Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BAP
EN - ES - FR
PRECISION SCALE CLASS II
BALANZA DE PRECISIÓN CLASE II
BALANCE DE PRÉCISION CLASS II
V.1.2
230421
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Pol. Empordà Internacional Calle Molló 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxtran BAP Serie

  • Página 1 EN - ES - FR PRECISION SCALE CLASS II BALANZA DE PRECISIÓN CLASE II BALANCE DE PRÉCISION CLASS II V.1.2 230421 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle Molló 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. PRECAUTIONS BEFORE USING THE BALANCE 2. NAME AND TYPE OF THE INSTRUMENT 3. THE DISPLAY AND KEYPAD 3.1 CONSTRUCTIONS 3.2 DISPLAY DESCRIPTION 3.3 KEYPAD FUNCTION 4. FUNCTIONS AND OPERATION 4.1 POWER-UP 4.2 WEIGHING MODE 4.2.1 DISPLAY RANGE 4.2.2 ZERO-SETTING 4.2.3 TARE FUNCTION 4.2.4 UNITS SELECTION 4.3 COUNTING MODE...
  • Página 3 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR LA BÁSCULA 2. NOMBRE Y TIPO DE INSTRUMENTO 3. PANTALLA Y TECLADO 3.1 CONSTRUCCIONES 3.2 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA 3.3 FUNCIÓN DEL TECLADO 4. FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO 4.1 ENCENDIDO 4.2 MODO DE PESAJE 4.2.1 RANGO DE VISUALIZACIÓN 4.2.2 PUESTA A CERO 4.2.3 FUNCIÓN DE TARA 4.2.4 SELECCIÓN DE UNIDADES...
  • Página 4 1. PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER LA BALANCE 2. NOM ET TYPE DE L'INSTRUMENT 3. L'ÉCRAN ET LE CLAVIER 3.1 CONSTRUCTIONS 3.2 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN 3.3 FONCTION DU CLAVIER 4. FONCTIONS ET FONCTIONNEMENT 4.1 MISE SOUS TENSION 4.2 MODE DE PESAGE 4.2.1 PLAGE D'AFFICHAGE 4.2.2 MISE À...
  • Página 5: Precautions Before Using The Balance

    USER MANUAL BAP 1. PRECAUTIONS BEFORE USING THE BALANCE For safe and dependable operation of this balance, please comply with the following safety precautions: • Verify that the input voltage printed on the AC Adapter and the plug type matches the local AC power supply.
  • Página 6: Keypad Function

    USER MANUAL BAP If the Capacity of the balance is 300.00, 1200.0, 1500.0 and 3000.0g, the last digit will be blank in normal weighing mode only if the EXT.D key is pressed to extend the display. Note: Once the balance is set to be in Trade mode, neither the auxiliary display nor the extended display function can work.
  • Página 7: Functions And Operation

    USER MANUAL BAP To return the display to “0” To return to last step in setting To select the backlight type To move the digit to right To confirm the current setting in setting To transmit or print the data mode 4.
  • Página 8: Tare Function

    USER MANUAL BAP 4.2.3 TARE FUNCTION Press TARE key to subtract the current displayed weight value as the tare weight value (Consecutive tare operations are permitted). The NET symbol appears and the display will show a net weight of the object to be weighted.
  • Página 9: Percent (%) Weighing Mode

    USER MANUAL BAP Press the key to select the sample size from 10, 20, 50, 100, 200, 500 y 1000. SAMPLING Put on some samples with a sample size the same as the current displaying one. Then press the key and the displayed value starts flickering. Seve- ral seconds later, the display shows as below: below: Take off the samples on the pan.
  • Página 10: Density Calculation Mode (Optional)

    USER MANUAL BAP Then the sampling operation is finished. The balance can used for percent weighing. Press key to return to normal weighing mode. (Pressing key after it returns to weighing mode will bring back to percent weighing mode and the unit weight data is still stored for use).
  • Página 11 USER MANUAL BAP 2. Install the hanging hook. NO INCLUDED A. CHOOSE WATER’S TEMPERATURE. Use the thermometer to test water’s temperature in current situation. Use key to choose the corresponding temperature value. Press ENTER key to confirm. (The default value: 25 Cº) B.
  • Página 12 USER MANUAL BAP D. SAMPLE WEIGHT IN WATER Then the display shows “0.00g in-L” .Hang the sample on the hook (If a con- tainer is used, hang the container on the hook and put it into the water, then press TARE key to subtract the container’s weight first), and then put the sam- ple in the water.
  • Página 13: Parameters Set-Up

    USER MANUAL BAP 6. Water’s density in different temperature 5. PARAMETERS SET-UP The parameter set-up menus allow the balance to be set as required by the user. Press the key at the same time, and hold for 2 seconds, then the display will enter into parameter setting mode.
  • Página 14: To Choose Rs-232 Transmission Method

    USER MANUAL BAP Then press the key to confirm and move to next setting or press the to move to next setting. 5.2 TO CHOOSE RS-232 TRANSMISSION METHOD The display show as below: Press key to move to last setting or next setting; or press to enter into current setting.
  • Página 15: Label Format

    USER MANUAL BAP Then press the key to confirm and move to next setting or press the key to move to next setting. 5.4 LABEL FORMAT The display show as below: Press key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting.
  • Página 16: Backlight Mode

    USER MANUAL BAP Press key to move to last setting or next setting; or press key to enter into current setting. Press the key to chooseto be enabling (y) or disabling (n). (Default: n) Then press the key to confirm and move to next setting or press the key to move to next setting 5.7 BACKLIGHT MODE The display show as AUTO/ OFF / ON...
  • Página 17: Data Format

    USER MANUAL BAP Output Pin 3 Signal Ground Pin 5 6.3 DATA FORMAT HEAD 1, HEAD 2 , DATA UNIT <CR><LF> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2 BYTES) OL - Overload, under load...
  • Página 18: Calibration Procedure

    USER MANUAL BAP Tare weight W/C/% Gross weight (with “.”) W/C/% Gross weight W/C/% Quantity/Percentage Quantity/Percentage Unit weight (with “.”) Unit weight Weighing Unit W/C/% 7. CALIBRATION PROCEDURE Switch on the balance, and press the CAL switch during the self-test. CAL SWITCH When the self-test procedure finished, the display will show as below: When it shows “CAL”...
  • Página 19: Error Message

    USER MANUAL BAP 200.00 • Several seconds later, once it take stability, the display shows the weight value of third calibration mass (full capacity) Place the displayed weigh on the pan. 300.00 Several seconds later, the buzzer tweets. Then the calibration procedure is finished. Switch off the balance & take away all the weights;...
  • Página 20: Precauciones Antes De Usar La Báscula

    MANUAL DE USUARIO BAP 1. PRECAUCIONES ANTES DE USAR LA BÁSCULA Para un funcionamiento seguro y fiable de esta báscula, siga las siguientes precauciones de seguridad: • Verifique que la tensión de entrada impreso en el adaptador de CA y el tipo de enchufe coincida con la fuente de alimentación de CA local.
  • Página 21: Función Del Teclado

    MANUAL DE USUARIO BAP Si la capacidad de la báscula es de 300,00, 1200,0, 1500,0 y 3000,0g, el último dígito estará en blanco en el modo de pesaje normal solo si se pulsa la tecla EXT.D para ampliar la pantalla. Nota: Una vez que la báscula está...
  • Página 22: Funciones Y Funcionamiento

    MANUAL DE USUARIO BAP Devolver a la pantalla a "0" Volver al último paso en la configuración Seleccionar el tipo de luz de fondo Mover el dígito a la derecha Confirmar el ajuste actual en el modo de Transmitir o imprimir los datos ajuste 4.
  • Página 23: Función De Tara

    MANUAL DE USUARIO BAP 4.2.3 FUNCIÓN DE TARA Presione la tecla TARE para restar el valor de peso actual mostrado como el valor de peso de tara (se permiten operaciones de tara consecutivas). Aparecerá el símbolo NET y la pantalla mostrará el peso neto del objeto a pesar.
  • Página 24: Modo De Pesaje Porcentual

    MANUAL DE USUARIO BAP Presione la tecla para seleccionar el tamaño de la muestra entre 10, 20, 50, 100, 200, 500 y 1000. MUESTREO Ponga algunas muestras con un tamaño igual al de la muestra actual. Luego presione la tecla y el valor mostrado comienza a parpadear.
  • Página 25: Modo De Cálculo De La Densidad (Opcional)

    MANUAL DE USUARIO BAP Entonces el valor visualizado comienza a parpadear. Varios segundos después, deja de parpadear. Quite todo el peso de la bandeja y la pantalla mostrará lo siguiente: La operación de muestreo ha terminado. La báscula puede utilizarse para el pesaje porcentual.
  • Página 26 MANUAL DE USUARIO BAP 1. Abra el sello de goma en la parte inferior de la báscula. Sello de goma Agujero para el gancho de colgar 2. Instale el gancho de colgar. NO SE INCLUYE A. ESCOJA LA TEMPERATURA DEL AGUA. Use el termómetro para comprobar la temperatura del agua en la situación actual.
  • Página 27 MANUAL DE USUARIO BAP B. Entonces la pantalla muestra la densidad del agua a la temperatura que ha escogido. Pulse la tecla para confirmar. Por ejemplo: 0.99705r-L r-L: Indica la densidad del agua C. PESO DE LA MUESTRA EN EL AIRE Entonces la pantalla muestra "0.00g in-A".
  • Página 28: Configuración De Los Parámetros

    MANUAL DE USUARIO BAP OBSERVACIONES 1. La unidad de densidad es g/cm3, por lo que si la unidad de pesaje no es "g" al entrar en este modo, se cambiará automáticamente a "g". Y al salir de este modo, la unidad de pesaje volverá a la original. 2.
  • Página 29: Para Elegir La Hora De Apagado Automático

    MANUAL DE USUARIO BAP 5.1 PARA ELEGIR LA HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO La pantalla muestra lo siguiente: A. off Presione la tecla para pasar a la última configuración o a la siguiente, o presione la tecla para entrar en la configuración actual. Presione la tecla para elegir el tiempo de apagado automático entre 2m, 5m, 8m o no (apa- gado automático desactivado).
  • Página 30: Formato De Etiqueta

    MANUAL DE USUARIO BAP para pasar a la siguiente configuración. 5.3 FORMATO DE ETIQUETA La pantalla muestra lo siguiente: Presione la tecla para pasar a la última configuración o a la siguiente, o presione la tecla para entrar en la configuración actual. Use la tecla BL para mover el dígito; use la tecla para in- troducir los dígitos: FORM00-FORM99.
  • Página 31: Para Elegir El Recálculo De U.wt

    MANUAL DE USUARIO BAP para entrar en la configuración actual. Presione la tecla para elegir que los bits de datos sean 7 (bit.e7) o 8 (bit.n8)). (Por defecto: 8) bit.e7: bits de datos 7, bits de paridad par bit.n8: bits de datos 8, sin bits de paridad Luego presione la tecla para confirmar y pasar a la siguiente configuración o presione la tecla para...
  • Página 32: Interfaz Rs - 232

    MANUAL DE USUARIO BAP Nota: 1. Cuando la báscula está en el modo de configuración de parámetros, al pulsar la tecla se confirma el valor de configuración seleccionado. 2. Cuando la báscula está en el modo de configuración de parámetros (cualquier tipo de modo de configuración), al pulsar la tecla se volverá...
  • Página 33: Formato De Datos Del Cálculo De La Densidad

    MANUAL DE USUARIO BAP 6.4 FORMATO DE DATOS DEL CÁLCULO DE LA DENSIDAD Está disponible cuando el método de transmisión está configurado como "“Tr.PC”" r-L: 0.99705 g/cm Pulse la tecla para confirmar la densidad del agua. : 127.19g Presione la tecla para confirmar el peso de la muestra en el aire.
  • Página 34 MANUAL DE USUARIO BAP Cuando finalice el procedimiento de autocomprobación, la pantalla muestra lo siguiente: Cuando muestre “CAL” , presione la tecla para iniciar el procedimiento de calibración. 0.00 • Toque ligeramente el plato con la mano, y pasados varios segundos, una vez que recupere la estabilidad, la pantalla muestra el valor del primer peso de calibración (1/3 de su capacidad total).
  • Página 35: Mensaje De Error

    MANUAL DE USUARIO BAP Cuando la balanza está encendida, la pantalla puede mostrar E1 o E2, que pueden eliminarse recalibrando la balanza. CÓDIGOS CAUSAS Se pierdieron los datos de calibración de Span. El cero inicial se está desplazando cuando se encien- de la balanza.
  • Página 36: Précautions Avant D'utiliser La Balance

    MANUEL D'UTILISATION BAP 1. PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER LA BALANCE Pour un fonctionnement sûr et fiable de cette balance, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : • Vérifiez que la tension d'entrée imprimée sur l'adaptateur CA et le type de prise correspondent à l'alimentation CA locale.
  • Página 37: Fonction Du Clavier

    MANUEL D'UTILISATION BAP Si la capacité de la balance est de 600,0 g, le dernier chiffre sera le chiffre auxiliaire de l'affichage (un symbole indiquant le chiffre) : Si la capacité de la balance est de 300,00, 1200,0, 1500,0 et 3000,0 g, le dernier chiffre sera vide en mode de pesage normal uniquement si la touche EXT.D est actionnée pour agrandir l'affichage.
  • Página 38: Fonctions Et Fonctionnement

    MANUEL D'UTILISATION BAP Pour revenir à la dernière étape dans les ré- Remettre l'affichage à « 0 » glages Pour sélectionner le type de rétro-éclairage Pour déplacer le chiffre vers la droite Pour confirmer le réglage actuel en mode Pour transmettre ou imprimer les données réglage 4.
  • Página 39: Fonction De Tare

    MANUEL D'UTILISATION BAP 4.2.3 FONCTION DE TARE Appuyez sur la touche TARE pour soustraire la valeur de poids affichée actuelle comme valeur de poids de tare (des opérations de tare consécutives sont autorisées). Le symbole NET apparaît et l'écran affiche le poids net de l'objet à peser. Ensuite, enlevez le conteneur, l'écran affiche une valeur de poids "-"...
  • Página 40: Mode De Pesée En Pourcentage (%)

    MANUEL D'UTILISATION BAP Appuyez sur la touche pour sélectionner la taille de l'échantillon parmi 10, 20, 50, 100, 200, 500 et 1000. ÉCHANTILLONNAGE Mettez des échantillons dont la taille est identique à celle de l'échantillon qui s'affiche actuellement. Appuyez ensuite sur la touche et la valeur affichée commence à...
  • Página 41: Mode De Calcul De La Densité (Facultatif)

    MANUEL D'UTILISATION BAP Ensuite, l'opération d'échantillonnage est terminée. La balance peut être utili- sée pour la pesée en pourcentage. Appuyez sur la touche pour revenir au mode de pesage normal. (En appuyant sur la touche après le retour au mode de pesage, vous revenez au mode de pesage en pourcentage et les données relatives au poids unitaire sont toujours stockées pour être utilisées).
  • Página 42 MANUEL D'UTILISATION BAP 2. Installez le crochet de suspension. NON INCLUS A. CHOISISSEZ LA TEMPÉRATURE DE L'EAU. Utilisez le thermomètre pour tester la température de l'eau dans la situation actuelle. Utilisez pour choisir la valeur de température correspondante. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour confirmer.
  • Página 43 MANUEL D'UTILISATION BAP D. POIDS DE L'ÉCHANTILLON DANS L'EAU L'écran affiche alors "0.00g dans-L", accrochez l'échantillon au crochet (si un récipient est utilisé, accrochez-le au crochet et mettez-le dans l'eau, puis appuyez sur la touche TARE pour soustrai- re le poids du récipient), puis mettez l'échantillon dans l'eau. L'écran affiche une valeur de poids, qui indique le poids de l'échantillon dans l'eau.
  • Página 44: Réglage Des Paramètres

    MANUEL D'UTILISATION BAP 6. La densité de l'eau à différentes températures 5. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Les menus de paramétrage permettent de régler le balance selon les besoins de l'utilisateur. Appuyez simultanément sur les touches , et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes, puis l'écran passe en mode paramétrage.
  • Página 45: Pour Choisir Le Mode De Transmission Rs-232

    MANUEL D'UTILISATION BAP 5.2 POUR CHOISIR LE MODE DE TRANSMISSION RS-232 L'affichage se présente comme suit : Appuyez sur la touche pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel. Appuyez sur la touche pour choisir le mode de transmission.
  • Página 46: Format De L'étiquette

    MANUEL D'UTILISATION BAP 5.4 FORMAT DE L'ÉTIQUETTE L'affichage se présente comme suit : Appuyez sur la touche pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel. Appuyez sur la touche pour choisir le taux de baud souhaité...
  • Página 47: Mode De Rétro-Éclairage

    MANUEL D'UTILISATION BAP Appuyez sur la touche pour passer au dernier paramètre ou au paramètre suivant ; ou appuyez sur la touche pour entrer dans le paramètre actuel. Appuyez sur la touche pour choisir d'activer (y) ou de désactiver (n). (Par défaut : n). Appuyez ensuite sur la touche pour confirmer et passer au paramètre suivant ou appuyez sur la touche pour passer au paramètre suivant...
  • Página 48: Format Des Données

    NOTES - NOTAS Le connecteur RS-232 est une prise D-subminiature à 9 broches. Broche d'entrée 2 Broche de sortie 3 Broche de masse du signal 6.3 FORMAT DES DONNÉES TÊTE 1, TÊTE 2 , UNITÉ DE DONNÉES <CR><LF> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TÊTE1 (2 OCTETS) TÊTE2 (2 OCTETS) OL - Surcharge, sous charge NT - Mode NET ST - L’affichage est stable US - L'affichage est instable...
  • Página 49: Variables

    NOTES - NOTAS 6.5 VARIABLES N° NOM DE LA VARIABLE SPÉCIFICATION MODE APPLICATION TAILLE LP-50 Poids net (avec « . ») W/C/% Poids net W/C/% Poids à vide (avec W/C/% « . ») Poids de tare W/C/% Poids brut (avec ".") W/C/% Poids brut W/C/%...
  • Página 50: Message D'erreur

    MANUEL D'UTILISATION BAP • Touchez légèrement le plateau avec votre main, et après quelques secondes, une fois qu'il a retrouvé sa stabilité, l'écran affiche la valeur du premier poids d'étalonnage (1/3 de sa pleine capacité). Placez le poids affiché sur le plateau. 100.00 •...
  • Página 51: Tableau Des Unités De Conversion

    MANUEL D'UTILISATION BAP Corrigez votre opération et contactez le revendeur ou le fabricant pour obtenir une assistance supplémentaire. 9. TABLEAU DES UNITÉS DE CONVERSION TABLEAU DES UNITÉS DE CONVERSION POUR LES POIDS 1 ct (carat métrique) 0,1999694 1 oz (AVOIRDUPOIS ONCE) 28,349523 1 GN (GRAIN) (R-U) 0,0647989...
  • Página 52 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle Molló 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212...

Tabla de contenido