Página 1
CRS 845H de Einbauanleitung en Installation instructions fr Guide d‘installation Prüfsatz für Common Rail Pumpen Test set for common rail pumps Kit d‘essai pour les pompes common rail es Instrucciones para la Instalación it Istruzioni relative all‘installazione Juego de comprobación para bombas Kit di prova per pompe common rail de rail común...
Página 3
| CRS 845H | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Robert Bosch GmbH 1 689 978 535 2014-10-21...
4 | CRS 845H | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Elektrischer Anschluss In der Dokumentation Anschlussbeschreibung 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 5.1.1 Ansteuergerät (A10) 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 5.1.2 Schaltkasten für Türüberwachung Auf dem Produkt 5.1.3 Hochdruckrail Anschluss Schaltkasten für die...
Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und meidung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau: Sicherheitshinweise zu Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- nung von CRS 845H sorgfältig durchzulesen und zwin- Warn- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! gend zu beachten.
Montage Schaltkasten für geschulten Servicetechniker der Robert Bosch Kunden- Türüberwachung dienstorganisation bestimmt. Sie beschreibt den Aufbau des Prüfgerätesatzes CRS 845H auf einem EPS 815. Der Schaltkasten und die Innensechskantschrauben Verwendung sind im Teilesatz 1 685 510 227 enthalten. Das Hal- Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu den bestehen-...
8 | CRS 845H | Aufbau 5. Längsträger (Abb. 5, Pos. 4) auf die beiden Seitenrah- 9. Gummipuffer (Abb. 7, Pos. 2) (6 Stück) in den vor- men setzen. gesehenen Bohrungen vom Längsträger und Seiten- 6. Sichtscheibe (Abb. 5, Pos. 3) in den Schutzrahmen rahmen stecken.
Página 9
Aufbau | CRS 845H | 9 2. Scharnierbolzen (Abb. 9, Pos. 3) (2 Stück) mit 8. Fuß (Abb. 10, Pos. 1) an beide Seitenteilen (sie- Distanzplatte (Abb. 9, Pos. 2) und Senkschraube am he Abb. 10 und Abb. 11) mit vier Innensechs- Seitenteil (Abb.
10 | CRS 845H | Aufbau 10. Linkes Seitenteil mit Innensechskantschrauben und 4.2.3 Montage Flügeltüren mit Montageplatte (Abb. 12, Pos. 1) (Montageplatte 1. Schutzscheibe mit 514 mm breite und mit einge- aus Schritt 1) am vorderen Schutzgehäuse befestigen. senkten Bohrungen wählen (siehe Abb. 14).
Aufbau | CRS 845H | 13 Einbau Überlaufregelventil 4.2.6 Montage Rückwand 1. Haltegriffe an die beiden Rückwände befestigen. 2. Rückwände an das hintere Spritzschutzgehäuse Alle zur Montage benötigten Teile sind im Teilesatz befestigen. 1 687 417 087 enthalten. 4.3.1 Bohrung setzen für Überlaufregelventil Ab FD 06-2002 ist diese Bohrung bereits im Prüf-...
14 | CRS 845H | Aufbau 4.3.2 Aussparung an Seitenabdeckung anbringen 4.3.3 Überlaufregelventil montieren Für den Verbindungsschlauch vom Pumpenrücklauf zum 1. Schließen Sie die Anschluss-Schläuche am Überlauf- Überlaufregelventil und den Verbindungsschlauch vom regelventil an. Überlaufregelventil zur Druckanzeige muss eine Ausspa- rung in beiden Seitenabdeckungen angebracht werden.
Aufbau | CRS 845H | 15 Abb. 28: Montage Rohrleitung 3. Entfernen Sie die Seitenabdeckung des Prüfstandes. 4. Entfernen Sie den Manometerzulaufschlauch (Abb. 29, Pos. 2) von der Verschraubung für den Manometeranschluss. 5. Schließen Sie das Abschaltventil an die Verschrau- bung (Abb.
16 | CRS 845H | Aufbau Ansteuergerät Montagewand Die Montagewand wird in die Auffangwanne der Mess- Alle zur Montage benötigten Teile sind im Teilesatz einrichtung KMA 802 eingehängt. 1 687 023 560 enthalten. 4.6.1 Abstandshalter einstellen 1. Masseleitung (Abb. 30, Pos. 3) vom Ansteuergerät mit beiliegender Linsenschraube und Zahnscheibe Abhängig von der Ausführung der Messeinrich-...
Aufbau | CRS 845H | 17 4.6.3 Rücklaufschlauch verlegen 4.6.4 Schlauchleitungen für Kühlöl anschließen ¶ Verlegen Sie den PVC-Schlauch (Abb. 33, Pos. 1) für den Prüfölrücklauf in den Prüföltank. Beim Anschluss der Schlauchleitungen darauf ach- ten, dass die Schlauchleitungen nicht abgeknickt sind.
18 | CRS 845H | Aufbau Typschild anbringen 4.6.5 Zulaufschlauchleitungen ¶ Typschild unterhalb des Leistungsschildes am EPS- Achten Sie darauf, dass die Zulaufschlauchleitungen Schaltschrank aufkleben. beim Einstecken in die Schlauchkupplungen des Mengenverteilers richtig eingerastet sind. ¶ Stecken Sie die sechs Zulaufschlauchleitungen (Abb.
Elektrischer Anschluss | CRS 845H | 19 Elektrischer Anschluss 5.1.2 Schaltkasten für Türüberwachung Generell gilt: Alle Anschlussleitungen müssen so verlegt werden, dass sie zu keinen Stolperfallen werden und nicht von drehenden Teilen erfasst werden können. Anschlussbeschreibung 5.1.1 Ansteuergerät (A10) 458845-21_Pal Abb.
20 | CRS 845H | Elektrischer Anschluss Anschluss Schaltkasten für die Tür- Anschluss Arbeitsleuchte überwachung 1. Netzleitung von der Arbeitsleuchte und Anschlusslei- 1. Alle fünf Sicherheitsschalter (Abb. 40, Pos. 2) an die tungen von den Sicherheitsschaltern (siehe Abb. 40, Anschlüsse X5 bis X9 vom Schaltkasten (Abb. 40, Pos.
Elektrischer Anschluss | CRS 845H | 21 5.4.2 Anschluss an Rechnereinheit KMA 800 5.4.3 Anschluss Spannungsversorgung am EPS- Schaltschrank Die Rechnereinheit KMA 800 befindet sich entweder in einem Schutzgehäuse auf dem Schaltschrank des EPS oder bei einem KMA 822 in einem Fahrwagen.
22 | CRS 845H | Softwareinstallation Softwareinstallation Konfiguration Nach dem Aufbau des Prüfgerätesatzes muss in der KMA System-Software EPS 945 EPS945-Software im Menü "Konfiguration" die Schnitt- stelle COM3 für die CRE 800 Common Railansteuerung Die Anwendung EPS944-VP29/30/44 kann nur in zugeschaltet und den maximalen Raildruck auf 220 MPa Verbindung mit dem VPM 844 Nachrüstsatz genutzt...
4. Hochdruckpumpe (Abb. 43, Pos. 1) auf die Auf- Verbindung der Hochdruckpumpe zum Hochdruckrail spannkonsole aufschieben und an die Antriebskupp- ist im Lieferumfang vom Prüfsatz CRS 845H enthalten. lung (Abb. 43, Pos. 3) befestigen. 5. Hochdruckpumpe über die beiden Spannschrauben Anzugsmoment beachten.
24 | CRS 845H | Hochdruckrail kalibrieren Drucksensor anschließen Prüfablauf in die lokale Datenbank kopieren Bei der ersten Verwendung des Drucksensors for- 1. CRS 845H Schutztüren schließen. dert das Betriebssystem (nur bei Windows 2000) Sie 2. CD "EP-Software" in das CD/DVD-Laufwerk einlegen.
Hochdruckrail kalibrieren | CRS 845H | 25 Prüfablauf für die Kalibrierung aufru- 16. Prüfablauf für die Drucksensorkalibrierung fen und starten 0445020105 C0 wählen und mit <F12> aufrufen. 1. Im Fenster "Konfiguration" Menüpunkt Kalibrierung 17. Weiter zum Messbild mit <F12>. Dialogfenster "Achtung" mit der maximalen Dreh- >>...
Hochdruckrail kalibrieren | CRS 845H | 27 8.10 Messwerte überprüfen 17. Am Bedienteil des EPS den Umrichter und die Prüf- ölpumpe (siehe Abb. 48, Pos. 5) einschalten. 1. Auswahlmenü "Messfunktionen" aufrufen mit <F7>. 18. Reglerfreigabe (Abb. 48, Pos. 1) erteilen.
Página 28
28 | CRS 845H | Contents English Symbols used Electrical connection In the documentation Connection specification 1.1.1 Warning notices - Structure and 5.1.1 Control device (A10) meaning 5.1.2 Switch cabinet for door monitoring 1.1.2 Symbols in this documentation 5.1.3 High-pressure rail...
Diesel Test Equipment". These instructions must be care- fully studied prior to start-up, connection and operation KEY WORD – Nature and source of hazard! of the CRS 845H and must always be heeded. Warning symbol Consequences of hazard in the event of fail- Safety instructions ure to observe action and information given.
Robert Bosch Ser- monitoring vice Organization. They describe the installation of an test-equipment set CRS 845H on an EPS 815. The switch cabinet and the hexagon socket head Application bolts are contained in parts kit 1 685 510 227.
Installation | CRS 845H | 31 5. Remove the rear panel from the heat exchanger 4.2.1 Assembly of front splash guard housing (see Fig. 2, item 1). 1. Place the protective frame (Fig. 3, item 1) onto the 6. Loosen the hexagon bolts (Fig. 2, item 2) and EPS collector.
32 | CRS 845H | Installation 5. Place the longitudinal member (Fig. 5, item 4) onto 9. Insert the rubber buffers (Fig. 7, item 2) (6 pcs) into the two side frames. the designated holes on the longitudinal member 6. Insert the viewing glass (Fig. 5, item 3) into the pro- and side frame.
Página 33
Installation | CRS 845H | 33 2. Affix the hinge bolts (Fig. 9, item 3) (2 pcs) to the 8. Attach the base (Fig. 10, item 1) to both side panels side panel (Fig. 9, item 2) using the spacer plate (see Fig.
34 | CRS 845H | Installation 10. Affix the left side panel to the front protective 4.2.3 Assembly of folding doors housing using hexagon socket head bolts and the 1. Use the protective cover with a width of 514 mm mounting plate (Fig.
Installation | CRS 845H | 35 6. Attach the door locks (Fig. 15, item 2) (2 pcs per 4.2.4 Assembly of safety switches door). To do so, insert the star grip bolt into the 1. Screw the plastic hexagon nut (Fig. 17, item 2) onto hole.
36 | CRS 845H | Installation 4. Screw the plastic hexagon nut onto the safety switch 4.2.5 Assembly of cover (Fig. 19, item 3). 1. Open the work light (Fig. 20, item 1) as per the sup- 5. Insert the safety switch into the mounting bracket plied instructions and affix it to the retaining strip (Fig.
Installation | CRS 845H | 37 Installation of overflow control valve 4.2.6 Assembly of rear panel 1. Affix the handles to the two rear panels. 2. Affix the rear panels to the rear splash guard housing. All items required for assembly are contained in the parts kit 1 687 417 087.
38 | CRS 845H | Installation 4.3.2 Make a recess on side cover panel 4.3.3 Mounting overflow control valve A recess must be made in both side covers for the con- 1. Fit the connecting hose to the overflow control valve.
Installation | CRS 845H | 39 Fig. 28: Installing the pipe 3. Remove the side cover from the test bench. 4. Remove the manometer feed hose(Fig. 29, item 2) from the screwed connection for the manometer connection. 5. Connect the safety valve to the screwed connection (Fig.
40 | CRS 845H | Installation Control device Assembly panel The assembly panel is hung onto the KMA 802 measur- All items required for assembly are contained in the ing equipment’s collector. parts kit 1 687 023 560. 4.6.1 Adjusting the spacer 1.
Installation | CRS 845H | 41 4.6.3 Lay the return hose 4.6.4 Connecting hoses for cooling oil ¶ Lay the PVC hose (Fig. 33, item 1) for the test oil return into the test oil tank. When connecting the hose lines, ensure that there are no kinks in the hoses.
42 | CRS 845H | Installation Fit type label 4.6.5 Supply hoses ¶ Fit rating plate below the rating plate on the Make sure that the supply hoses are correctly engaged. EPS switch cabinet. ¶ Plug the six hydraulic Supply hoses (Fig. 35, item 1) from the heat exchanger into the distributor’s hose...
Electrical connection | CRS 845H | 43 Electrical connection 5.1.2 Switch cabinet for door monitoring The following generally applies: All connecting lines must be routed such that they will not cause anyone to trip over them and that they cannot be touched by any revolving parts.
44 | CRS 845H | Electrical connection Switch cabinet connection for door Work light connection monitoring 1. Route the power cable of the work light and the con- 1. Connect all five safety switches (Fig. 40, item 2) to necting cables of the safety switches (see Fig. 40, connections X5 to X9 of the switch cabinet (Fig.
Electrical connection | CRS 845H | 45 5.4.2 Connection to KMA 800 computer unit 5.4.3 Connection of EPS wiring cabinet power supply The KMA 800 computer unit is located either in a pro- tective housing on the wiring cabinet of the EPS or in a When fitting connecting cable X4, make sure that KMA 822 in a trolley.
46 | CRS 845H | Software installation Software installation Configuration After setting up the test equipment set, interface COM3 KMA System-Software EPS 945 for the CRE 800 Common Rail actuation must be turned on in the "Configuration" menu of the EPS 945 software, The application EPS 944-VP29/30/44 can only be and the maximum rail pressure must be set to 220 MPa.
Calibrating the high-pressure rail | CRS 845H | 47 Calibrating the high-pres- 6. Slide protective ring (Fig. 44, item 1) over drive cou- sure rail pling and clamp tight. The pressure sensor 1 681 032 095 and the high- pressure pump 1 687 222 188 are required for calibration of the high-pressure rail.
48 | CRS 845H | Calibrating the high-pressure rail Connecting pressure sensor Copying test routine into local database The first time the pressure sensor is used, the 1. Close the CRS 845H guard doors. operating system twice prompts the user to install 2.
Calibrating the high-pressure rail | CRS 845H | 49 Calling up and running calibration 16. Select test routine for pressure sensor calibration test routine 0445020105 C0 and open with <F12>. 1. In the "Configuration" window, select the Calibra- 17. Call up the "Measurement display" window with tion >>...
50 | CRS 845H | Calibrating the high-pressure rail Recording measured values Starting check 1. In the "Rail pressure sensor calibration" window, 1. Open the "Report" menu by pressing <F2>. 2. Select the "Restart test" menu. press <F6>. The calibration value check is now active.
Calibrating the high-pressure rail | CRS 845H | 51 8.10 Checking measured values 17. On the EPS control unit, switch on the converter 1. Press <F7> to open the "Meas. funcs." menu. and the test oil pump (see Fig. 48, item 5).
Página 52
52 | CRS 845H | Sommaire Français Symboles utilisés Raccordement électrique Dans la documentation Description du raccordement 1.1.1 Avertissements - Conception et 5.1.1 Appareil de commande (A10) signification 5.1.2 Boîtier de commutation pour la 1.1.2 Pictogrammes utilisés dans la surveillance de porte présente documentation...
Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la mise en service, le raccordement et l'utilisation du la gravité du danger en cas de non-observation : CRS 845H il est impératif de lire et d'appliquer ces remarques. Mot clé...
Bosch du service pour surveillance de porte après-vente Robert Bosch. Elles décrivent le montage du Jeu de testeurs CRS 845H sur un EPS 815. Le boîtier de commutation et les vis à six pans creux Utilisation sont contenus dans le kit de pièces 1 685 510 227.
Montage | CRS 845H | 55 5. Retirer la paroi arrière de l'échangeur de chaleur 4.2.1 Montage du déflecteur avant (voir Fig. 2, pos. 1). 1. Placer le cadre de protection (Fig. 3, pos. 1) sur le 6. Desserrer les vis à six pans de la (Fig. 2, pos. 2) et bac de réception de l'EPS.
56 | CRS 845H | Montage 5. Placer les longerons (Fig. 5, pos. 4) sur les deux 9. Enficher la butée caoutchouc (Fig. 7, pos. 2) cadres latéraux. (6 pièces) dans les alésages prévus du longeron et 6. Insérer les vitres (Fig. 5, pos. 3) dans les cadres du cadre latéral.
Página 57
Montage | CRS 845H | 57 2. Fixer le boulon charnière (Fig. 9, pos. 3) (2 pièces) 8. Fixer le pied (Fig. 10, pos. 1) aux deux parties avec la plaque entretoise (Fig. 9, pos. 2) et la vis à...
58 | CRS 845H | Montage 10. Fixer la partie latérale gauche avec les vis à six pans 4.2.3 Montage des portes battantes creux et la plaque de montage (Fig. 12, pos. 1) 1. Choisir la rondelle de protection avec 514 mm de (plaque de montage de la séquence 1) sur le déflec-...
Montage | CRS 845H | 59 6. Monter la fermeture de porte (Fig. 15, pos. 2) 4.2.4 Montage du contacteur de sécurité (2 pièces par porte). Pour cela, enficher le boulon 1. Visser l'écrou à six pans en plastique (Fig. 17, avec la poignée en étoile dans l'alésage.
60 | CRS 845H | Montage 4. Visser l'écrou six pans plastique sur le contacteur de 4.2.5 Montage du recouvrement sécurité (Fig. 19, pos. 3). 1. Ouvrir l'éclairage de travail (Fig. 20, pos. 1) d'après 5. Enficher le contacteur de sécurité dans l'équerre de une notice quelconque et le fixer à...
Montage | CRS 845H | 61 Installation de la soupape de trop-plein 4.2.6 Montage de la paroi arrière 1. Fixer la poignée de maintien aux deux parois arrière. 2. Fixer les parois arrière au déflecteur arrière. Toutes les pièces requises pour le montage sont comprises dans le kit de pièces 1 687 417 087.
62 | CRS 845H | Montage 4.3.2 Réalisation d’un évidement sur le capot latéral 4.3.3 Montage de la soupape de trop-plein Une découpe doit être faite dans les deux revête- 1. Branchez les tuyaux de raccordement sur la soupape ments latéraux pour le flexible de liaison du retour de de trop-plein.
64 | CRS 845H | Montage Appareil de commande Cloison préfabriquée La paroi de montage est suspendue au bac de récep- Toutes les pièces requises pour le montage sont tion prévu pour le dispositif de mesure KMA 802. comprises dans le kit de pièces 1 687 023 560.
Montage | CRS 845H | 65 4.6.3 pos. du flexible de retour 4.6.4 Raccordement des tuyaux flexibles pour ¶ l'huile de refroidissement Poser le flexible en PVC (Fig. 33, pos. 1) pour le retour d'huile de contrôle dans le réservoir d'huile de contrôle.
66 | CRS 845H | Montage Mise en place de la plaque signalé- 4.6.5 Tuyaux flexibles d'arrivée tique ¶ Veillez à ce que les tuyaux flexibles d'arrivée soient Coller la plaque signalétique sous celle indiquant la correctement encliquetés. puissance sur l’armoire de commande EPS.
Raccordement électrique | CRS 845H | 67 Raccordement électrique 5.1.2 Boîtier de commutation pour la surveillance de porte En général, tous les câbles de raccordement doivent être placés de manière à ne pas entraver le passage ni être pris dans des pièces tournantes.
68 | CRS 845H | Raccordement électrique Raccordement boîtier de commuta- Raccordement éclairage de travail tion pour la surveillance de porte 1. Poser le câble d'alimentation de l'éclairage de travail 1. Raccorder les cinq contacteurs de sécurité (Fig. 40, et les câbles de raccordement du contacteur de pos.
Raccordement électrique | CRS 845H | 69 5.4.2 Raccordement à l’unité centrale KMA 800 5.4.3 Raccordement de l’alimentation électrique à l’armoire de commande de l’EPS L ’unité centrale KMA 800 se trouve dans un boîtier de protection de l’armoire de commande de l’EPS ou dans un chariot (KMA 822).
70 | CRS 845H | Installation du logiciel Installation du logiciel Configuration Une fois le jeu de testeurs monté, vous devez activer Logiciel système KMA EPS 945 l’interface COM3 pour la commande Common Rail dans le menu "Configuration" du logiciel EPS945 et régler la L ’application EPS944-VP29/30/44 ne peut être...
Calibrage du rail haute pression | CRS 845H | 71 Calibrage du rail haute 6. Installer l’anneau de protection (Fig. 44, pos. 1) sur pression l’accouplement d’entraînement et le serrer. Pour le calibrage du rail haute pression, il faut utiliser le capteur de pression 1 681 032 095 et la pompe haute pression 1 687 222 188.
72 | CRS 845H | Calibrage du rail haute pression Raccordement du capteur de pression Réalisation d’une copie de la procé- dure de contrôle dans la banque de données locale Lors de la première utilisation du capteur de pression, le système d'exploitation invite à instal- 1.
Calibrage du rail haute pression | CRS 845H | 73 Appel et lancement de la procédure 16. Sélectionner le contrôle pour le calibrage du cap- de contrôle du calibrage teur de pression 0445020105 C0 et l’appeler avec la 1. Dans la fenêtre "Configuration", sélectionner touche <F12>.
74 | CRS 845H | Calibrage du rail haute pression Relèvement des valeurs mesurées Lancement du contrôle 1. Dans la fenêtre "Capteur de pression "Rail" cali- 1. Appeler le menu de sélection "Protocole" avec <F2>. 2. Sélectionner l'option de menu "Redémarrer l'essai".
Calibrage du rail haute pression | CRS 845H | 75 8.10 Contrôle des valeurs mesurées 17. Sur l’organe de commande de l’EPS, mettre en cir- 1. Appeler le menu de sélection "Fonct. mesure" avec cuit le convertisseur et la pompe à huile d’essai (voir Fig.
Página 76
76 | CRS 845H | Índice Español Símbolos empleados Conexión eléctrica En la documentación Descripción de conexión 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 77 5.1.1 Aparato de excitación (A10) 1.1.2 Símbolos en esta documentación 5.1.2 Caja de distribución para vigilancia En el producto de puertas 5.1.3...
Diesel Test Equipment". Es obligatorio prestarles aten- ción y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcionamiento, la conexión y el manejo del CRS 845H. Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro!
Montaje de la caja de distribución das al técnico de servicio de la organización del servi- para vigilancia de puertas cio postventa de Robert Bosch instruido por Bosch. Las mismas describen el montaje del Juego de aparatos de ensayo CRS 845H un EPS 815.
Montaje | CRS 845H | 79 5. Retirar la pared posterior del intercambiador de 4.2.1 Montaje de la carcasa frontal de protección contra salpicaduras calor (ver fig. 2, pos. 1). 6. Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal (fig. 2, 1. Colocar el bastidor de protección (fig. 3, pos. 1) pos.
80 | CRS 845H | Montaje 5. Colocar el larguero (fig. 5, pos. 4) en los dos basti- 9. Introducir los topes de goma (fig. 7, pos. 2) dores laterales. (6 unidades) en los taladros previstos en el larguero 6. Empujar el cristal de protección (fig. 5, pos. 3) en el y el bastidor lateral.
Página 81
Montaje | CRS 845H | 81 2. Fijar los pernos de bisagra (fig. 9, pos. 3) (2 unida- 8. Fijar la base (fig. 10, pos. 1) en ambas partes late- des) con la placa dìstanciadora (fig. 9, pos. 2) y el rales (ver fig.
82 | CRS 845H | Montaje 10. Fijar la parte lateral izquierda con tornillos de hexá- 4.2.3 Montaje de las puertas plegables gono interior y la placa de montaje (fig. 12, pos. 1) 1. Elegir una pantalla protectora de 514 mm de ancho (placa de montaje del paso 1) a la carcasa delantera y con taladros troquelados (ver fig.
Montaje | CRS 845H | 83 6. Montar el dispositivo de bloqueo de la puerta 4.2.4 Montaje de los interruptores de seguridad (fig. 15, pos. 2) (2 unidades por puerta). Para ello, 1. Enroscar las tuercas hexagonales de plástico introducir el perno con empuñadura en estrella en el (fig.
84 | CRS 845H | Montaje 4. Enroscar la tuerca hexagonal de plástico en el 4.2.5 Montaje de la cubierta interruptor de seguridad (fig. 19, pos. 3). 1. Abrir la lámpara de trabajo (fig. 20, pos. 1) y fijarla a 5.
Montaje | CRS 845H | 85 Montaje válvula reguladora de rebose 4.2.6 Montaje de la pared posterior 1. Fijar las asas en las dos paredes posteriores. 2. Fijar las paredes posteriores a la carcasa trasera de Todas la piezas necesarias para el montaje están protección contra salpicaduras.
86 | CRS 845H | Montaje 4.3.2 Aplicar una escotadura en la cubierta lateral 4.3.3 Montar la válvula reguladora de rebose Para la manguera de unión del retorno de bomba a la 1. Conectar las mangueras de conexión a la válvula válvula de regulación de rebosey la manguera de unión...
Montaje | CRS 845H | 87 Fig. 28: Montaje de la tubería 3. Retire la cubierta lateral del banco de pruebas. 4. Quite la manguera de entrada del manómetro del ra- cor para la conexión del manómetro. (fig. 29, pos. 2) 5.
88 | CRS 845H | Montaje Aparato de excitación Pared de montaje La pared de montaje se engancha en la bandeja de re- Todas la piezas necesarias para el montaje están cogida del dispositivo de medición KMA 802. incluidas en el juego de piezas 1 687 023 560.
Montaje | CRS 845H | 89 4.6.3 Colocar el tubo flexible de retorno 4.6.4 Conectar tubos flexibles para aceite ¶ refrigerante Coloque el tubo flexible de PVC (fig. 33, pos. 1) en el depósito de aceite de prueba para el retorno de aceite.
90 | CRS 845H | Montaje Aplicar la placa de tipo 4.6.5 Tubos flexibles de alimentación ¶ Pegar la placa de tipo debajo de la placa de potencia Asegúrese de que los tubos flexibles de alimenta- en el armario eléctrico EPS.
Conexión eléctrica | CRS 845H | 91 Conexión eléctrica 5.1.2 Caja de distribución para vigilancia de puertas Por lo general rige lo siguiente: Todas las líneas de cone- xión deben ser instaladas de tal manera que no puedan convertirse en puntos de tropezar y que no puedan ser arrastradas por piezas giratorias.
92 | CRS 845H | Conexión eléctrica Conexión de la caja de distribución Conexión de la lámpara de trabajo para vigilancia de puertas 1. Tender el cable de alimentación de la lámpara de 1. Conectar los cinco interruptores de seguridad trabajo y los cables de conexión de los interruptores...
Conexión eléctrica | CRS 845H | 93 5.4.2 Conexión a la unidad de ordenador KMA 800 5.4.3 Conexión alimentación de tensión en el armario de distribución eléctrica EPS La unidad de ordenador KMA 800 se encuentra en una caja de protección encima del armario de distribución eléctrica del EPS o, en caso de un KMA 822, en un carro.
94 | CRS 845H | Instalación del software Instalación del software Configuración Tras el montaje del juego de aparatos de ensayo se Software de sistema KMA EPS 945 debe conectar la interfaz COM3 para la activación de Common Rail CRE 800 en el software de la EPS 945 en La aplicación de EPS 944-VP29/30/44 únicamente...
Calibración del rail de alta presión | CRS 845H | 95 Calibración del rail de alta 6. Desplazar el anillo de protección (fig. 44, pos. 1) me- presión diante el acoplamiento de accionamiento y tensar. Para calibrar el rail de alta presión se necesitan el sensor de presión 1 681 032 095 y la bomba de alta...
96 | CRS 845H | Calibración del rail de alta presión Conexión del sensor de presión Copiar el desarrollo de la prueba a la base de datos local Durante la primera utilización del sensor de presión, 1. Cerrar las puertas de protección del CRS 845H.
Calibración del rail de alta presión | CRS 845H | 97 Visualizar e iniciar un desarrollo de la 16. Seleccionar el desarrollo de la prueba para la prueba para la calibración calibración del sensor de presión 0445020105 C0 1. En la ventana "Configuración" seleccionar el punto y abrirlo con <F12>.
98 | CRS 845H | Calibración del rail de alta presión Recopilar los valores de medición Iniciar la verificación 1. En la ventana "Sensor de presión rail, calibración" 1. Cargar el menú de selección "protocolo" con <F2>. 2. Seleccionar el punto de menú "reiniciar prueba".
Calibración del rail de alta presión | CRS 845H | 99 8.10 Verificar los valores de medición 17. Encender el convertidor y la bomba de aceite de 1. Abrir el menú de selección "func. medic." con <F7>. comprobación (ver fig. 48, pos. 5) en la unidad de manejo del EPS.
Página 100
100 | CRS 845H | Indice Italiano Simboli utilizzati Collegamento elettrico Nella documentazione Descrizione del collegamento 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 5.1.1 Dispositivo di comando (A10) struttura e significato 5.1.2 Scatola di comando per la 1.1.2 Simboli nella presente sorveglianza porta documentazione 5.1.3...
Le indicazioni di avver- istruzioni vanno lette attentamente prima della messa timento hanno la seguente struttura: in funzione, del collegamento e dell‘uso di CRS 845H e devono essere assolutamente rispettate. Simbolo PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del...
Robert Bosch. Esse descrivono il montaggio del Kit dispositivi di controllo CRS 845H su un EPS 815. La scatola di comando e le viti a esagono cavo sono comprese nel kit di componenti 1 685 510 227. La lamiera di fissaggio è...
Página 103
Montaggio | CRS 845H | 103 5. Togliere la parete posteriore dello scambiatore di 4.2.1 Montaggio scatola paraspruzzi anteriore calore (vedere fig. 2, pos. 1). 1. Posizionare il telaio protettivo (fig. 3, pos. 1) sulla 6. Allentare le viti esagonali (fig. 2, pos. 2) e (fig. 2, vasca di raccolta dell'EPS.
Página 104
104 | CRS 845H | Montaggio 5. Posizionare il longherone (fig. 5, pos. 4) sui due telai 9. Inserire i paracolpi di gomma (fig. 7, pos. 2) laterali. (6 pezzi) nei fori previsti del longherone e del telaio 6. Spingere lo spioncino (fig. 5, pos. 3) nel telaio pro- laterale.
Página 105
Montaggio | CRS 845H | 105 2. Fissare i perni delle cerniere (fig. 9, pos. 3) (2 pezzi) 8. Con quattro viti a esagono cavo e rondelle d'appog- alla parte laterale (fig. 9, pos. 1) con la piastra di- gio fissare il piede (fig. 10, pos. 1) a entrambe le stanziale (fig.
Página 106
106 | CRS 845H | Montaggio 10. Fissare la parte laterale sinistra alla scatola protetti- 4.2.3 Montaggio battenti va anteriore con viti a esagono cavo e con la piastra 1. Scegliere la rondella di protezione larga 514 mm e di montaggio (fig. 12, pos. 1) (piastra di montaggio con fori affondati (vedere fig.
Página 107
Montaggio | CRS 845H | 107 6. Montare il bloccaggio porta (fig. 15, pos. 2) (2 pezzi 4.2.4 Montaggio interruttore di sicurezza per porta). A questo proposito inserire i perni con 1. Avvitare il dado esagonale in plastica (fig. 17, pos. 2) la manopola a crociera nel foro.
Página 108
108 | CRS 845H | Montaggio 4. Avvitare il dado esagonale in plastica all'interruttore 4.2.5 Montaggio copertura di sicurezza (fig. 19, pos. 3). 1. Aprire la luce di servizio (fig. 20, pos. 1) secondo le 5. Inserire l'interruttore di sicurezza nella squadretta di istruzioni in allegato e fissarla alla lamiera di fissag- fissaggio (fig.
Página 109
Montaggio | CRS 845H | 109 Montaggio della valvola di regolazio- 4.2.6 Montaggio parete posteriore ne troppo pieno pieno 1. Fissare le maniglie di sostegno a entrambe le pareti posteriori. 2. Fissare le pareti posteriori alla scatola paraspruzzi Tutti i componenti necessari al montaggio sono com- posteriore.
110 | CRS 845H | Montaggio 4.3.2 Apportare una rientranza alla copertura 4.3.3 Montare la valvola di regolazione troppo laterale pieno Nelle due coperture laterali deve essere previsto un 1. Collegare i tubi flessibili di collegamento alla valvola incavo per il tubo flessibile che collega il ritorno della di regolazione troppo pieno.
Página 111
Montaggio | CRS 845H | 111 Fig. 28: Montaggio tubatura 3. Rimuovere la copertura laterale del banco di prova. 4. Rimuovere il tubo di mandata del manometro (fig. 29, pos. 2) dal raccordo di collegamento del manometro. 5. Collegare la valvola disinserimento al raccordo di collegamento del manometro (fig.
Página 112
112 | CRS 845H | Montaggio Dispositivo di comando Parete di montaggio La parete di montaggio viene agganciata nella vasca di Tutti i componenti necessari al montaggio sono com- raccolta del dispositivo di misurazione KMA 802. presi nel kit di componenti 1 687 023 560.
Página 113
Montaggio | CRS 845H | 113 4.6.3 pos. del tubo flessibile di ritorno 4.6.4 Collegamento dei tubi flessibili per l'olio di ¶ raffreddamento Posare il tubo in PVC, (fig. 33, pos. 1) per il ritorno dell’olio di prova nel serbatoio dell’olio di prova.
Página 114
114 | CRS 845H | Montaggio Applicare la targhetta di identifica- 4.6.5 Tubi flessibili di alimentazione zione ¶ Prestare attenzione in modo che i tubi flessibili di Incollare la targhetta di identificazione al di sotto alimentazione vengano bloccati correttamente in della targhetta delle caratteristiche tecniche sul posizione.
Collegamento elettrico | CRS 845H | 115 Collegamento elettrico 5.1.2 Scatola di comando per la sorveglianza porta In generale: Tutti i cavi di collegamento devono es- sere posati in maniera tale che non possano essere trascinati da parti rotanti e che non si possa inciampare.
Página 116
116 | CRS 845H | Collegamento elettrico Raccordo scatola di comando per la Raccordo luce di servizio sorveglianza porta 1. Posare il cavo di rete della luce di servizio e i cavi di 1. Collegare tutti e cinque gli interruttori di sicurezza collegamento degli interruttori di sicurezza (fig.
Página 117
Collegamento elettrico | CRS 845H | 117 5.4.2 Collegamento dell’unità calcolatore KMA 800 5.4.3 Collegamento della tensione di alimentazione all’armadio elettrico EPS L ’unità calcolatore KMA 800 si trova all’interno di una carcassa di protezione sull’armadio elettrico dell’EPS oppure, nel caso del KMA 822, in un carrello.
118 | CRS 845H | Installazione del software Installazione del software Configurazione Dopo il montaggio del kit dispositivi di controllo, nel Software di sistema EPS 945 per software EPS945, all’interno del menu "Configurazione", occorre attivare l’interfaccia COM3 per il Comando Common Rail CRE 800, impostando una L ’applicazione EPS944-VP29/30/44 può...
Página 119
Calibrazione rail di alta pressione | CRS 845H | 119 Calibrazione rail di alta 6. Traslare l’anello di protezione (fig. 44, pos. 1) sul pressione giunto di comando e bloccarlo. Per la calibrazione del rail di alta pressione sono necessari il sensore di pressione 1 681 032 095 e la pompa alta pressione 1 687 222 188.
120 | CRS 845H | Calibrazione rail di alta pressione Collegamento del sensore Copia del ciclo di prova nella banca di pressione dati locale 1. Chiudere i portelli di protezione CRS 845H. Al primo utilizzo del sensore di pressione il sistema 2.
Página 121
Calibrazione rail di alta pressione | CRS 845H | 121 Richiamare e avviare il ciclo di prova 16. Selezionare il ciclo di prova per la calibratura del per la calibratura sensore di pressione 0445020105 C0 e richiamarlo 1. Nella finestra "Configurazione" selezionare la voce con <F12>.
Página 122
122 | CRS 845H | Calibrazione rail di alta pressione Rilevazione dei valori di misurazione Avviare il controllo 1. Nella finestra "Calibratura sensore di pressione rail" 1. Richiamare il menu di selezione "Protocollo" con <F2>. 2. Selezionare la voce "Inizia nuova prova" menu.
Página 123
Calibrazione rail di alta pressione | CRS 845H | 123 8.10 Controllare i valori di misurazione 17. Sul pannello di comando dell'EPS inserire il con- 1. Richiamare il menu di selezione "Funz. misur." con vertitore di frequenza e la pompa dell'olio di prova (vedere fig.
Página 124
Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 978 535 | 2014-10-21...