Página 1
Invacare® Storm®⁴ Max Silla de ruedas eléctrica Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
Página 2
™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
PRECAUCIÓN Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones Indica una situación peligrosa que, si no se del producto sin previo aviso. evita, podría tener como consecuencia lesiones Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la...
Invacare® Storm®⁴ Max Para obtener más información sobre las normativas locales, Proporciona consejos útiles, recomendaciones póngase en contacto con el distribuidor local de Invacare. e información para un uso eficiente y sin Consulte las direcciones al final de este documento.
1.7 Limitación de responsabilidad • cinturón postural dañado • joystick dañado (el joystick no se puede mover a la Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: posición neutra) • cables dañados, doblados, pinzados o que se han •...
Invacare® Storm®⁴ Max 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños, lesiones graves o muerte Una colocación incorrecta de los cables podría 2.1 Información general sobre seguridad provocar tropiezos, enredos o estrangulación que podrían producir la muerte, daños o lesiones ¡PELIGRO! graves.
Página 9
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si se conduce el vehículo Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico eléctrico cuando la capacidad de conducir esté se apaga durante la conducción, por ejemplo, afectada por el consumo de medicamentos o al pulsar el botón de encendido/apagado o el alcohol desconectar algún cable, ya que se produciría...
Página 10
Invacare® Storm®⁴ Max ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si se traslada el vehículo Riesgo de caídas del vehículo eléctrico eléctrico a otro vehículo para transportarlo con – No se deslice hacia delante en el asiento, ni se el ocupante sentado en él incline hacia delante entre las rodillas, ni se –...
Página 11
Riesgo de sufrir lesiones al levantar o soltar de al vehículo eléctrico que no haya sido forma incorrecta componentes pesados. expresamente certificado por Invacare para – Cuando realice cualquier tarea de tal fin. Procure que todas las instalaciones mantenimiento, reparación o elevación eléctricas las realice su proveedor autorizado...
Invacare® Storm®⁴ Max 2.2 Información de seguridad sobre el sistema ¡ADVERTENCIA! eléctrico Riesgo de daños, lesión grave o muerte al transportar sistemas de oxígeno ¡ADVERTENCIA! Los textiles y otros materiales que normalmente Riesgo de daños, lesión grave o muerte no arden, prenden fuego y se queman con mayor Un uso inadecuado podría provocar que el...
Página 13
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños, lesión grave o muerte Riesgo de muerte o lesión grave Los componentes eléctricos corroídos debido Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se a exposición al agua u otros líquidos pueden puede producir un cortocircuito eléctrico que provocar daños, lesiones graves o la muerte.
Invacare® Storm®⁴ Max Riesgo de daños en el vehículo eléctrico ¡ADVERTENCIA! Peligro de un mal funcionamiento debido a una Un fallo del sistema eléctrico puede provocar un comportamiento inusual como, por ejemplo, radiación electromagnética que la luz se encienda de forma fija, que no se –...
Seguridad 2.4 Información de seguridad sobre la ¡ADVERTENCIA! conducción y el modo de rueda libre Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico vuelca ¡PELIGRO! – Las cuestas y bajadas solo se pueden recorrer Riesgo de daños, lesiones graves o muerte en caso de que no superen la pendiente de Un joystick averiado podría provocar un seguridad máxima (consulte 11 Datos Técnicos,...
Página 16
Invacare® Storm®⁴ Max ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir lesiones si el vehículo eléctrico Riesgo de lesiones graves o daños vuelca (continuación) Una colocación incorrecta al inclinarse o doblarse – Al salvar obstáculos, respete siempre la altura podría provocar que la silla de ruedas se vuelque de obstáculo máxima (consulte 11 Datos...
Página 17
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión si el pie se desliza del Riesgo de volcado reposapiés y queda atrapado debajo del vehículo Los dispositivos antivuelco (estabilizadores) eléctrico en movimiento solo son efectivos sobre superficies firmes. Se – Asegúrese antes de conducir el vehículo hundirán en superficies blandas como césped, eléctrico de que los pies estén bien colocados nieve o barro si el vehículo eléctrico se apoya...
Póngase en contacto con un en casos de cuidados médicos con cambios proveedor o técnico de Invacare. frecuentes de usuarios de vehículo eléctrico, sería conveniente realizar comprobaciones intermedias en los frenos, accesorios y el tren de rodadura.
2.6 Información de seguridad sobre cambios y modificaciones en el vehículo eléctrico Los componentes eléctricos y electrónicos que Invacare no haya aprobado para su uso en este ¡ADVERTENCIA! vehículo eléctrico pueden provocar riesgo de Riesgo de lesión grave o daños incendios y causar daños electromagnéticos.
Página 20
– El marcado CE quedará anulado si se sustituyen o añaden componentes o accesorios que no hayan sido aprobados por Invacare para este producto. – En ese caso, la empresa que añada o sustituya los componentes o accesorios será responsable de la evaluación de conformidad/marcado...
Descripción del producto 3.4 Etiquetas del producto 3 Descripción del producto 3.1 Uso previsto Este vehículo eléctrico se ha diseñado para personas con incapacidad para caminar, pero cuyas capacidades visuales, físicas y mentales no están afectadas para manejar un vehículo eléctrico. 3.2 Indicaciones El uso de esta silla de ruedas eléctrica está...
Página 22
Invacare® Storm®⁴ Max Explicación de los símbolos de las etiquetas Advertencia de que el vehículo eléctrico no Fabricante puede utilizarse como un asiento del vehículo. Este vehículo eléctrico no Fecha de fabricación cumple los requisitos de la norma ISO 7176-19.
Descripción del producto 3.5 Piezas principales de la silla de ruedas Este símbolo indica la posición "Empujar" de la palanca de acoplamiento. En esta posición, el motor estará desembragado y sus frenos no estarán operativos. Un acompañante podrá empujar el vehículo eléctrico y las ruedas se moverán libremente.
Invacare® Storm®⁴ Max Reposapiernas Rueda Suspensión trasera (no se ven ambas en la ilustración) 3.6 Entradas de usuario El vehículo eléctrico se puede equipar con una de las distintas entradas de usuario. Para obtener información sobre las diferentes funciones y cómo utilizar una entrada de usuario concreta, consulte el manual del usuario correspondiente (adjunto).
Accesorios Los cinturones solo pueden ajustarse en un lado, lo cual 4 Accesorios puede ocasionar que la hebilla no quede centrada. 4.1 Cinturones posturales Cinturón con hebilla metálica, ajustable a ambos lados Un cinturón postural es un elemento opcional que se puede instalar en el vehículo eléctrico de fábrica o bien lo puede instalar posteriormente su proveedor especializado.
Puede encontrar más información sobre las tareas de accesorios a este adaptador, incluido el estuche para mantenimiento de los cinturones en el manual de teléfonos móviles proporcionado por Invacare, que podrá servicio, disponible a través de Invacare. utilizar para transportar el teléfono móvil, las gafas, etc.
El adaptador se puede girar en ángulos de 90°, lo que permite colocar un accesorio en cualquiera de las cuatro direcciones posibles. Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas por su proveedor de Invacare o directamente por Invacare. Puede encontrar más información sobre el sistema KLICKfix en la dirección http://www.klickfix.com.
Página 28
Invacare® Storm®⁴ Max 1. Abra las palancas de bloqueo (1) del soporte del portaequipajes. 2. Deslice el portaequipajes hacia delante o hacia atrás o extráigalo. 3. Cierre las palancas de bloqueo del soporte del portaequipajes. 1547068-H...
– Se recomienda que el usuario solo realice vehículo eléctrico y vuelva a introducir las especificaciones de configuración. Póngase en ajustes una vez que haya recibido las contacto con Invacare si el vehículo eléctrico instrucciones adecuadas por parte del profesional sanitario. sigue sin funcionar según las especificaciones –...
Invacare® Storm®⁴ Max La configuración inicial siempre deberá realizarla un ¡PRECAUCIÓN! profesional sanitario. Se recomienda que el usuario Daños en el vehículo eléctrico y peligro de solo realice ajustes una vez que haya recibido las accidente instrucciones adecuadas por parte del profesional Es posible que se produzcan colisiones entre los sanitario.
Instalación 5.2.1 Ajustar el mando a la longitud del brazo del usuario ¡PRECAUCIÓN! Existe el riesgo de que el mando se desplace hacia atrás durante una colisión accidental con un obstáculo, por ejemplo, con el marco de una puerta o una mesa, y de que el joystick se atasque con el brazalete si la posición del mando está...
Invacare® Storm®⁴ Max 5.3 Posibilidades de ajuste del reposabrazos 5.2.3 Girar el mando hacia el lateral estándar 5.3.1 Cambio de la posición del reposabrazos Herramientas: • Llave Allen de 6 mm Fig. 5-3 Si el vehículo eléctrico integra un soporte para el mando abatible, el mando se podrá...
Instalación 1. Afloje los tornillos (1). 2. Ajuste el reposabrazos en la anchura adecuada. 3. Vuelva a apretar el tornillo. 4. Repita este procedimiento para el segundo reposabrazos. 5.4 Ajustar el ángulo del asiento ¡PRECAUCIÓN! El ajuste de la inclinación del asiento o del ángulo del respaldo cambia la geometría del 1.
Invacare® Storm®⁴ Max 1. Quite el cojín del asiento. Afloje los tornillos A y quite la placa del asiento. La figura muestra la posición del husillo (1) para el ajuste manual del ángulo del asiento. 5.5 Ajuste de la profundidad del asiento ¡PRECAUCIÓN!
Instalación 5.6.1 Ajuste del ángulo del respaldo (asiento Max) Herramientas: • Destornillador de estrella 1. Quite el cojín del respaldo y el cojín del asiento. Ajuste las chapas del cojinete (1) a la profundidad adecuada. Al hacerlo, utilice la etiqueta del asiento como guía (2).
Invacare® Storm®⁴ Max 7. Con el tornillo, vuelva a conectar el husillo al tubo del 5.6.2 Ajustar la tapicería del respaldo de tensión regulable respaldo y fije el tornillo. 8. Monte la placa del asiento y sustituya el cojín del asiento.
Instalación 5.6.3 Ajuste de la curva del respaldo Afloje los tornillos manuales A y eleve todo lo que pueda las asas de empuje. Figura 1 El respaldo está diseñado con ángulos diferentes tal y como se muestra en la figura 1, permitiendo diferentes ajustes según se monte.
Página 38
Invacare® Storm®⁴ Max Afloje los tornillos B y saque el respaldo tirando hacia Póngalo de vuelta en su sitio encajándolo en los orificios arriba. de los tubos. Apriete los tornillos. Gire el respaldo 180°. 1547068-H...
Esto podría ocasionar una hiperextensión del cuello en caso de colisión. – Debe instalarse un reposacabezas. El reposacabezas suministrado por Invacare de forma opcional para este vehículo eléctrico es la solución perfecta para utilizar durante el Coloque de nuevo el cojín y la funda en su sitio.
Invacare® Storm®⁴ Max 5.7.1 Ajuste de la posición del reposacuellos o reposacabezas Rea El procedimiento de ajuste de la posición es igual para todos los reposacuellos y reposacabezas Rea. • Llave Allen de 5 mm Fig. 5-7 1. Afloje el tornillo manual A.
Instalación 5.8 Ajuste de la altura del apoya-pantorrillas Herramientas: • Destornillador de estrella Mueva el apoya-pantorrillas a la posición deseada. 4. Vuelva a insertar los tornillos y apriételos. 5.9 Ajuste de la anchura del apoya-pantorrillas Quite el cojín del apoya-pantorrillas. Herramientas: •...
Invacare® Storm®⁴ Max 5.10 Reposapiés ajustables de 90-65º 5.10.2 Ajustar el ángulo 5.10.1 Abatir el pescante/reposapiés hacia el exterior y/o ¡PRECAUCIÓN! retirar Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas El botoncito de desbloqueo se encuentra en la parte superior –...
Instalación Fig. 5-9 La posición final del pescante se define con un tope de goma (1). Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal. 4. Ajuste el ángulo deseado. 5. Apriete de nuevo el tornillo. 5.10.3 Ajustar el tope final del pescante •...
Página 44
Invacare® Storm®⁴ Max Fig. 5-13 Ponga el tope de goma en la posición deseada. 6. Apriete de nuevo la contratuerca. Fig. 5-11 Afloje el tornillo (1) con la llave hexagonal y desplace el ángulo de pescante hacia arriba. Fig. 5-14 Ponga el reposapiés en la posición deseada.
Instalación 5.11 Ajustar la longitud del reposapiés ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir lesiones debido al ajuste incorrecto de los reposapiés y reposapiernas – Antes y durante cada uno de los trayectos, deberá asegurarse de que los reposapiernas no estén en contacto ni con las ruedas ni con el suelo.
Invacare® Storm®⁴ Max Antes de cada viaje, compruebe lo siguiente: 6 Utilización • Alcanza fácilmente a todos los controles de 6.1 Conducción funcionamiento. • La carga de la batería es suficiente para la distancia La capacidad de carga máxima que se indica en que pretende recorrer.
Utilización ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones graves Una técnica de transferencia incorrecta podría provocar daños o lesiones graves – Antes de intentar realizar la transferencia, consulte a un profesional sanitario para determinar las técnicas de transferencia adecuadas para el usuario y el tipo de silla de ruedas.
Invacare® Storm®⁴ Max Bajar del vehículo eléctrico: 6.5.2 Información de seguridad al superar obstáculos 1. Coloque el vehículo eléctrico lo más cerca posible de ¡PRECAUCIÓN! su asiento. Riesgo de volcado 2. Coloque las ruedas paralelas a las ruedas motrices para –...
Utilización 6.5.3 La forma correcta de superar obstáculos Subir obstáculos con subebordillos 1. Aproxímese al obstáculo o al bordillo despacio, de frente Las instrucciones que se detallan a continuación y en ángulo recto. sobre cómo superar obstáculos también se aplican a 2.
– Baje el aparato elevador (si lo tuviera) hasta la Póngase en contacto con su proveedor de Invacare si tiene posición más baja antes de subir o bajar una alguna duda. pendiente.
Utilización El uso previsto del modo de rueda libre es maniobrar el vehículo eléctrico durante distancias cortas. Las barras de empuje o empuñaduras sirven para esta función, pero tenga en cuenta que puede que exista algún impedimento entre los pies del auxiliar y la parte posterior del vehículo eléctrico.
La sustitución deberá realizarla 7.1 Sistema de protección de controles un proveedor especializado de Invacare. Podrá encontrar más información sobre el tipo de fusible El sistema de controles de la silla de ruedas está equipado en 11 Datos Técnicos, página 72.
• Si el indicador de la batería ha alcanzado el LED de cargador que haya sido aprobado por Invacare. color rojo, ignore la pantalla de carga completa y cargue la batería durante 16 horas como mínimo.
Invacare® Storm®⁴ Max • No deje las baterías con poca carga durante un largo ¡ADVERTENCIA! periodo de tiempo. Cargue las baterías que estén Riesgo de incendio y descarga eléctrica si se descargadas lo antes posible. utiliza un cable prolongador dañado •...
Sistema de controles • Intente cargar siempre las baterías antes de que el • La descarga total afecta a la vida útil. Cuanto más se indicador alcance el LED de color rojo. utilicen las baterías, más corta será su vida útil. Los tres últimos LED (dos rojos y uno naranja) indican Ejemplos: que queda una capacidad de un 15 %.
Las baterías las deberá instalar siempre un técnico Puede entregar las baterías desgastadas o dañadas a su debidamente especializado en vehículos eléctricos o proveedor o directamente a Invacare. una persona con los conocimientos adecuados. Ellos poseen la formación y las herramientas necesarias para realizar el trabajo de forma correcta y segura.
Transporte 8.2 Traslado del vehículo eléctrico a un vehículo 8 Transporte ¡ADVERTENCIA! 8.1 Transporte — Información general El vehículo eléctrico corre el riesgo de volcar si se traslada a un vehículo de transporte mientras ¡PRECAUCIÓN! el usuario todavía está sentado en él. Riesgo de lesiones o de daños materiales si un –...
Invacare® Storm®⁴ Max ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones y daños en el vehículo Riesgo de lesiones y daños en el vehículo eléctrico y en el vehículo de transporte eléctrico Si el vehículo eléctrico se traslada a un vehículo Si es necesario trasladar a un vehículo de de transporte utilizando una rampa que supere la transporte el vehículo eléctrico utilizando una...
Página 59
– Si su vehículo eléctrico está equipado con forma segura como un asiento del vehículo. un respaldo ajustable en ángulo, este deberá Póngase en contacto con Invacare para obtener colocarse en posición vertical. más información. – Baje completamente los reposapiernas elevados, si se incluyen.
Invacare de forma opcional en otros países. Este vehículo eléctrico cumple los requisitos de la norma ISO 7176-19 y puede utilizarse como asiento del vehículo junto con un sistema de sujeción que haya sido verificado y...
– Debe instalarse un reposacabezas. El ISO 10542 del vehículo de transporte. Utilice reposacabezas suministrado por Invacare de siempre el cinturón de seguridad instalado en forma opcional para este vehículo eléctrico es el vehículo de transporte.
ángulo máximo permisible es de entre 30° y 75°. El ángulo no debe ser nunca inferior a 30°. 8.4 Transporte del vehículo eléctrico sin ocupante ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Si el vehículo eléctrico no puede anclarse de forma segura en un vehículo de transporte, Invacare recomienda no transportarlo. 1547068-H...
Extracción de las baterías. – Asegúrese de que las tapas de los polos de • Invacare recomienda encarecidamente fijar el vehículo la batería estén colocadas en todo momento eléctrico al suelo del vehículo de transporte. cuando no esté trabajando con ellos.
Página 64
Invacare® Storm®⁴ Max 1. Extraiga la carcasa trasera como se describe en la 4. Levante el módulo de suministro eléctrico con el sección 8.4.1 Apertura de la cubierta trasera, página 63. soporte, primero hacia la derecha y después hacia la izquierda para sacarlo.
áreas, como el cuidado y la limpieza diarias, que puede obtener a través de Invacare. No obstante, así como las inspecciones y las tareas de reparación y de este manual se ha concebido para que lo utilicen técnicos reacondicionamiento.
Invacare® Storm®⁴ Max 9.2.2 Semanalmente Elemento Inspección Si no se supera la inspección Compruebe que los reposabrazos estén Apriete el tornillo o la palanca de fijación que sujeta Reposabrazos/piezas bien acoplados en los soportes y que no el reposabrazos (consulte el capítulo 5 Instalación, laterales se muevan.
9.3 Ruedas y neumáticos en contacto con Invacare. Compare la siguiente tabla para realizar la conversión. Gestión de daños en las ruedas En caso de que alguna rueda sufra daños, póngase en contacto con su proveedor.
Invacare® Storm®⁴ Max Almacenamiento del vehículo eléctrico y las baterías • Recomendamos almacenar el vehículo eléctrico a una temperatura de 15 °C, evitar el frío o el calor extremo en el lugar de almacenamiento para garantizar una larga vida útil del producto y de las baterías.
Las baterías se deben cargar antes de su uso. etc.) ni productos de limpieza abrasivos. • Solicite a un proveedor autorizado de Invacare que Recomendamos usar un producto de limpieza compruebe el vehículo eléctrico. doméstico normal, como líquido lavavajillas, si 9.6 Limpieza y desinfección...
Invacare® Storm®⁴ Max 9.6.2 Intervalos de limpieza 1. Retire todo el equipamiento opcional instalado (solo el que no requiera herramientas). IMPORTANTE 2. Limpie las piezas individuales con un paño o un cepillo La limpieza y la desinfección habituales mejoran suave, con productos habituales de limpieza del hogar el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil...
(vertederos) que no sean los idóneos según la • Inspección según el plan de servicio. Consulte el manual de servicio, disponible en Invacare. legislación. • Limpieza y desinfección. Consulte 9 Mantenimiento, – NO tire las baterías con la basura doméstica.
Invacare® Storm®⁴ Max 11 Datos Técnicos 11.1 Especificaciones técnicas La información técnica que se proporciona a continuación se aplica a una configuración estándar o representa los valores alcanzables máximos. Estos valores podrían cambiar si se añaden accesorios. Los cambios precisos en estos valores se detallan en las secciones de los accesorios correspondientes.
Página 73
Datos Técnicos Neumáticos de las ruedas motrices Tipo de rueda • 14" neumáticas, protegidas frente a pinchazos o a prueba de pinchazos Presión de los neumáticos La presión máxima recomendada de los neumáticos en bares o en kilopascales se indica en la pared lateral de la rueda o de la llanta.
Página 74
Invacare® Storm®⁴ Max Dimensiones según ISO 7176–15 Altura total • 1195 mm Anchura total máxima (punto más ancho • 855 mm (anchura del asiento 49) entre paréntesis) • 915 mm (anchura del asiento 55) • 975 mm (anchura del asiento 61) •...
Página 75
La tara real depende de los accesorios con los que esté equipado su vehículo eléctrico. Todos los vehículos eléctricos de Invacare se pesan antes de salir de fábrica. Consulte la placa de identificación para saber la tara medida (baterías incluidas).
Mediante un sello y una firma se confirma que se han llevado a cabo debidamente todos los trabajos que figuran en el programa de inspección de las instrucciones de reparación y mantenimiento. La lista de los trabajos de inspección que deben realizarse se encuentra en el manual de servicio, disponible a través de Invacare. Inspección a la entrega 1ª...
Página 77
Servicio técnico Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma 4ª inspección anual 5ª inspección anual Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma Sello del proveedor autorizado / Fecha / Firma 1547068-H...