Página 1
500 TALADRO DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BERBEQUIM IMPACT DRILL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes SCHLAGBOHRMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Utilización correcta .......................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen del envío ......................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
Portabrocas de pinzado rápido, Clase de protección II Made in Germany Taladro de percusión PSBM 500 (véase la Fig. B-E). A través de la rotación hacia la izquierda y hacia la derecha, el aparato también es apropiado para atornillar. Cualquier otra utiliza- Introducción...
Volumen del envío ciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor 1 Taladro de percusión PSBM 500 indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse 1 Mango adicional la carga de vibraciones si se usa con regularidad 1 Tope la herramienta eléctrica de este modo.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas no utilice el aparato en extensión adecuada para su empleo en exte- áreas potencialmente explo- riores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. sivas en las que haya líqui f) Si es inevitable usar esta herramienta dos, gases o polvos inflamables.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Utilice ropa adecuada. no use joyas eléctricas que no han recibido el mantenimiento ni ropas flojas. Mantenga su cabello, adecuado. ropa y guantes alejados de las partes f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha ¡Atención conductos eléctricos! que no haya materiales inflamables en las pro- ximidades del área de trabajo. ¡ADVErTEncIA! ¡POLVOS TÓXIcOS! ¡PELIGrO! Tenga cuidado de no tropezar Trabajar con polvo tóxico / perjudicial supone con conductos de agua, gas o corriente un peligro para la salud del operario o de las cuando esté...
Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha Extraiga el tope hasta que la distancia entre Activar el funcionamiento continuo: la punta del taladro y la punta del tope correspon- Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO- da a la profundidad de perforación deseada. NEXIÓN , manténgalo presionado y pulse Apriete el tornillo de mariposa...
Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía regular perforación / Garantía perforación de percusión En este aparato dispone de 3 años de ga- Advertencia: La función taladro de percusión es rantía desde la fecha de compra. El aparato exclusivamente apropiada para los trabajos de ha sido producido con mucho esmero y taladro por percusión en ladrillo, piedra y hormigón.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. (2004 / 108 / Ec) Tipo / denominación del producto: Parkside Taladro de percusión PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
Página 14
Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Fornitura .........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 18 4.
Mandrino portapunta a serraggio Classe di protezione II veloce, Made in Germany Trapano a percussione PSBM 500 avvitamento grazie alla rotazione destrorsa e sini- strorsa. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’ap- parecchio non è corrispondente al uso corretto e Introduzione comporta gravi pericoli di incidenti.
Fornitura ATTEnzIOnE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è 1 Trapano a percussione PSBM 500 stato misurato in conformità alla procedura di misu- 1 Maniglia aggiuntiva razione esplicata nella norma EN 60745 e può...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica. Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani 3.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno di aspirazione e di cattura della pol- frequentemente e sono semplici da guidare vere, assicurarsi che questi siano stati...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell‘avvio operatori e delle persone che si trovano nelle entrare in contatto con condutture elett- vicinanze. riche, idriche o del gas. Eventualmente, verifi- Indossare occhiali protettivi e carne la presenza con un dispositivo di rilevazione una mascherina antipolvere! di condutture prima di eseguire forature o spaccature Evitare di trapanare colori contenenti...
Prima dell‘avvio / Messa in funzione Successivamente stringere nuovamente la vite Inserimento del funzionamento continuo ad alette Premere l’interruttore ON/OFF , mantenerlo premuto e premere il tasto di bloccaggio Inserimento degli utensili Spegnimento esercizio continuo: Premere l’interruttore ON / OFF e rilasciarlo.
Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Garanzia nota: Azionare il commutatore foratura / fora- tura a percussione solamente quando l‘apparecchio non è in funzione. L‘apparecchio è garantito per 3 anni dal- la data di acquisto. L‘apparecchio è stato Forare: prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna.
(2006 / 95 / Ec) compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / Ec) Tipo / Descrizione del prodotto: Parkside Trapano a percussione PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
Página 24
Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Material fornecido ......................Página 27 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
Watt (Potência efectiva) de forma adequada! Classe de protecção II Mandril de brocas de aperto rápido Berbequim PSBM 500 aparafusar. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume Introdução...
Material fornecido O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns 1 Berbequim PSBM 500 casos, o valor indicado. O grau de vibração pode 1 Pega adicional ser subestimado quando a ferramenta é utilizada 1 Limitador de profundidade frequentemente desta forma.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas não deixe que crianças ou corrente de avaria reduz o risco de choque quaisquer outras pessoas se eléctrico. aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair 3. Segurança pessoal pode perder o controlo do aparelho. a) Seja prudente, preste sempre aten- 2.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Quando montar dispositivos de aspi- com menor regularidade e podem ser utiliza- ração ou recolha de poeiras, certifi- das mais facilmente. que-se de que estes estão bem ligados g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- rios, ferramentas de aplicação, etc.
Indicações de segurança gerais para… / Antes da colocação em funcionamento Acessórios / dispositivos Utilize óculos de protecção e adicionais originais máscara anti-poeiras! Evite perfurar em tintas que contenham chumbo ou outros materiais prejudiciais Utilize apenas os acessórios e disposi- à...
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Aplicar as ferramentas regular progressivamente a rotação Mandril de brocas de aperto rápido: Fixe a bucha traseira do mandril de brocas O interruptor de LIGAR / DESLIGAR dispõe de de aperto rápido e rode a bucha dianteira uma regulação de velocidade variável.
Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação Manutenção e limpeza danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso PErIGO DE FErIMEnTOS! privado e não ao uso industrial. AVISO! Antes de qualquer trabalho no aparelho, desligue-o e retire a ficha da rede.
Safety class II Quick-release chuck Impact drill PSBM 500 switch also allows the device to be used as a driver. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to Introduction considerable risk of accident.
Included items tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes- 1 Impact drill PSBM 500 timate the vibration load if the electrical power tool 1 Auxiliary handle is used regularly in particular circumstances.
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. To avoid danger to Wear personal protective life from electric shock: equipment and always wear safety glasses. The wearing of a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust the mains socket.
General safety advice for electrical power tools b) Do not use an electrical power tool if Safety advice for its switch is defective. An electrical power hammer-action drills tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Use the auxiliary handle supplied c) Pull the mains plug out of the socket with the device.
General safety advice for electrical power tools / Before first use / First use Attaching the auxiliary handle If the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately. Be prepared for high reaction torques as they may nOTE: For safety reasons this tool must always be cause kickback.
First use / Servicing and cleaning / Service centre Switching on and off Switching between drilling / hammer-action When operating the hammer-action drill you can select between intermittent or continuous operation note: The hammer-action drilling mode is intended mode. In either mode the device functions as follows: for drilling into brick, concrete and stone only.
(2004 / 108 / Ec) This warranty does not affect your statutory rights. Type / Description of product: Parkside Impact drill PSBM 500 DES Ltd Units 14-15 Bochum, 31.08.2009 Bilston Industrial Estate...
Página 42
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 44 Ausstattung ........................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 45 Technische Daten ......................Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 46 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 46 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 47 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 47 Achtung Leitungen! .......................Seite 48 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 48...
Netzstecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Schutzklasse II Schnellspannbohrfutter Schlagbohrmaschine PSBM 500 oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- Einleitung dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang WArnUnG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 einem in EN 60745 genormten Messverfahren 1 Zusatz-Handgriff gemessen worden und kann für den Gerätevergleich 1 Tiefenanschlag verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- Verlängerungskabel, die auch für werkzeug nicht in explosi- den Außenbereich zugelassen sind. onsgefährdeter Umgebung, in Die Anwendung eines für den Außenbereich der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase geeigneten Verlängerungskabels verringert das oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Achtung Leitungen! BrAnDGEFAHr DUrcH FUn- KEnFLUG! Wenn Sie Metalle bearbeiten, entsteht Funkenflug. GEFAHr! Vergewissern Sie sich, dass Sie Achten Sie darauf, dass keine Personen gefährdet nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen werden und sich keine brennbaren Materialien stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Drehen Sie die Flügelschraube fest. Dauerbetrieb ausschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS - Schalter lassen ihn los. Werkzeuge einsetzen Drehzahl stufenlos regulieren Schnellspannbohrfutter: Halten Sie die hintere Hülse des Schnell- spannbohrfutters fest und drehen Sie die Der EIN- / AUS - Schalter verfügt über eine vordere Hülse...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Schlagbohren: werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber Schieben Sie den Umschalter nach links dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. auf die Position . Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- rikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder Wartung und reinigung für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Elektromagnetische Verträglichkeit Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder (2004 / 108 / Ec) Stadtverwaltung. Typ / Bezeichnung des Produktes: Parkside Schlagbohrmaschine PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.