Página 1
DO NOT RETURN THIS SPRAYER TO STORE Call: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com BACKPACK SPRAYER Use and Care Manual Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Model 63950 • 4G/ 15L WARNING Carefully Read These Instructions Before Use...
Página 2
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion.
Página 3
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued INSTALLING THE PUMP HANDLE The pump handle can be mounted on either side of the pump shaft (A). To install the pump handle place the handle (C) over the shaft (A) aligning the A. Pump Shaft pump handle holes and shaft holes.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND HOLDER Wand Clip The wand easily snaps into cap handle or can be attached to the pump handle using the wand clip. 3 STAGE FILTERING SYSTEM Figure 1 Stage 1 (Filter This backpack sprayer is equipped with a 3 stage filtering system (see figure 1). basket) Stage 1 is a filter basket incorporated into the tank opening where fluid is added.
Página 6
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued BASIC USE OF MIXES ON EXIT™ SETTING ADJUSTMENT Set sprayer knob adjustment to desired amount of concentrate sprayed per gallon. Fill Chemical tank with exact amount of chemical to cover the square footage per Chemical manufacturer’s instructions. Example: 1 ounce for 10 square feet.
Página 7
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued HELPFUL SPRAYING INFORMATION Use RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes. By pressing the hand lever on the shut-off, the valve opens. For safety lock-off feature (no-spraying), pull up on handle and move red locking mechanism into lock-off position as shown in fig. 1. To disengage, pull up on handle and return red locking mechanism to neutral position as in fig. 3. For lock-on feature (continuous spraying), push down on handle and move red locking mechanism into lock- on position as shown in fig. 2. To disengage, push down on handle and return red locking mechanism to neutral position as shown in fig. 3. LOCK-OFF POSITION LOCK-ON POSITION NEUTRAL POSITION Locking Mechanism Handle Down Handle Figure 1...
Página 8
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER • The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space. • Set the dial to zero when not in use. • Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning” section). Lock the shut-off valve in the “open” position.
Página 9
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE PISTON PUMP 1) Depending on your model, remove the cotter pin or bolts that hold the pump handle to the pump shaft. 2) With the pump facing towards you lay the sprayer on its back (Fig. 1). Loosen the hose clamp and remove the sprayer hose. Caution: there could Figure 1 be residual liquid in the hose and pressure cylinder.
Página 10
Piston Cylinder Intake 8) There are 2 valve plates on the piston cylinder, one on the inside of the Upper cylinder and one on the outside top. The valve plates are held in place Valve Plate with a screw and washer and can be removed and replaced using a Outlet Lower Passage Valve Plate Phillipshead screw driver.
Página 11
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE PUMP ASSEMBLY 1. Release the pressure from the sprayer and remove all liquid from both the pressure chamber and tank. 2. Loosen hose clamp and remove hose. 3. Remove the In-tank filter from the pressure chamber. 4. Remove 2 bolts attaching the pivot lever to the pump shaft and remove piston assembly (fig. 2a & 2b). 5. Remove large clamp holding the pressure chamber and tank together (fig 1). 6. Rock the pressure chamber back and forth and push down to free it from the tank (fig 1). 7. Once freed the entire pump assembly can be removed by maneuvering it through the base frame (fig 3a & 3b).
Página 12
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE 1) Assembled shut-off valve (Figure 1). Figure 1 2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle off the valve. Figure 2 Valve Stem 3) Remove the retaining nut (o-ring attached), spring, and valve stem (B) (Figure 3). Replace worn parts. Lubricate the O-rings and reassemble...
Página 13
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION 6-8122 6-8093 6-8096 Brass Poly Flat Fan Adjustable Adjustable Nozzle Nozzle Nozzle Retaining 6-8169 6-8148 Filter Nozzle Kit Replacement Nozzle gasket Elbow with 6-8150 o-ring Wand Clip O-ring 6-8219 Wand Assembly Wand Screw Hose Washer 6-8105 Hose Assembly Retaining Nut...
Página 14
Chemical Tank 6-8351 Straps Congratulations! You have just purchased a quality Chapin product. Register Your Sprayer Online@ www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
NO DEVOLVER ESTE PULVERIZADOR A LA TIENDA. LLAMAR AL: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com PULVERIZADOR DE MOCHILA Manual de uso y cuidado Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Modelo 63950 • 4G/ 15L ADVERTENCIA...
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol.
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo.
Página 18
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA BOMBA Se puede instalar la manija de la bomba en cualquiera de los dos lados del eje de la bomba (A). Para instalar la manija de la bomba, coloque la manija (C) sobre el eje (A) alineando los orificios de la manija de la bomba con los orificios del eje. Deslice los A.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación SUJETADOR DE VARILLA PULVERIZADORA SUJETADOR La varilla pulverizadora se encaja fácilmente PARA VARILLA en la manija. O la varilla puede sujetarse a la manija de la bomba usando el sujetador para varilla. SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS Este pulverizador de mochila está equipado con un sistema de filtración en 3 etapas Etapa 1 (canastilla de filtro) (ver Figura 1). La etapa 1 es una canastilla de filtro incorporada en la abertura del...
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación Uso básico del ajuste de Mixes On Exit™ Coloque la perilla del pulverizador en la cantidad deseada de concentrado esparcido por galón. Llene el tanque de sustancia química con la cantidad exacta de sustancia química para cubrir el área deseada, siguiendo las instrucciones del fabricante de la sustancia química. Ejemplo: 1 onza por 10 pies cuadrados. Pulverice de manera uniforme y cubra el área deseada de 10 pies cuadrados deseados hasta que el tanque de concentrado esté vacío. Nota: La posición 1 mezclará menos sustancia química con agua; la posición 7 permitirá...
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando sienta una resistencia firme en la bomba. El aire dentro de la cámara de presión se comprime después de bombear varias veces. Al presionar la palanca en la unidad de cierre, la válvula se abre. Para la característica de bloqueo de seguridad (no pulverizar), levante la manija y mueva el mecanismo de bloqueo de color rojo a la posición de bloqueo como se muestra en la figura 1. Para desunir, levante en la manija y vuelva el mecanismo de bloqueo rojo a la posición neutral como en fig. 3. Para la característica de fijación (pulverización continua),...
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco. • Coloque la perilla en cero cuando no la use. • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de “Limpieza”). Ponga la válvula de cierre en la posición “abierta”.
Página 23
CÓMO DESARMAR Y REPARAR LA BOMBA DE PISTÓN 1) Dependiendo de su modelo, retire el pasador de sujeción o los pernos que sujetan la manija de la bomba al eje de la bomba. 2) Con la bomba mirando hacia usted, coloque el pulverizador sobre su espalda (Fig. 1). Afloje la abrazadera de la manguera y quite la manguera Figura 1 pulverizadora.
Página 24
Entrada del cilindro del pistón 8) Retire la placa de válvula y los anillos “O” fuera del cilindro de pistón. Entrada Asegúrese que los anillos “O” estén bien colocados en las hendiduras Placa superior válvula expuestas, coloque la nueva placa de válvula y los dosanillos “O”. Hay una Conducto Placa inferior de salida segunda placa de válvula dentro del cilindro de pistón. Jale la clavija roja o válvula Figure 7 naranja y retire la placa de válvula con un destornillador de punta en estrella (Phillips) #2.
CÓMO DESARMAR Y REPARAR EL MONTAJE DE LA BOMBA 1. Libere la presión del pulverizador y elimine todo el líquido de la cámara de presión y del tanque. 2. Afloje la abrazadera de la manguera y retire la manguera. 3. Quite el filtro del En-tanque de la c·mara de presión. 4. Retire los 2 tornillos que unen la manija de pivote al eje de la bomba y retire el montaje del pistón (figuras 2a y 2b). 5. Retire la abrazadera grande que une la cámara de presión con el tanque (figura 1). 6.
Página 26
PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE 1) Válvula de cierre armada (Figura 1). Figura 1 2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extremo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo. Retire la clavija de retención y deslice la manija para sacarla de la válvula. Figura 2 Vástago de 3) Retire la tuerca de retención (con el anillo “O” incorporado), el la válvula...
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO 6-8122 6-8093 6-8096 Boquilla Boquilla Boquilla de ajustable ajustable de pulverización de latón polietileno plana Tuerca de retención 6-8169 Kit de 6-8148 reemplazo Kit de boquilla Junta de la de filtro boquilla 6-8150 Codo con Sujetador para varilla anillo “O”...
Página 28
6-8351 Tirantes ¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin. Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com Debido a nuestro proceso de mejora continua de nuestros productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países.
Página 29
NE PAS RETOURNER CE PULVÉRISATEUR AU MAGASIN. APPELER: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com PULVÉRISATEUR À DOS Manuel d’utilisation et d’entretien Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Modèle 63950 • 4 G/ 15 L AVERTISSEMENT lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation...
Página 30
AVERTISSEMENT Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil.
Página 31
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
Página 32
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INSTALLER LA POIGNÉE DE LA POMPE La poignée de pompe s’installe à l’une ou l’autre extrémité de l’arbre de la pompe (A). Pour installer la poignée de pompe, placez la poignée (C) sur l’arbre (A) en alignant le trou de la poignée de pompe et le trou de l’arbre. Glissez le boulon (B) à travers des A.
Página 33
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite PORTE-LANCE PINCE DU TUBE La lance s’enclenche facilement dans la poignée ouLe tube s’installe à la poignée de la pompe en utilisant la pince du tube. SYSTÈME DE FILTRAGE À 3 ÉTAPES Figure 1 Étape 1 Ce pulvérisateur de sac à dos est doté d’un système de filtration à 3 étapes (voir (panier-filtre) la Figure 1). L’étape 1 est un panier-filtre incorporé dans l’ouverture de la cuve où l’on ajoute le fluide. Le filtre de l’étape 2 est situé à l’arrivée du cylindre de pression. L’étape 2 est un tube à filtre amovible. L’étape 3 est un filtre Étape 2 (tube amovible incorporé dans l’assemblage d’arrêt. Il est recommandé de nettoyer Cylindre de amovible) pression...
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite UTILISATION DE BASE DES MÉLANGES SUR UN RÉGLAGE EXIT™ Configurez le réglage du bouton du pulvérisateur à la quantité souhaitée de concentré pulvérisé par gallon. Remplissez le réservoir de produit chimique avec la quantité exacte de produit chimique pour recouvrir la superficie conformément aux instructions du fabricant de produit chimique. Exemple : 1 once pour 10 pieds carrés. Pulvérisez uniformément et couvrez la zone de 10 pieds carrés souhaitée jusqu’à ce que le réservoir de concentré soit vide. Remarque : Le Réglage 1 mélangera moins de produits chimiques avec de l’eau - le Réglage 7 mélangera plus de concentré à de l’eau lors de la pulvérisation. L’eau est le véhicule dans lequel le produit chimique est transporté. À partir du moment où vous couvrez la zone prédéterminée souhaitée avec la quantité...
Página 35
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe.Vous saurez que la chambre de pression se remplit de liquide en sentant une résistance prononcée de la pompe. L’air de la chambre de pression se comprime suite à des mouvements répétés du piston. En appuyant sur le levier à main, sur la soupape d’arrêt, la soupape s’ouvre. Pour la fonction de verrouillage désactivé de sécurité (sans pulvérisation), relevez la poignée et déplacez le mécanisme de verrouillage rouge en position de verrouillage comme indiqué dans la fig. 1. Pour désengager, tirez vers le haut sur le traitement et remettez le dispositif de verrouillage rouge en position neutre comme dans fig. 3. Pour la fonction de verrouillage (pulvérisation continue), enfoncez la poignée et déplacez...
Página 36
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR • Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec. • Réglez le cadran à zéro en dehors des périodes d’utilisation. • Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d’arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l’expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à la section « Nettoyage »). Verrouillez le robinet d’arrêt en position « ouverte ». • Lorsqu’une réparation est nécessaire, appelez votre concessionnaire le plus proche et insistez pour avoir des pièces de rechange originales fabriquées par .
Página 37
DÉMONTER ET RÉPARER LA POMPE À PISTON Selon votre modèle, retirez la goupille fendue ou les boulons qui maintiennent la poignée de la pompe sur l’arbre de la pompe. 2) Avec la pompe tournée vers vous, posez le pulvérisateur sur le dos (Fig.
Página 38
Entrée du cylindre de piston 8) Retirez la plaque porte-soupape et les joints toriques de l’extérieur Entrée du cylindre du piston. Assurez-vous que les joints toriques sont réglés Plaque de soupape correctement dans les rainures exposées, installez la nouvelle plaque supérieure Plaque de Sortie porte-soupape et les deux joints toriques. Il y a une deuxième plaque soupape inférieure porte-soupape à...
Página 39
DÉMONTER ET RÉPARER L’ASSEMBLAGE DE LA POMPE Dégagez la pression du pulvérisateur et retirez tout le liquide de la chambre de pression et de la cuve. 2. Desserrez la pince de boyau et retirez le tuyau. 3. Retirez le filtre de Dans-réservoir de la chambre de pression. 4. Retirez les 2 boulons rattachant le levier du pivot à l’arbre de la pompe et retirez l’assemblage du piston (fig. 2a et 2b).
Página 40
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D’ARRÊT 1) Robinet d’arrêt assemblé (figure 1). Figure 1 2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), placez l’extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sortir la poignée de la soupape Figure 2 Tige de la valve 3) Retirez l’écrou de blocage (joint torique attaché), le ressort et...
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE 6-8122 6-8093 6-8096 Buse de Buse poly Buse en laiton ajustable éventail plat ajustable Écrou de blocage 6-8169 Trousse de 6-8148 remplacement Trousse de buse Buse joint d’étanchéite 6-8150 Coude avec Pinces du tube joint torique Joint torique 6-8219...
6-8351 Sangles Félicitations ! Vous avez acheté un produit de qualité Chapin. Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l’adresse suivante: www.chapinmfg.com/warranty.asp Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 États-Unis • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com...
Página 43
Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com...
Página 44
Chapin International, Inc P. O. Box 549 700 Ellicot St. • Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. • 1-800-950-4458 • www.chapinmfg.com...