Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Dräger Manuales
Equipo Medico
Atlan A300 XL
Dräger Atlan A300 XL Manuales
Manuales y guías de usuario para Dräger Atlan A300 XL. Tenemos
7
Dräger Atlan A300 XL manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso, Anexo, Manual Del Usuario, Manual De Instrucciones
Dräger Atlan A300 XL Instrucciones De Uso (354 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 26.71 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
1 Información Acerca de Este Documento
7
Convenciones Tipográficas
7
Uso de Términos
7
Ilustraciones
7
Marcas Registradas
7
Marcas Comerciales Propiedad de Dräger
7
2 Información Relativa a la Seguridad
9
Uso Previsto
9
Indicaciones
9
Restricciones de Uso
9
Entornos de Uso
10
Características Funcionales Esenciales
10
Requisitos del Grupo de Usuarios
11
Deberes de la Entidad Explotadora
11
Información sobre las Instrucciones de Seguridad y Notas de Precaución
11
Instrucciones de Seguridad
12
Monitorización del Estado del Paciente
13
Accesorios y Componentes
13
Dispositivo
14
Seguridad de Red
15
Información Adicional
15
Uso de Componentes Infinity ID
15
Formación
15
3 Visión General del Sistema
16
Hardware
16
Designación
17
Descripción
17
Sistema Paciente y Otros Componentes
19
Parte Trasera
24
Versión con Conector Pin-Index para Botellas de Gas Suspendidas (Opción)
25
Conectores
26
Sistema de Abrazadera de Suspensión con Conexión Pin-Index (Opción)
28
Tomas de Corriente Auxiliares (Opción)
29
Unidad Mezcladora de Gases
30
Ámbito Funcional
32
Variantes del Producto, Opciones y Accesorios
32
Descripción
34
Unidad Motriz de Ventilación
35
Monitorización
36
Visualización en la Pantalla
37
Libro de Registros
37
Funciones de Seguridad
39
Modo Manual de Emergencia
40
Diagrama de Flujo de Gas
44
Suministro de Gas (Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
45
4 Montaje y Preparación
47
Instrucciones de Seguridad
47
Seguridad Eléctrica
49
Protección contra Explosión
51
Estrangulamiento
52
Códigos de Color y Etiquetas
53
Montaje de Accesorios
55
Versión Compacta con Contrapeso
57
Antes del Primer Uso
58
Introducción de la Célula del Sensor de O
58
Montaje E Inserción del Sensor de O
58
Conexión de Otros Dispositivos en las Tomas de Corriente Auxiliares
61
Establecimiento de la Conexión Equipotencial
61
Conexión de Dispositivos a las Interfaces de Datos
61
Establecimiento de una Conexión de Datos
62
Transporte Intrahospitalario
62
Inspección Visual Después del Transporte
63
Suministro de Gases
63
Conexión al Suministro Central de Gases
63
Conexión de las Botellas de Gas
63
Conexión al Sistema de Evacuación de Gas
68
Sistema Activo de Evacuación de Gases Anestésicos
68
Sistema Pasivo de Evacuación de Gases Anestésicos
70
Preparación para una Operación / Después de la Limpieza y la Esterilización
70
Selección y Conexión de Accesorios Específicos del Paciente
71
Colocación del Circuito Respiratorio y de Los Filtros
71
Configuraciones de Tubos Permitidas
72
Bolsa de Ventilación
74
Acoplamiento de la Bolsa de Ventilación
74
Acoplamiento de la Bolsa de Ventilación al Brazo para la Bolsa de Ventilación (Opcional)
75
Observación de la Resistencia y la Compliance
75
Cálculo de la Resistencia del Sistema Paciente y de Los Accesorios Conectados
75
Conexión de un Sistema de no Reinhalación
76
Conexión y Sustitución de Consumibles
78
5 Concepto de Funcionamiento
82
Pantalla
82
Pantalla Principal
82
Designación
83
Ventanas de DIálogo
83
Ventana de DIálogo Configuración Rápida
85
Concepto de Colores
86
Controles de Terapia y Botones
86
Códigos de Color para Agentes Anestésicos y Gases para Uso Médico
87
Colores Diurnos y Colores Nocturnos
87
Selección y Ajuste
87
Ajuste de Parámetros
87
6 Primeros Pasos
89
Instrucciones de Seguridad
89
Encendido del Equipo
89
Comprobación de la Configuración del Equipo
90
Comprobación de la Disponibilidad Operacional
90
Arranque de Emergencia
91
Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente
91
7 Funcionamiento
92
Instrucciones de Seguridad
92
Gases Inflamables
95
Lámpara de Trabajo
95
Inicio de la Terapia
96
Carga de Los Datos de Paciente
97
Adaptación de la Terapia
100
Uso del Lavado de O
101
Uso del Vaporizador
101
Compensación de Gases Anestésicos
102
Cambio del Modo de Ventilación
103
Sincronización de las Respiraciones
103
Anestesia de Flujo Bajo y Anestesia de Flujo Mínimo
104
Formas Especiales de Terapia
104
Modo Pausa
105
Activación
106
Desactivación
106
Uso de Los Campos con Funciones Especiales
107
Medición de Gases Respiratorios y Visualización de Xmac (Múltiplos de MAC)
107
Temporizador
109
Eficiente
110
Personalización de la Pantalla
111
Personalización de la Vista Actual
113
Uso de Los Bucles
113
Visualización de Mini Tendencias
115
Visualización de Límites de Alarma y Unidades de Medición
115
Visualización de Datos Adicionales
117
Visualización de Los Valores Medidos Actuales
117
Tendencias
118
Visualización de una Vista General de Accesorios y Consumos
119
Ajuste del Volumen
120
Ajuste de las Alarmas
121
Ajuste de Los Límites de Alarma
121
Monitorización Automática de Xmac
123
Cambio de Los Datos de Paciente
124
Exportar Datos
124
Información General
125
Exportar el Contenido de la Pantalla
125
Exportar Tendencias y Datos
125
Otros Ajustes
126
Restaurar Ajustes Específicos del Usuario
127
Finalización de la Terapia
127
Cambio al Modo de Espera
127
Cambio de Paciente
129
Limpieza y Desinfección de la Estación de Trabajo
129
Comprobación O Sustitución de Consumibles
129
8 Comprobaciones
131
Estado de las Funciones del Dispositivo
131
Tipos de Chequeos Disponibles
132
Realización de Los Chequeos
132
Chequeo del Sistema y Chequeo de Fugas
132
Comprobación de Fugas de un Vaporizador
136
Lista de Chequeo en el Modo Paso a Paso
143
Vaporizadores
144
Botellas de Gas
146
Componentes
151
Accesorios
153
9 Finalización del Funcionamiento
158
Al Concluir la Jornada Quirúrgica
158
Almacenamiento del Dispositivo
158
Desconexión de la Alimentación de la Red Eléctrica
158
10 Alarmas
159
Instrucciones de Seguridad
159
Visualización de Alarmas
159
Respuesta a las Alarmas
161
Visualización de Información sobre Alarmas
161
Reactivación del Tono de Alarma
162
Aceptación de Los Ajustes de Alarma al Cambiar el Modo de Ventilación
166
Retardo de Alarma y Escalada de Alarma
167
Prioridad
170
Activación de las Alarmas Después de la Detección de Respiración
171
Comportamiento de Alarma Inteligente
171
Alarmas Combinadas
171
Generación Limitada de Alarmas
171
11 Configuración
172
Ajustes del Dispositivo
172
Ajuste de la Fecha y la Hora
173
Especificación de Los Ajustes de Inicio
173
Configuración de Los Ajustes
173
Descripción
175
Pestaña Vertical "Gas Fresco" (sólo con un Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
182
Información General del Equipo
191
Transferencia de Configuraciones del Dispositivo
191
Activación de Opciones de Software
193
Vista General de Los Contenidos de Pantalla Configurables
194
Agente Principal
195
12 Resolución de Problemas
200
Fuga
200
Fallo de Alimentación
201
Fallo en la Alimentación Eléctrica
201
Fallo de la Alimentación Eléctrica y Batería Descargada
201
Después de Haber Restaurado la Alimentación Eléctrica
202
Fallo del Suministro de Gas
202
Después de Restaurar el Suministro Central
204
Fallo en el Suministro de Gas Fresco (Mezclador de Gases Controlado Electrónicamente)
204
Fallo del Ventilador de Émbolo
205
Fallo del Sensor de O 2
205
Fallo del Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado (PGM)
206
Sustitución del Módulo de Medición de Gases de Paciente (PGM)
207
Fallo de la Medición de Flujo
208
Fallo de Pantalla O Fallo de la Interfaz Gráfica de Usuario
208
Fallo General
209
Problemas con el Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
209
Sustitución del Filtro de Partículas del Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
210
Sustitución del Sistema de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
210
Reductor de Presión de las Botellas
211
Solicitud de Asistencia
211
Alarma - Causa - Solución
211
13 Reprocesamiento
236
Instrucciones de Seguridad
236
Información sobre el Reprocesamiento
237
Clasificaciones para el Reprocesamiento
238
Clasificación de Los Dispositivos Médicos
238
Lista de Reprocesamiento
239
Procedimientos de Reprocesamiento
240
Desinfectantes
240
Preparación
242
Desmontaje de Los Accesorios Específicos del Paciente
242
Eliminación O Reprocesamiento de Los Accesorios Específicos del Paciente
243
Desinfección de Superficies con Limpieza
243
Desinfección de las Superficies del Dispositivo
243
Desmontaje
245
Desmontaje de la Trampa de Agua
245
Desmontaje del Absorbedor de CO
245
Desmontaje del Brazo de la Bolsa Reservorio (Opción)
247
Retirada de la Membrana de Émbolo
251
Desinfección del Soporte del Sistema Paciente
251
Desmontaje del Sistema Paciente
253
Vista General
253
Observaciones
253
Adaptador CLIC (Opción)
254
Sensores de Flujo y Puertos
254
Parte Superior del Sistema Paciente
255
Reprocesamiento Mecánico
258
Posicionamiento de Los Componentes
258
Inserto del Absorbedor
261
Limpieza Mecánica con Desinfección Térmica
262
Secado de Los Componentes
263
Procedimientos de Reprocesamiento Adicionales
263
Fijación y Montaje
264
Montaje del Sistema Paciente
265
Introducción de la Válvula de Desacoplamiento de Gas Fresco
266
Colocación de la Válvula APL
266
Fijación de la Parte Superior del Sistema Paciente
267
Fijación de Los Sensores de Flujo y de Los Puertos
268
Colocación del Adaptador CLIC (Opcional)
268
Introducción de la Membrana de Émbolo
269
Fijación del Brazo de la Bolsa Reservorio (Opción)
272
Fijación del Absorbedor de CO
273
Preparación Antes del Siguiente Uso
274
Fijación de Accesorios Específicos del Paciente y Consumibles
274
Instrucciones Breves para el Reprocesamiento
275
Publicidad
Dräger Atlan A300 XL Instrucciones De Uso (360 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 36.32 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Información Acerca de Este Documento
7
Convenciones Tipográficas
7
Uso de Términos
7
Ilustraciones
7
Dispositivos Principales y Opciones
7
Marcas Comerciales
8
Información Relativa a la Seguridad
8
Uso Previsto
8
Indicaciones
9
Restricciones
9
Aspectos de Seguridad Específicos de la Aplicación en la Anestesia General
9
Entornos de Uso
10
Características Funcionales Esenciales
10
Requisitos del Grupo de Usuarios
11
Deberes de la Entidad Explotadora
11
Información sobre las Instrucciones de Seguridad y Notas de Precaución
11
Instrucciones de Seguridad
12
Monitorización del Estado del Paciente
13
Accesorios y Componentes
13
Códigos de Color y Etiquetas
14
Dispositivo
14
Reprocesamiento
15
Modificaciones en el Producto
15
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
15
Información Adicional
17
Uso de Componentes Infinity ID
17
Notificación Obligatoria de Los Acontecimientos Adversos
17
Formación
17
Visión General del Sistema
18
Hardware
18
Designación
19
Descripción
19
Sistema Paciente y Otros Componentes
21
Parte Trasera
27
Equipo con Conexiones Pin-Index para Botellas de Gas Suspendidas
28
Conectores
29
Unidad Mezcladora de Gases
33
Unidad Mezcladora de Gases (Controlada Mecánicamente con Medición Electrónica del Flujo)
34
Ámbito Funcional
35
Indicador
37
Significado
37
Dispositivo Principal
37
Unidad Motriz de Ventilación
46
Modos de Funcionamiento Adicionales
47
Funciones de Monitorización
47
Visualización en la Pantalla
47
Libro de Registros
48
Intercambio de Datos, Puertos
48
Funciones de Seguridad
49
Administración de O 2 de Emergencia (Mezclador de Gases Controlado Electrónicamente)
49
Modo Manual de Emergencia
50
Diagrama de Flujo de Gas
56
Sistema Paciente y Componentes Conductores de Gas Adyacentes
56
Suministro de Gases (Mezclador de Gases Controlado Mecánicamente con Caudalímetros)
57
Suministro de Gases (Mezclador de Gases Controlado Mecánicamente con Medición Electrónica del Flujo)
58
Suministro de Gas (Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
59
Montaje y Preparación
60
Instrucciones de Seguridad
60
Tubos, Filtros, Cables y Bolsas de Ventilación
60
Trampa de Agua y Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado
61
Protección contra Explosión
63
Estrangulamiento
65
Montaje de Accesorios
67
Versión Compacta con Contrapeso
69
Antes del Primer Uso
69
Introducción de la Célula del Sensor de O
69
Establecimiento de la Alimentación de Red
73
Conexión de Dispositivos a las Interfaces de Datos
75
Transporte Intrahospitalario
75
Aumento de la Estabilidad Frente a Vuelco Durante el Transporte
75
Suministro de Gases
76
Conexión al Suministro Central de Gases
76
Conexión de las Botellas de Gas
77
Conexión al Sistema de Evacuación de Gas
82
Sistema Activo de Evacuación de Gases Anestésicos
82
Sistema Pasivo de Evacuación de Gases Anestésicos
83
Preparación Después del Reprocesamiento
85
Selección y Conexión de Accesorios Específicos del Paciente
86
Colocación del Circuito Respiratorio y de Los Filtros
86
Bolsa de Ventilación
89
Acoplamiento de la Bolsa de Ventilación al Brazo para la Bolsa de Ventilación
90
Observación de la Resistencia y la Compliance
90
Cálculo de la Resistencia del Sistema Paciente y de Los Accesorios Conectados
91
Conexión de un Sistema de no Reinhalación
92
Conexión y Sustitución de Consumibles
94
Concepto de Funcionamiento
98
Pantalla
98
Pantalla Principal
98
Ventanas de DIálogo
99
Ventana de DIálogo Configuración Rápida
101
Concepto de Colores
102
Controles de Terapia y Botones
102
Códigos de Color para Agentes Anestésicos y Gases para Uso Médico
103
Colores Diurnos y Colores Nocturnos
103
Selección y Ajuste
103
Ajuste de Parámetros
103
Primeros Pasos
105
Instrucciones de Seguridad
105
Encendido del Equipo
105
Ventana de DIálogo de Contraseña
106
Comprobación de la Configuración del Equipo
106
Comprobación de la Disponibilidad Operativa
107
Comprobación del Interruptor de Modo Manual de Emergencia
108
Arranque de Emergencia
109
Mezclador de Gases Controlado Mecánicamente con Caudalímetros
109
Mezclador de Gases Controlado Mecánicamente con Medición Electrónica del Flujo
109
Comprobaciones
111
Instrucciones de Seguridad
111
Estado de las Funciones del Dispositivo
111
Tipos de Chequeos Disponibles
112
Realización de Los Chequeos
114
Ejecución
115
Asistente de Fugas
117
Comprobación de Fugas en un Vaporizador con el Asistente de Fugas
118
Chequeo de la Tubuladura Inspiratoria
120
Chequeo de la Tubuladura Espiratoria
120
Evaluación
120
Comprobación Manual de Fugas en un Vaporizador
121
Comprobación Manual de Fugas en un Circuito Respiratorio Coaxial
122
Lista de Chequeo en el Modo Paso a Paso
127
Vaporizadores
128
Botellas de Gas
130
Comprobación de la Administración de O
131
Componentes
134
Accesorios
137
Puerto de la Línea de Muestra
138
Funcionamiento
142
Instrucciones de Seguridad
142
Luz del Puesto de Trabajo
145
Inicio de la Terapia
146
Carga de Los Datos de Paciente
147
Inicio de un Nuevo Caso
148
Continuación de un Caso tras una Interrupción
148
Ajuste E Inicio de la Terapia
149
Adaptación de la Terapia
151
Ajuste de la Válvula APL
151
Corrección de Flujo
153
Sincronización de las Respiraciones
155
Anestesia de Flujo Bajo y Anestesia de Flujo Mínimo
156
Formas Especiales de Terapia
156
Activación
158
Desactivación
158
Modo de Funcionamiento de Monitorización
158
Activación de la Monitorización
159
Maniobras
161
Reclutamiento un solo Paso
164
Comportamiento de la Alarma Durante las Maniobras
166
Uso de Los Campos con Funciones Especiales
167
Medición de Gases Respiratorios y Visualización de Xmac (Múltiplos de MAC)
167
Utilización de la Visualización de Xmac
168
Temporizador
170
Tendencia de Compliance
173
Personalización de la Pantalla
173
Personalización de la Vista Actual
175
Uso de Los Bucles
175
Visualización de Mini Tendencias
177
Visualización de Límites de Alarma y Unidades de Medición
177
Visualización de Datos Adicionales
179
Visualización de Los Valores Medidos Actuales
179
Tendencias
180
Visualización de Opciones de Software Instaladas
181
Visualización de una Vista General de Accesorios y Consumos
181
Ajuste del Volumen
181
Ajuste de las Alarmas
182
Activación y Desactivación de las Alarmas de CO
183
Cambio de Los Datos de Paciente
186
Exportar Datos
186
Exportar Tendencias y Datos
187
Otros Ajustes
188
Restaurar Ajustes Específicos del Usuario
189
Finalización de la Terapia
189
Cambio al Modo de Espera
189
Cambio de Paciente
192
Limpieza y Desinfección de la Estación de Trabajo
192
Comprobación O Sustitución de Consumibles
192
Finalización del Funcionamiento
193
Al Concluir la Jornada Quirúrgica
193
Almacenamiento del Dispositivo
194
Desconexión de la Alimentación de la Red Eléctrica
194
Alarmas
194
Instrucciones de Seguridad
194
Señalización de Alarmas
195
Señales de Alarma Ópticas
195
Vista General de las Prioridades de Alarma
196
Respuesta a las Alarmas
196
Visualización de Información sobre Alarmas
196
Silenciamiento del Tono de Alarma
197
Reactivación del Tono de Alarma
198
Disminución de Prioridad y Restablecimiento de Mensajes de Alarma
198
Aceptación de Los Ajustes de Alarma al Cambiar el Modo de Ventilación
200
Retardo de Alarma, Escalada de Alarma y Desescalada de Alarma
202
Activación de las Alarmas Después de la Detección de Respiración
205
Comportamiento de Alarma Inteligente
205
Alarmas Combinadas
205
Generación Limitada de Alarmas
205
Configuración
206
Instrucciones de Seguridad
206
Contraseña de Usuario
206
Ajustes del Dispositivo
206
Ajustes Específicos del Usuario
207
Ajuste de la Fecha y la Hora
207
Especificación de Los Ajustes de Inicio
207
Descripción
208
Pestaña Vertical "Gas Fresco" (sólo con un Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
218
Transferencia de Configuraciones del Dispositivo
229
Activación de Opciones de Software
230
Vista General de Los Contenidos de Pantalla Configurables
231
Resolución de Problemas
237
Fuga
237
Posibles Causas de Fugas
237
Fallo de Alimentación
238
Fallo en la Alimentación Eléctrica
238
Fallo de la Alimentación Eléctrica y Batería Descargada
238
Después de Haber Restaurado la Alimentación Eléctrica
239
Fallo del Suministro de Gas
239
Fallo del Suministro Central de Gases
239
Fallo Total del Suministro de Gases
241
Después de Restaurar el Suministro Central
241
Fallo en el Suministro de Gas Fresco (Mezclador de Gases Controlado Electrónicamente)
242
Fallo del Ventilador de Émbolo
243
Fallo del Sensor de O
243
Fallo del Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado
244
Fallo del Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado (PGM)
244
Sustitución del Módulo de Medición de Gases de Paciente (PGM)
244
Fallo de la Medición de Flujo
246
Sustitución de Los Sensores de Flujo
246
Retirada de Los Sensores de Flujo y de Los Puertos
247
Fijación de Los Sensores de Flujo y de Los Puertos
248
Fallo de Pantalla O Fallo de la Interfaz Gráfica de Usuario
249
Fallo General
249
Problemas con el Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
250
Sustitución del Filtro de Partículas del Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
251
Reductor de Presión de las Botellas
251
Solicitud de Asistencia
252
Alarma - Causa - Solución
252
Prioridad
252
Servicio Técnico
279
Instrucciones de Seguridad
279
Definición de la Terminología de Servicio Técnico
280
Inspección
280
Mantenimiento
282
Reparación
283
Eliminación
283
Dräger Atlan A300 XL Instrucciones De Uso (348 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 30.14 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Información Acerca de Este Documento
7
Convenciones Tipográficas
7
Uso de Términos
7
Ilustraciones
7
Documentos Adicionales
7
Marcas Comerciales
8
Información Relativa a la Seguridad
9
Uso Previsto
9
Indicaciones
9
Restricciones
9
Entornos de Uso
10
Características Funcionales Esenciales
10
Requisitos del Grupo de Usuarios
11
Deberes de la Entidad Explotadora
11
Información sobre las Instrucciones de Seguridad y Notas de Precaución
12
Instrucciones de Seguridad
12
Símbolos y Etiquetas del Producto
13
Monitorización del Estado del Paciente
13
Accesorios y Componentes
13
Dispositivo
14
Reprocesamiento
15
Modificaciones en el Producto
15
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
15
Información Adicional
18
Visión General del Sistema
19
Hardware
19
Designación
20
Sistema Paciente y Otros Componentes
22
Parte Trasera
28
Versión con Conector Pin-Index para Botellas de Gas Suspendidas
29
Conectores
30
Sistema de Abrazadera de Suspensión con Conexión Pin-Index (Opción)
32
Tomas de Corriente Auxiliares (Opción)
33
Ámbito Funcional
36
Variantes del Producto, Opciones y Accesorios
36
Unidad Motriz de Ventilación
40
Modos de Funcionamiento Adicionales
41
Funciones de Monitorización
41
Visualización en la Pantalla
41
Libro de Registros
41
Intercambio de Datos, Puertos
42
Funciones de Seguridad
43
Administración de O 2 de Emergencia (Mezclador de Gases Controlado Electrónicamente)
43
Modo Manual de Emergencia
44
Diagrama de Flujo de Gas
48
Suministro de Gas (Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
49
Montaje y Preparación
51
Instrucciones de Seguridad
51
Tubos, Filtros, Cables y Bolsas de Ventilación
51
Trampa de Agua y Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado
52
Seguridad Eléctrica
53
Protección contra Explosión
55
Estrangulamiento
56
Códigos de Color y Etiquetas
57
Montaje de Accesorios
59
Versión Compacta con Contrapeso
60
Antes del Primer Uso
61
Introducción de la Célula del Sensor de O
61
Montaje E Inserción del Sensor de O
63
Establecimiento de la Alimentación de Red
65
Carga de la Batería
65
Conexión de Otros Dispositivos en las Tomas de Corriente Auxiliares
66
Conexión de Dispositivos a las Interfaces de Datos
66
Transporte Intrahospitalario
67
Aumento de la Estabilidad Frente a Vuelco Durante el Transporte
67
Suministro de Gases
68
Conexión al Suministro Central de Gases
68
Conexión de las Botellas de Gas
69
Colocación de Los Vaporizadores
73
Conexión al Sistema de Evacuación de Gas
74
Sistema Activo de Evacuación de Gases Anestésicos
74
Sistema Pasivo de Evacuación de Gases Anestésicos
76
Preparación Después del Reprocesamiento
77
Selección y Conexión de Accesorios Específicos del Paciente
78
Colocación del Circuito Respiratorio y de Los Filtros
78
Bolsa de Ventilación
81
Acoplamiento de la Bolsa de Ventilación
82
Acoplamiento de la Bolsa de Ventilación al Brazo para la Bolsa de Ventilación (Opcional)
82
Observación de la Resistencia y la Compliance
83
Cálculo de la Resistencia del Sistema Paciente y de Los Accesorios Conectados
83
Conexión de un Sistema de no Reinhalación
84
Conexión y Sustitución de Consumibles
86
Trampa de Agua
89
Conexión de la Línea de Muestra
89
Concepto de Funcionamiento
91
Pantalla
91
Pantalla Principal
91
Área de Terapia
93
Designación
93
Ventana de DIálogo Configuración Rápida
94
Concepto de Colores
95
Controles de Terapia y Botones
95
Códigos de Color para Agentes Anestésicos y Gases para Uso Médico
96
Selección y Ajuste
96
Cancelación del Procedimiento de Ajuste O del Procedimiento de Cambio
97
Activación de Botones
97
Manejo de las Válvulas de Control de Flujo
97
Primeros Pasos
98
Instrucciones de Seguridad
98
Encendido del Equipo
98
Ventana de DIálogo de Contraseña
99
Comprobación de la Configuración del Equipo
99
Comprobación de la Disponibilidad Operacional
100
Arranque de Emergencia
101
Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente
101
Comprobaciones
103
Instrucciones de Seguridad
103
Estado de las Funciones del Dispositivo
103
Tipos de Chequeos Disponibles
104
Realización de Los Chequeos
106
Asistente de Fugas
109
Comprobación de Fugas de un Vaporizador
110
Chequeo de la Tubuladura Inspiratoria
112
Chequeo de la Tubuladura Espiratoria
112
Evaluación
112
Lista de Chequeo en el Modo Paso a Paso
113
Vaporizadores
114
Botellas de Gas
116
Comprobación de la Administración de O
117
Componentes
120
Accesorios
123
Puerto de la Línea de Muestra
124
Funcionamiento
128
Instrucciones de Seguridad
128
Luz del Puesto de Trabajo
131
Inicio de la Terapia
132
Carga de Los Datos de Paciente
133
Inicio de un Nuevo Caso
134
Continuación de un Caso tras una Interrupción
134
Ajuste E Inicio de la Terapia
135
Adaptación de la Terapia
137
Ajuste de la Válvula APL
137
Anestesia de Flujo Bajo y Anestesia de Flujo Mínimo
141
Ventilación de Pacientes Pediátricos y Neonatos
141
Formas Especiales de Terapia
141
Activación
143
Desactivación
143
Modo de Funcionamiento de Monitorización
144
Activación de la Monitorización
144
Modo Pausa
145
Activación de la Pausa
146
Maniobras
146
Inspiración Mantenida, Espiración Mantenida
147
Mantenimiento O Prolongación de la Espiración
148
Reclutamiento un solo Paso
149
Comportamiento de la Alarma Durante las Maniobras
152
Uso de Los Campos con Funciones Especiales
153
Medición de Gases Respiratorios y Visualización de Xmac (Múltiplos de MAC)
153
Utilización de la Visualización de Xmac
154
Temporizador
156
Tendencia de Compliance
159
Personalización de la Pantalla
159
Personalización de la Vista Actual
161
Uso de Los Bucles
161
Visualización de Mini Tendencias
163
Visualización de Límites de Alarma y Unidades de Medición
163
Visualización de Datos Adicionales
165
Visualización de Los Valores Medidos Actuales
165
Tendencias
166
Visualización de una Vista General de Accesorios y Consumos
167
Ajuste del Volumen
167
Ajuste de las Alarmas
168
Activación y Desactivación de las Alarmas de CO
169
Cambio de Los Datos de Paciente
172
Exportar Datos
172
Exportar Tendencias y Datos
173
Otros Ajustes
174
Restaurar Ajustes Específicos del Usuario
175
Finalización de la Terapia
175
Cambio al Modo de Espera
175
Cambio de Paciente
177
Limpieza y Desinfección de la Estación de Trabajo
177
Comprobación O Sustitución de Consumibles
178
Finalización del Funcionamiento
179
Al Concluir la Jornada Quirúrgica
179
Almacenamiento del Dispositivo
180
Desconexión de la Alimentación de la Red Eléctrica
180
Alarmas
180
Instrucciones de Seguridad
180
Señalización de Alarmas
180
Señales de Alarma Ópticas
181
Designación
181
Señales de Alarma Acústicas
181
Vista General de las Prioridades de Alarma
182
Respuesta a las Alarmas
182
Visualización de Información sobre Alarmas
182
Reactivación del Tono de Alarma
183
Disminución de Prioridad y Restablecimiento de Mensajes de Alarma
183
Apertura del Libro de Registros de Alarmas
185
Adaptación de Los Límites de Alarma
185
Aceptación de Los Ajustes de Alarma al Cambiar el Modo de Ventilación
186
Retardo de Alarma, Escalada de Alarma y Desescalada de Alarma
188
Activación de las Alarmas Después de la Detección de Respiración
191
Comportamiento de Alarma Inteligente
191
Alarmas Combinadas
191
Generación Limitada de Alarmas
191
Configuración
192
Instrucciones de Seguridad
192
Contraseña de Usuario
192
Ajustes del Dispositivo
192
Ajustes Iniciales
193
Ajustes Específicos del Usuario
193
Ajuste de la Fecha y la Hora
193
Especificación de Los Ajustes de Inicio
194
Designación
196
Pestaña Vertical "Gas Fresco" (sólo con un Mezclador de Gas Controlado Electrónicamente)
205
Descripción
208
Transferencia de Configuraciones del Dispositivo
215
Activación de Opciones de Software
216
Vista General de Los Contenidos de Pantalla Configurables
218
Resolución de Problemas
223
Fuga
223
Fallo de Alimentación
224
Fallo en la Alimentación Eléctrica
224
Fallo de la Alimentación Eléctrica y Batería Descargada
224
Después de Haber Restaurado la Alimentación Eléctrica
225
Fallo del Suministro de Gas
225
Fallo Total del Suministro de Gases
226
Después de Restaurar el Suministro Central
227
Fallo en el Suministro de Gas Fresco (Mezclador de Gases Controlado Electrónicamente)
227
Fallo del Ventilador de Émbolo
228
Fallo del Sensor de O 2
228
Fallo del Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado
229
Fallo del Módulo de Medición de Gases de Paciente Integrado (PGM)
229
Sustitución del Módulo de Medición de Gases de Paciente (PGM)
230
Fallo de la Medición de Flujo
231
Sustitución de Los Sensores de Flujo
232
Fallo de Pantalla O Fallo de la Interfaz Gráfica de Usuario
234
Fallo General
235
Problemas con el Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
235
Sustitución del Filtro de Partículas del Sistema Activo de Recepción de Gases Anestésicos (AGS)
236
Reductor de Presión de las Botellas
237
Solicitud de Asistencia
237
Alarma - Causa - Solución
238
Prioridad
238
Servicio Técnico
265
Instrucciones de Seguridad
265
Definición de la Terminología de Servicio Técnico
265
Definición
265
Inspección
266
Mantenimiento
268
Reparación
269
Publicidad
Dräger Atlan A300 XL Anexo (72 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.76 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Elektrische Sicherheit
3
Ergänzung
4
Assembly and Preparation
5
Supplement
6
Enus Supplement
8
Инструкции За Безопасност
9
Електрическа Безопасност
9
Bg Допълнение
10
Elektrická Bezpečnost
11
Cs Dodatek
12
Elektrisk Sikkerhed
13
Da Supplement
14
Οδηγίες Ασφαλείας
15
Ηλεκτρική Ασφάλεια
15
El Παράρτημα
16
Montaje y Preparación
17
Instrucciones de Seguridad
17
Seguridad Eléctrica
17
Servicio Técnico
18
Inspección
18
Es Anexo
18
Et Lisaleht
20
Fi Lisälehti
22
Assemblage et Préparation
23
Consignes de Sécurité
23
Sécurité Électrique
23
Fr Complément
24
Sigurnosne Upute
25
Hr Dodatni Dokument
26
Kiegészítés a Használati Útmutatóhoz
27
Biztonsági Utasítások
27
Elektromos Biztonság
27
Hu Kiegészítő Dokumentum
28
Petunjuk Keselamatan
29
ID Tambahan
30
Montaggio E Preparazione
31
Istruzioni Per la Sicurezza
31
Sicurezza Elettrica
31
Manutenzione Ordinaria
32
It Supplemento
32
Ja 補足説明書
34
Ko 부록
36
Saugos Instrukcijos
37
Techninė PriežIūra
38
Lt Priedas
38
Drošības NorāDījumi
39
Elektriskā Drošība
39
Papildinājums
40
Elektrische Veiligheid
41
Nl Aanvullingsdocument
42
Elektrisk Sikkerhet
43
No Tilleggsdokument
44
Bezpieczeństwo Elektryczne
45
Pl Suplement
46
Montagem E Preparação
47
Instruções de Segurança
47
Segurança Elétrica
47
Pt Documento Suplementar
48
Ptbr Documento Suplementar
50
Dräger Atlan A300 XL Manual Del Usuario (64 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.96 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Ergänzung
3
Sicherheitshinweise
3
Konfiguration
4
Safety Instructions
5
Supplement
5
Configuration
6
Инструкции За Безопасност
7
Bg Допълнение
7
Технически Данни
8
Bezpečnostní Pokyny
9
Cs Dodatek
9
Technické Údaje
10
Da Supplement
11
El Παράρτημα
13
Τεχνικά Δεδομένα
14
Transporte Intrahospitalario
15
Inspección Visual Después del Transporte
15
Es Anexo
15
Características Operativas
16
Configuración
16
Características Técnicas
16
Et Lisaleht
17
Fi Lisälehti
19
Fr Complément
21
Caractéristiques Techniques
22
Caractéristiques de Fonctionnement
22
Sigurnosne Upute
23
Hr Dodatni Dokument
23
Tehnički Podaci
24
Kiegészítés a Használati Útmutatóhoz
25
Biztonsági Utasítások
25
Hu Kiegészítő Dokumentum
26
It Supplemento
27
Dati Tecnici
28
Caratteristiche Operative
28
Ja 補足説明書
29
Ko 부록
31
Saugos Instrukcijos
33
Lt Priedas
33
Techniniai Duomenys
34
Drošības NorāDījumi
35
Papildinājums
35
Tehniskie Dati
36
Veiligheidsinstructies
37
Nl Aanvullingsdocument
37
No Tilleggsdokument
39
Dodatek Do Instrukcji Obsługi
41
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
41
Pl Suplement
41
Dane Techniczne
42
Instruções de Segurança
43
Ptbr Documento Suplementar
43
Configuração
44
Dados Técnicos
44
Características Operacionais
44
Pt Documento Suplementar
45
Características de Funcionamento
46
Supliment la Instrucţiunile de Utilizare
47
Dräger Atlan A300 XL Manual Del Usuario (48 páginas)
Estación de anestesia
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.4 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Información Acerca de Este Documento
3
Alcance
3
Marcas Comerciales
3
Marcas Comerciales Propiedad de Dräger
3
Marcas Comerciales Propiedad de Terceros
3
Información Relativa a la Seguridad
4
Requisitos del Grupo de Usuarios
4
Deberes de la Entidad Explotadora
4
Grupos de Usuarios
4
Información sobre las Instrucciones de Seguridad y Notas de Precaución
4
Instrucciones de Seguridad
4
Notas de Precaución
4
Instrucciones de Seguridad
5
Reprocesamiento
7
Información sobre el Reprocesamiento
7
Clasificaciones para el Reprocesamiento
7
Clasificación de Los Dispositivos Médicos
7
Clasificación de Componentes Específicos del Dispositivo
8
Antes del Reprocesamiento
8
Accesorios Específicos del Paciente y Consumibles
8
Retirada de Los Accesorios y Los Consumibles
9
Componentes Específicos del Dispositivo
10
Retirada del Brazo para la Bolsa de Ventilación (Opción)
12
Procedimientos de Reprocesamiento Validados
22
Vista General de Los Procedimientos de Reprocesamiento de Los Componentes
22
Desinfección de Superficies con Limpieza
22
Desinfección del Soporte del Sistema Paciente
24
Tras Desinfección de Superficies con Limpieza
24
Limpieza Mecánica con Desinfección Térmica
25
Almacenamiento y Transporte
31
Otros Agentes y Procedimientos de Reprocesamiento
32
Desinfectantes
32
Procedimientos de Reprocesamiento
33
Después del Reprocesamiento
34
Montaje y Colocación de Componentes Específicos del Dispositivo
34
Introducción de la Membrana de Émbolo
40
Montaje E Inserción del Sensor de O
42
Fijación del Brazo Flexible para la Bolsa de Ventilación (Opción)
43
Preparación Antes del Próximo Uso del Dispositivo
45
Dräger Atlan A300 XL Manual De Instrucciones (50 páginas)
Con boquillas de conexión neumáticas fijas
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.89 MB
Publicidad
Productos relacionados
Dräger Atlan A300
Dräger Atlan A350
Dräger Atlan A350 XL
Dräger Agila
Dräger Alpha
Dräger Alcotest 6000
Dräger Atlan A100
Dräger Atlan A100 XL
Dräger Ambia
Dräger Perseus A500
Dräger Categorias
Equipo Medico
Equipo Respiratorio
Instrumentos de Medición
Equipo de Pruebas
Detectores de Gas
Más Dräger manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL