Descargar Imprimir esta página

hager TYB601B Manual Del Usario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MBTS
KNX+ /RD
KNX- /BK
S1
S1
230 V CA
v
Figura 2: instalación en compartimentos de cone-
xión separados
Bus
30 V CC
s
S1
10 A
L
N
Figura 3: conexión del aparato de 1 elementos
Tener en cuenta las normas de instalación rela-
tivas a la tensión MBTS. Respetar la distancia
mínima de 4 mm entre la tensión de red y los
conductores del bus.
Asegurar el circuito de la instalación con un inte-
rruptor de protección de la línea de 10 A.
z Conectar el cable de bus mediante un terminal
de conexión de bus.
z Conectar la carga a los terminales de conexión
de la carga (2).
z Colocar el aparato en la caja de instalación.
Puesta en marcha
Modo S: cargar la dirección física y el software
de aplicación
z Conectar la tensión de bus.
z Pulsar la tecla de programación (1).
La tecla se enciende.
Si la tecla no se enciende, significa que no hay
P
tensión de bus.
z Cargar la dirección física en el aparato.
El LED de estado de la tecla se apaga.
z Cargar el software de aplicación.
z Anotar la dirección física en el aparato.
Modo E
Se puede consultar información acerca de la con-
figuración del sistema en la descripción detallada
del módulo de servicio Easylink.
Poner en marcha el aparato
z Conectar la tensión de red de las salidas.
Encender/apagar el modo de prueba
El dispositivo está conectado. Hay tensión de bus
y de conmutación.
z Mantener pulsada la tecla (1) con un objeto
puntiagudo durante > 5 s hasta que empiece a
emitir una luz verde intermitente.
El aparato se encuentra en modo de prueba/
funcionamiento manual.
O, si el modo de funcionamiento manual está
activado:
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
2
z Mantener pulsada la tecla (1) durante > 5 s
hasta que emita una luz verde intermitente 3
veces.
El aparato se encuentra en modo de funciona-
miento normal.
Una vez transcurridos unos 5 min sin pul-
P
KNX+ /RD
KNX+ /RD
KNX- /BK
KNX- /BK
sar ninguna otra tecla, el aparato abandona
automáticamente el modo de funcionamiento
S1
manual.
Manejar una salida en el modo de prueba
La salida se maneja pulsando brevemente la tecla
(1) varias veces.
El aparato se encuentra en modo de prueba. Has-
ta que se pulsa la tecla por primera vez, la tecla
emite una luz rojo intermitente.
z Pulsar brevemente la tecla (1).
La salida cambia su estado de conmutación.
Restablecer el ajuste de fábrica del aparato
KNX+ /RD
KNX- /BK
El aparato ofrece la posibilidad de restaurar el
ajuste de fábrica con la tecla de programación.
Si se restablece el ajuste de fábrica, se pierde
P
la programación. A partir de este momento, ya
no es posible controlar el aparato con el bus.
z Mantener pulsada la tecla
rante > 10 s hasta que empiece a emitir una luz
verde intermitente.
Se ha restablecido el ajuste de fábrica del aparato.
Anexo
Datos técnicos
Datos técnicos
Tensión de alimentación KNX 21...32 V CC MBTS
Tensión de alimentación KNX 21 ➡ 32 V s MBTS
Capacidad de desconexión
Capacidad de desconexión
Corriente de conmutación mínima
Corriente de conmutación
Altura de servicio
con cos Φ = 0,8
Grado de ensuciamiento
Corriente de conmutación mínima
Tensión transitoria
Grado de protección de la carcasa
Altura de servicio
Protección contra impactos
Grado de ensuciamiento
Clase de protección
Tensión transitoria
contra sobretensiones
Protección aguas arriba
Grado de protección de la carcasa
Protección contra impactos
Medio de comunicación
Clase de protección
Modo Confi guración
contra sobretensiones
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura de almacenamiento/
Temperatura de almacenamiento/
transporte
transporte
Número máximo
de ciclos de conmutación
Número máximo
a plena carga
de ciclos de conmutación
Capacidad de conexión
a plena carga
Tipo de instalación
Capacidad de conexión
Tipo de instalación
Dimensiones
Consumo propio en el bus KNX
típico
Estándares
en reposo
Lámparas incandescentes
Dimensiones
Lámparas halógenas
Consumo propio en el bus KNX:
Transformador convencional
típico
Transformador electrónico
en reposo
Lámparas fl uorescentes
-sin balasto electrónico
Lámparas incandescentes
-con balasto electrónico
Lámparas halógenas
Lámparas de bajo consumo
Transformador convencional
Lámparas LED:
Transformador electrónico
Lámparas fluorescentes
- sin balasto electrónico
- con balasto electrónico
Lámparas de bajo consumo
Lámparas LED
S1/Addr. (1) du-
µ 10 A AC1 230 V~
μ 10 A AC1 230 V~
máx. 2000 m
máx. 2000 m
interruptor magnetotérmico 10 A
S mode - Easy link controller
-5 °C ➡ +45 °C
-5 °C...+45 °C
-20 °C ➡ +70 °C
-20 °C ... +70 °C
20 ciclos/minuto
0,75 mm² ➡ 2,5 mm²
20 ciclos/minuto
caja de interruptor de
0,75 mm²...2,5 mm²
instalación empotrada/
caja de derivación electrónica empotrada/
caja de interruptor de
empotrada/en superfi cie
instalación empotrada/
44 x 43 x 22,5 mm
caja de derivación electrónica empotrada/
empotrada/en superficie
EN 50491-3 ; EN 60669-2-1
44 x 43 x 22,5 mm
Ayuda en caso de problemas
Ajuda em caso de problemas
O modo de ensaio não é possível. O LED de
El modo de prueba no se activa. El LED de
programação acende-se.
programación rojo está encendido.
Causa: botão (1) pressionado durante muito
Causa: el pulsador (1) se ha pulsado durante muy
pouco tempo.
poco tiempo.
Premir o botão brevemente, o LED vermelho
Pulsar brevemente el pulsador, el LED rojo se
apaga-se. Premir o botão novamente (> 5 seg.).
apaga. Pulsar de nuevo el pulsador ( > 5 s).
A operação do bus não é possível.
No es posible activar el modo de bus.
Causa 1: a tensão do bus não está presente.
Verifi car a polaridade correcta do terminal de
Causa 1: no hay tensión de bus.
ligação do bus.
Comprobar que el borne de conexión de bus
Verifi car a tensão do bus pressionando bre-
está colocado con la polaridad correcta.
vemente o botão de programação (1), o LED
vermelho acende-se em caso de tensão de bus
Comprobar que hay tensión de bus pulsando
existente.
brevemente la tecla de programación (1). Si
hay tensión de bus, el LED rojo se enciende.
Causa 2: o aparelho foi reposto para a defi nição
de fábrica.
Causa 2: se ha restablecido el ajuste de fábrica del
Realizar novamente a programação
aparato.
Volver a realizar la programación y la puesta en
marcha.
10 mA
máx. 10 A
2
10 mA
4 kV
IP20
IK 04
2
4 kV
III
IP20
IK 04
TP
III
7 mA
5 mA
600 W
600 W
Eliminación correcta de este producto
600 VA
(material eléctrico y electrónico de descarte).
7 mA
600 W
5 mA
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos).
600 W
600 W
La presencia de esta marca en el producto o en el mate-
6 x 58 W
rial informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil
600 W
2 x 15 W
no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
600 VA
evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana
2 x 15 W
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
600 W
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
600 W
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales perti-
nentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
6 x 58 W
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
5 x 15 W
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto
5 x 15 W
no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
å
Utilizable en Europa
y en Suiza
07/2014 - 6LE000368A
6LE000368C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Txb601b