Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

pSbm 500
TALADRO DE PERCUSIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
BERBEQUIM
Instruções de utilização e de segurança
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRAPANO A PERCUSSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IMPACT DRILL
Operation and Safety Notes
new
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PSBM 500

  • Página 1 500 TALADRO DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BERBEQUIM IMPACT DRILL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes SCHLAGBOHRMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Utilización correcta .......................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen del envío ......................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
  • Página 5: Introducción

    Portabrocas de pinzado rápido, Clase de protección II Made in Germany Taladro de percusión PSBM 500 (véase la Fig. B-E). A través de la rotación hacia la izquierda y hacia la derecha, el aparato también es apropiado para atornillar. Cualquier otra utiliza- Introducción...
  • Página 6: Volumen Del Envío

    Volumen del envío ciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor 1 Taladro de percusión PSBM 500 indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse 1 Mango adicional la carga de vibraciones si se usa con regularidad 1 Tope la herramienta eléctrica de este modo.
  • Página 7: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas no utilice el aparato en extensión adecuada para su empleo en exte- áreas potencialmente explo- riores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. sivas en las que haya líqui f) Si es inevitable usar esta herramienta dos, gases o polvos inflamables.
  • Página 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Utilice ropa adecuada. no use joyas eléctricas que no han recibido el mantenimiento ni ropas flojas. Mantenga su cabello, adecuado. ropa y guantes alejados de las partes f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Página 9: Atención Conductos Eléctricos

    Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha ¡Atención conductos eléctricos! que no haya materiales inflamables en las pro- ximidades del área de trabajo. ¡ADVErTEncIA! ¡POLVOS TÓXIcOS! ¡PELIGrO! Tenga cuidado de no tropezar Trabajar con polvo tóxico / perjudicial supone con conductos de agua, gas o corriente un peligro para la salud del operario o de las cuando esté...
  • Página 10: Introducir Herramientas

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha Extraiga el tope hasta que la distancia entre Activar el funcionamiento continuo: la punta del taladro y la punta del tope correspon- Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO- da a la profundidad de perforación deseada. NEXIÓN , manténgalo presionado y pulse Apriete el tornillo de mariposa...
  • Página 11: Regular Perforación / Perforación De Percusión

    Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía regular perforación / Garantía perforación de percusión En este aparato dispone de 3 años de ga- Advertencia: La función taladro de percusión es rantía desde la fecha de compra. El aparato exclusivamente apropiada para los trabajos de ha sido producido con mucho esmero y taladro por percusión en ladrillo, piedra y hormigón.
  • Página 12: Eliminación

    Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. (2004 / 108 / Ec) Tipo / denominación del producto: Parkside Taladro de percusión PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Página 14 Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Fornitura .........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 18 4.
  • Página 15: Introduzione

    Mandrino portapunta a serraggio Classe di protezione II veloce, Made in Germany Trapano a percussione PSBM 500 avvitamento grazie alla rotazione destrorsa e sini- strorsa. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’ap- parecchio non è corrispondente al uso corretto e Introduzione comporta gravi pericoli di incidenti.
  • Página 16: Fornitura

    Fornitura ATTEnzIOnE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è 1 Trapano a percussione PSBM 500 stato misurato in conformità alla procedura di misu- 1 Maniglia aggiuntiva razione esplicata nella norma EN 60745 e può...
  • Página 17: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica. Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani 3.
  • Página 18: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno di aspirazione e di cattura della pol- frequentemente e sono semplici da guidare vere, assicurarsi che questi siano stati...
  • Página 19: Fare Attenzione Alle Condutture

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell‘avvio operatori e delle persone che si trovano nelle entrare in contatto con condutture elett- vicinanze. riche, idriche o del gas. Eventualmente, verifi- Indossare occhiali protettivi e carne la presenza con un dispositivo di rilevazione una mascherina antipolvere! di condutture prima di eseguire forature o spaccature Evitare di trapanare colori contenenti...
  • Página 20: Inserimento Degli Utensili

    Prima dell‘avvio / Messa in funzione Successivamente stringere nuovamente la vite Inserimento del funzionamento continuo ad alette Premere l’interruttore ON/OFF , mantenerlo premuto e premere il tasto di bloccaggio Inserimento degli utensili Spegnimento esercizio continuo: Premere l’interruttore ON / OFF e rilasciarlo.
  • Página 21: Manutenzione E Pulizia

    Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Garanzia nota: Azionare il commutatore foratura / fora- tura a percussione solamente quando l‘apparecchio non è in funzione. L‘apparecchio è garantito per 3 anni dal- la data di acquisto. L‘apparecchio è stato Forare: prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna.
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2006 / 95 / Ec) compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / Ec) Tipo / Descrizione del prodotto: Parkside Trapano a percussione PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
  • Página 24 Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Material fornecido ......................Página 27 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Página 25: Introdução

    Watt (Potência efectiva) de forma adequada! Classe de protecção II Mandril de brocas de aperto rápido Berbequim PSBM 500 aparafusar. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume Introdução...
  • Página 26: Material Fornecido

    Material fornecido O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns 1 Berbequim PSBM 500 casos, o valor indicado. O grau de vibração pode 1 Pega adicional ser subestimado quando a ferramenta é utilizada 1 Limitador de profundidade frequentemente desta forma.
  • Página 27: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas não deixe que crianças ou corrente de avaria reduz o risco de choque quaisquer outras pessoas se eléctrico. aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair 3. Segurança pessoal pode perder o controlo do aparelho. a) Seja prudente, preste sempre aten- 2.
  • Página 28: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Quando montar dispositivos de aspi- com menor regularidade e podem ser utiliza- ração ou recolha de poeiras, certifi- das mais facilmente. que-se de que estes estão bem ligados g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- rios, ferramentas de aplicação, etc.
  • Página 29: Atenção Aos Cabos

    Indicações de segurança gerais para… / Antes da colocação em funcionamento Acessórios / dispositivos Utilize óculos de protecção e adicionais originais máscara anti-poeiras! Evite perfurar em tintas que contenham chumbo ou outros materiais prejudiciais Utilize apenas os acessórios e disposi- à...
  • Página 30: Aplicar As Ferramentas

    Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Aplicar as ferramentas regular progressivamente a rotação Mandril de brocas de aperto rápido: Fixe a bucha traseira do mandril de brocas O interruptor de LIGAR / DESLIGAR dispõe de de aperto rápido e rode a bucha dianteira uma regulação de velocidade variável.
  • Página 31: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação Manutenção e limpeza danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso PErIGO DE FErIMEnTOS! privado e não ao uso industrial. AVISO! Antes de qualquer trabalho no aparelho, desligue-o e retire a ficha da rede.
  • Página 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Directiva de baixa tensão cE (2006 / 95 / Ec) compatibilidade electromagnética (2004 / 108 / Ec) Tipo / Designação do produto: Parkside Berbequim PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Página 34 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features..........................Page 36 Included items .......................Page 37 Technical data .......................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Página 35: Introduction

    Safety class II Quick-release chuck Impact drill PSBM 500 switch also allows the device to be used as a driver. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to Introduction considerable risk of accident.
  • Página 36: Included Items

    Included items tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes- 1 Impact drill PSBM 500 timate the vibration load if the electrical power tool 1 Auxiliary handle is used regularly in particular circumstances.
  • Página 37: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. To avoid danger to Wear personal protective life from electric shock: equipment and always wear safety glasses. The wearing of a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust the mains socket.
  • Página 38: Safety Advice For Hammer-Action Drills

    General safety advice for electrical power tools b) Do not use an electrical power tool if Safety advice for its switch is defective. An electrical power hammer-action drills tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Use the auxiliary handle supplied c) Pull the mains plug out of the socket with the device.
  • Página 39: Caution Utility Services

    General safety advice for electrical power tools / Before first use / First use Attaching the auxiliary handle If the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately. Be prepared for high reaction torques as they may nOTE: For safety reasons this tool must always be cause kickback.
  • Página 40: Switching On And Off

    First use / Servicing and cleaning / Service centre Switching on and off Switching between drilling / hammer-action When operating the hammer-action drill you can select between intermittent or continuous operation note: The hammer-action drilling mode is intended mode. In either mode the device functions as follows: for drilling into brick, concrete and stone only.
  • Página 41: Warranty

    (2004 / 108 / Ec) This warranty does not affect your statutory rights. Type / Description of product: Parkside Impact drill PSBM 500 DES Ltd Units 14-15 Bochum, 31.08.2009 Bilston Industrial Estate...
  • Página 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 44 Ausstattung ........................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 45 Technische Daten ......................Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 46 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 46 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 47 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 47 Achtung Leitungen! .......................Seite 48 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 48...
  • Página 43: Einleitung

    Netzstecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Schutzklasse II Schnellspannbohrfutter Schlagbohrmaschine PSBM 500 oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- Einleitung dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Página 44: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang WArnUnG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 einem in EN 60745 genormten Messverfahren 1 Zusatz-Handgriff gemessen worden und kann für den Gerätevergleich 1 Tiefenanschlag verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich...
  • Página 45: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- Verlängerungskabel, die auch für werkzeug nicht in explosi- den Außenbereich zugelassen sind. onsgefährdeter Umgebung, in Die Anwendung eines für den Außenbereich der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase geeigneten Verlängerungskabels verringert das oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 46: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
  • Página 47: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Achtung Leitungen! BrAnDGEFAHr DUrcH FUn- KEnFLUG! Wenn Sie Metalle bearbeiten, entsteht Funkenflug. GEFAHr! Vergewissern Sie sich, dass Sie Achten Sie darauf, dass keine Personen gefährdet nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen werden und sich keine brennbaren Materialien stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Página 48: Werkzeuge Einsetzen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Drehen Sie die Flügelschraube fest. Dauerbetrieb ausschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS - Schalter lassen ihn los. Werkzeuge einsetzen Drehzahl stufenlos regulieren Schnellspannbohrfutter: Halten Sie die hintere Hülse des Schnell- spannbohrfutters fest und drehen Sie die Der EIN- / AUS - Schalter verfügt über eine vordere Hülse...
  • Página 49: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Schlagbohren: werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber Schieben Sie den Umschalter nach links dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. auf die Position . Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- rikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder Wartung und reinigung für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
  • Página 50: Entsorgung

    Elektromagnetische Verträglichkeit Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder (2004 / 108 / Ec) Stadtverwaltung. Typ / Bezeichnung des Produktes: Parkside Schlagbohrmaschine PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 51 IAN 35321 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2009 · Ident.-No.: PSBM 500082009-5 new...

Tabla de contenido