Resumen de contenidos para Toro Proline Hydro 15cv
Página 1
Form No. 3329–855 Cortacésped de tamaño medio Proline Hydro 15cv con cortacésped de descarga lateral de 112 cm Modelo Nº 30299TE – Nº Serie 230000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
Distri- buidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y de serie de Seguridad su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto.
Preparación Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cambiar de dirección en las pendientes. Evalúe el terreno para determinar los accesorios y No levante nunca la plataforma si las cuchillas están en aperos necesarios para realizar el trabajo de manera movimiento.
Espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar. seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, las...
Vaya lentamente para que no tenga que parar mientras seguridad antes de cada uso. está en la pendiente o cuesta. Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para Extreme las precauciones cuando utilice el recoge- asegurar que se mantengan los niveles de calidad hierbas u otros accesorios.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones 93-1122 para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm (85–110 pies-libra).
Página 10
95-5851 1. Para ajustar la válvula de presión, afloje la contratuerca, gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla, gire la válvula en el sentido contrario a las agujas del reloj 1/2 giro, luego apriete la contratuerca para bloquearla. 2.
Página 11
104-4163 1. Riesgo de explosión. 4. Lleve protección ocular. 2. Prohibido fumar, 5. Lea el Manual del mantenga alejado del operador . 106-0807 fuego y de las llamas 6. Mantenga a otras 1. Desengranar 2. Engranar desnudas. personas a una distancia 3.
95-1545 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 5.
Uso del Peligro estabilizador/acondicionador En ciertas condiciones la gasolina es extremada- Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para mente inflamable y altamente explosiva. Un conseguir los beneficios siguientes: incendio o una explosión provocados por la Mantiene la gasolina fresca durante un período de gasolina puede causarle quemaduras a usted y a almacenamiento de 90 días o menos.
Manual del operador del motor Leer antes de operar la máquina Catálogo de piezas Pedir piezas Tarjeta de registro Rellenar y enviar a Toro Paso Instalación de las ruedas motrices 1. Monte las ruedas en los cubos de los motores de las m–2634...
Instalación de la varilla de control de la Paso izquierda 1. Deslice el pasador por el acoplamiento y el taladro de montaje del soporte de control (desde fuera). Fije con una arandela y una chaveta (Fig. 4). 2. Retire la chaveta y la varilla de las barras de control superiores.
Instalación de la varilla de control de la Ajuste de la dirección derecha 1. Después de completar el montaje, compruebe la dirección de la máquina. Haga funcionar la máquina 1. Deslice la varilla en la pletina de control y fíjela con sujetando la barra de control superior contra la barra de una chaveta (Fig.
3. Sin colocar los tapones, conecte un cargador de baterías Paso de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería (Fig. 7). Cargue la batería a un ritmo de 4 amperios o menos durante 4 horas (12 voltios). Activación de la batería Debe adquirirse electrolito a granel de gravedad específica 1,260 en una tienda de baterías.
Operación Barra de control superior– Empuje hacia adelante la barra de control para engranar la tracción hacia adelante, suéltela para detenerse. Tire de la barra de control hacia Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se atrás para ir hacia atrás. Suelte un lado u otro de la barra de determinan desde la posición normal del operador.
Arranque y parada del motor 8. Cierre la válvula de cierre del combustible, debajo del depósito de combustible, antes de transportar o almacenar la máquina. Cómo arrancar el motor Importante Asegúrese de que la válvula de cierre de 1. Asegúrese de que el cable de la bujía está conectado a la combustible está...
El sistema de interruptores de 6. Suelte la barra de control de las cuchillas. El embrague debe desengranarse y las cuchillas deben dejar de girar. seguridad 7. Suelte la barra de control de las cuchillas (PTO), luego empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) a la Cuidado posición Conectado sin sujetar la barra de control de las cuchillas.
Conducción hacia adelante Cómo poner la máquina en 1. Para avanzar, presione lentamente la barra de control punto muerto superior contra la barra de referencia (Fig. 12). 2. Para ir en línea recta, aplique la misma presión a ambos Suelte la barra de control superior para parar la máquina. extremos de la barra de control superior (Fig.
Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces e indicadores requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Ajuste de la altura de corte 3. Vuelva a colocar la tuerca y la arandela en el eje (Fig. 15). La altura de corte es ajustable desde 51 a 127 mm en 4. Repita el ajuste en las demás ruedas. incrementos de 13 mm colocando los pasadores en diferentes taladros de los soportes de cada esquina de la unidad de corte (Fig.
Si una cuchilla está desgastada o y, después de dos días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Aceite del motor – comprobar nivel Sistema de seguridad – Revisar Cada uso Electrolito de la batería –...
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Limpieza del elemento Capacidad del cárter: con filtro, 1,9 litros. Viscosidad: consulte la tabla siguiente 1. Golpee suavemente el elemento en una superficie plana para eliminar polvo y suciedad (Fig. 19). UTILICE ACEITES CON LAS SIGUIENTES VISCOSIDADES SAE 2. Inspeccione el elemento por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
Cómo cambiar el aceite del motor 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma sobre el filtro nuevo (Fig. 22). 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo.
Cómo instalar la(s) bujías 1. Instale la(s) bujía(s) y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la(s) bujía(s) a 27 Nm. 3. Conecte el/los cable(s) a la bujía(s) (Fig. 23). Engrasado de cojinetes y casquillos m–2597 La unidad de corte debe engrasarse con regularidad.
Limpieza de los sistemas de Comprobación de la presión de refrigeración los neumáticos Antes de cada uso, compruebe y limpie los sistemas de Mantenga la presión especificada de los neumáticos refrigeración del sistema hidráulico y del motor. Retire delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos puede hacer que el corte sea desigual.
Mantenimiento del depósito de combustible Peligro En ciertas condiciones la gasolina es extremada- mente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a m–3095 otras personas así como daños materiales. Figura 29 Drene la gasolina del depósito cuando el motor 1.
Mantenimiento del sistema 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y retire la llave de contacto. hidráulico Importante No utilice un filtro de aceite para Comprobación del aceite hidráulico automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. 2.
Purga del sistema hidráulico Ajuste de la válvula de desvío El sistema de tracción se purga automáticamente; no La válvula de desvío es ajustable para facilitar la operación obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia con plataformas de diferentes tamaños. Si la parte delantera el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema.
1. Afloje la contratuerca grande varias vueltas (Fig. 34). Mantenimiento de las cuchillas de corte 2. Cierre con suavidad la válvula de desvío (Fig. 34) Importante No apriete demasiado la válvula ya que se Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga pueden dañar la aguja y el asiento.
Importante La parte curva (‘vela’) de la cuchilla debe cuchillas de repuesto genuinas TORO. Las cuchillas de apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped, para repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se asegurar un corte correcto (Fig.
Cómo corregir la calidad de Delante corte del cortacésped Si una de las cuchillas corta más bajo que la otra, corríjalo de la siguiente manera: 1. Pare el motor, retire la llave y desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s). 2. Ajuste la presión de todos los neumáticos según las m–1078 especificaciones y compruebe que las cuchillas no están dobladas.
Verificación de la nivelación 3. Retire la correa de transmisión del cortacésped; consulte el Manual del operador del cortacésped. lateral de la plataforma 4. Retire el perno izquierdo de montaje del motor que fija el retén del embrague al bastidor (Fig. 46). 1.
5. Instale la nueva correa de la plataforma alrededor de las 4. Retire la correa de transmisión desgastada (Fig. 49). poleas de los dos ejes exteriores, la polea tensora , y en 5. Instale la nueva correa de transmisión en la polea de la ranura inferior de la polea del eje central (Fig.
Ajuste del embrague eléctrico 3. Mueva la barra de control hacia atrás y hacia adelante, luego suéltela. Si las ruedas giran cuando la barra de control está en punto muerto, es necesario realizar un El embrague es ajustable con el fin de asegurar el ajuste.
Mantenimiento de la batería Añadir agua a la batería El mejor momento para añadir agua a la batería es justo antes de operar la máquina. Esto permite que el agua se Advertencia mezcle perfectamente con la solución de electrolito. 1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de Los bornes, terminales y otros accesorios de la papel.
Cómo retirar la batería 5. Retire la pletina de sujeción de la batería (Fig. 54). Retire la batería de la máquina. Advertencia Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas.
Cómo cambiar los casquillos 4. Inserte un botador en el tubo de montaje y saque cuidadosamente los casquillos (Fig. 56). Limpie el de las horquillas de las ruedas interior del tubo de montaje. giratorias 5. Engrase los casquillos nuevos por dentro y por fuera. Utilice un martillo y una chapa plana para introducir Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en con cuidado los casquillos nuevos en el tubo de...
Mantenimiento de las ruedas Cambio del deflector de hierba giratorias y los cojinetes Advertencia Las ruedas giratorias giran sobre un cojinete de rodillos montado en un casquillo intermedio. Si se mantiene bien Si el hueco de descarga se deja destapado el lubricado el casquillo, el desgaste será...
Diagrama de cableado KEY SWITCH P/N 23–0660 START WIRE COLOR CODES PINK BLACK BROWN IGNITION BLUE GREEN VIOLET GREY WHITE ORANGE YELLOW KEY SW. – STARTER SOLENOID HOUR METER – NEUTRAL SW. NEUTRAL SW. (CLOSED WHEN (CLOSED WHEN IN NEUTRAL) IN NEUTRAL) KOHLER ENGINE BAIL SW.
Diagrama hidráulico Motor Right Side Pump Right Side Filter Expansion Tank Pump Left side Cooler Motor Left side Charge Pump Inlet Case Drain Limpieza y almacenamiento 4. Cambie el aceite del cárter; consulte Mantenimiento del aceite del motor, página 27. 1.
9. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de 14. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que petróleo al combustible del depósito. Siga las instruc- no vuelva a arrancar. Pulse el cebador, si la máquina ciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No dispone de él, varias veces para asegurarse de que no use un estabilizador a base de alcohol (etanol o queda combustible en el sistema de cebado.
Página 47
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA El motor pierde potencia. La carga del motor es Reduzca la velocidad sobre el excesiva. terreno. El limpiador de aire está Limpie el filtro del limpiador sucio. de aire. El nivel de aceite del cárter es Añada aceite al cárter.
Página 48
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORRECTORA La máquina no avanza. El nivel del aceite hidrostático Llene el depósito de aceite es bajo. hidrostático. La correa de tracción está Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. La correa de tracción se ha Cambie la correa.