel of drukplekken moet dit medische hulpmiddel losser
worden aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.
– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.
– Breng geen veranderingen aan het hulpmiddel aan.
– Niet dragen op open wonden.
– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte
materialen.
– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor
het behandelen van één patiënt.
Informatie voor de orthopedisch instrumentmaker:
Belangrijk: de BORT-immobilisatiespalk, instelbaar moet voorafgaand aan het
voor de eerste keer aanleggen door een professional worden aangepast aan
de individuele contour van het been van de patiënt door koude vervorming
(verbuigen) van de verstevigende spalken.
Instelling van de gewenste gebogen houding: de orthese wordt geleverd in
een hoek van 0° (geheel gestrekte knie). Indien nodig kan de scharnierhoek
veranderd worden naar 15° flexie. Hiervoor haalt u de verstevigende spalken
aan de achterkant van het been tegelijkertijd uit het vakje voor de spalken en
vervangt u deze door de bijgeleverde verstevigende spalken van licht metaal
in een gebogen houding. Verwijder hierna de verstevigende spalken aan de
zijkant door de klittenbandsluiting los te maken en bevestig de bijgeleverde,
gebogen verstevigende spalken met een stoffen overtrek aan beide zijden van
de orthese met behulp van het klittenband.
Aanwijzingen voor het aantrekken
Leg de orthese zodanig in zit of in lig van achter af om het gestrekte been dat
de knieschijf binnen de hiervoor bestemde uitsparing komt te liggen.
BORT Imobilizační dlaha nastavitelná
CS
Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT
GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte
se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento
zdravotnický prostředek obdrželi.
Účel použití
Tento zdravotnický prostředek je ortéza pro imobilizaci kolenního kloubu v
nastavitelné poloze.
Indikace
Předoperační, pooperační, posttraumatické, poranění kloubů, svalů nebo vazů.
Kontraindikace
Periferní arteriální okluzivní onemocnění (PAD), poruchy odtoku lymfy a také
nejasné otoky měkké tkáně distálně od přiložené pomůcky, senzorické a
oběhové poruchy ošetřené oblasti těla, kožní onemocnění v ošetřené části těla.
Rizika aplikace / důležité pokyny
Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu
trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti
a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek
obdrželi.
– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.
– V případě znecitlivění nebo otlaků zdravotnický prostředek uvolněte nebo
případně sejměte.
– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.
– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.
– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším
lékařem.
– Na výrobku neprovádějte žádné změny.
– Nenoste na otevřených ranách.
– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.
– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho
pacienta.
Informace pro techniky:
Důležité: nastavitelnou imobilizační dlahu BORT by měl vždy před prvním
přiložením přizpůsobit odborník individuálnímu obrysu nohy pacienta
deformací zastudena (ohýbáním) výztužných dlah.
Nastavení požadované ohnuté polohy: Ortéza se dodává v poloze 0° (plné
propnutí kolena). V případě potřeby lze polohu kloubu změnit na 15° flexi.
Chcete-li to provést, současně vyjměte výztužné dlahy na zadní straně nohou z
kapes na dlahy směrem nahoru a nahraďte je přiloženými výztužnými dlahami
vyrobenými z lehkého kovu v ohnuté poloze. Poté sejměte boční výztužné dlahy
uvolněním spoje na suchý zip a přibalené, zahnuté výztužné dlahy s textilním
potahem upevněte na obě strany ortézy pomocí spoje na suchý zip.
Návod k navlečení
Ortézu umístěte vsedě nebo vleže zezadu na nataženou nohu, aby čéška
ležela obklopená v k tomu určeném vybrání.
BORTi reguleeritav põlvetugi
ET
Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege
käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti
või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite.
Otstarve
See meditsiiniseade on ortoos põlveliigese fikseerimiseks reguleeritavas asendis.
Näidustused
Operatsioonieelselt, operatsioonijärgselt, traumajärgselt, liigese-, lihase- või
sidemevigastused.
Vastunäidustused
Perifeerne arterite oklusioonhaigus, lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega
pehmete kudede tursed paigaldatud abivahendist eemal asuvates
kehaosades, sensoorsed ja verevarustushäired vastavas keha piirkonnas,
nahahaigused vastaval kehaosal.
Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised
Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav retsepti
alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes. Sobiva suuruse
valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt meditsiiniseadme saite.
– eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid
– tundetuse või muljumiskohtade korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke
see ära
– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga
– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt
– kasutage muid tooteid samal ajal üksnes arstiga kooskõlastatult
– ärge muutke toodet
– mitte kanda lahtistel haavadel
– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral
– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks
Teave tehnikutele:
Oluline: enne esmakordset paigaldamist peab spetsialist BORTi reguleeritava
põlvetoe kohandama patsiendi jala individuaalsele kontuurile sobivaks
tugevdusvarraste külmvormimise (painutamise) teel.
Soovitud painutusasendi seadistamine: ortoos tarnitakse 0°-asendis
(põlve täielik sirutus). Vajadusel saab liigese asendi muuta 15° painutuseks.
Selleks võtke tugevdusvardad jala tagaküljelt toetaskutest korraga suunaga
üles välja ja asendage kaasasolevate kergmetallist tugevdusvarrastega, mis
on painutatud asendis. Lõpetuseks eemaldage külgmised tugevdusvardad,
avades takjaühenduse, ning kinnitage kaasasolevad, painutatud,
tekstiilkattega tugevdusvardad takjaühenduse abil ortoosi mõlemale küljele.
Leid de klittenbanden door de omkeerlussen en sluit de klittenbandsluitingen
onder matige spanning zodanig dat een merkbaar goede immobilisatie van
het kniegewricht wordt bereikt zonder echter afknellingen van het onderbeen
of de voet te veroorzaken.
Afnemen
Voor het afnemen van de orthese maakt u de banden los en haalt u de
orthese van het been af.
Materiaalsamenstelling
Polyamide (PA), katoen (CO), polyurethaan-schuim (PUR)
Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label.
Reinigingsinstructies
Wasmachine op het programma voor fijne was
Geen bleekmiddel gebruiken
Niet strijken
Geen wasverzachter gebruiken. Klittenbandsluiting sluiten om beschadiging
van andere was te voorkomen. Aluminium staven verwijderen. In model
trekken en aan de lucht drogen.
Garantie
Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het
land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als
u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het
terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de garantie
worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een hier niet
vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico's en -instructies,
en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie nietig.
Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel
De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke
slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.
Meldplicht
Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige
verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan
uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie
Gezondheidszorg en Jeugd).
U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens
van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Weggooien
Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel
conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
Conformiteitsverklaring
Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING
(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele
conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity
Versie: 10-2019
Medisch hulpmiddel |
Eén patiënt – meervoudig gebruik
Pásky se suchými zipy veďte poutky a uzávěry se suchým zipem zapněte pod
středním napětím, aby bylo dosaženo citelně bezpečné imobilizace kolenního
kloubu, ale nedošlo k žádnému městnání v oblasti lýtka a chodidla.
Odložení
Chcete-li výrobek odložit, uvolněte popruhy a sejměte ortézu z nohy.
Složení materiálu
Polyamid (PA), bavlna (CO), polyuretanová pěna (PUR)
Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě.
Pokyny k čištění
šetrné praní
nečistit chemicky
nežehlit
Nepoužívejte aviváž. Abyste předešli poškození jiných kusů prádla, zapněte
uzávěr se suchým zipem a vyjměte hliníkové dlahy. Vytáhněte do tvaru a sušte
na vzduchu.
Záruka
Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek
zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého
specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud
přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být
záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu
s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení
změn na výrobku.
Doba použití / životnost výrobku
Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při
řádné a vhodné manipulaci.
Oznamovací povinnost
Dojde-li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení
zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám
coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL).
Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje
oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem:
www.bort.com/md-eu-contact.
Likvidace
Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními
předpisy.
Prohlášení o shodě
Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete
na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity
Stav: 10.2019
Zdravotnický prostředek |
Jeden pacient – vícenásobné použití
Paigaldusjuhis
Asetage ortoos istudes või lamades tagant ümber väljasirutatud jala nii, et
põlvekeder on ümbritsetud selle jaoks ettenähtud avaga.
Viige takjapaelad läbi ümbersuunamisaasade ja kinnitage takjakinnised
keskmise pinge all nii, et saavutaksite põlveliigese tuntava kindla fikseerimise,
ent ei põhjustaks turseid sääre ja labajala piirkonnas.
Eemaldamine
Toote eemaldamiseks vabastage rihmad ja võtke ortoos jalalt ära.
Koostis
Polüamiid (PA), puuvill (CO), polüuretaanvaht (PUR)
Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.
Puhastamisjuhised
Õrn pesutsükkel
Mitte keemiliselt puhastada
Mitte kuivatada pesukuivatis
Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Sulgege takjakinnis, et vältida teiste
pesuesemete kahjustamist, ja võtke alumiiniumtoed välja. Venitage vormi ja
laske õhu käes kuivada.
Garantii
Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote
hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole.
Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei
järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus
on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud
ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.
Toote kasutusiga
Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja
nõuetekohasel kasutamisel.
Teatamiskohustus
Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel
määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti
Terviseametit.
Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse
kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:
www.bort.com/md-eu-contact.
Jäätmekäitlus
Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata
jäätmekäitlusesse.
Niet chemisch reinigen
Niet drogen in de wasdroger
nebělit
nesušit v sušičce
Mitte pleegitada
Mitte triikida