Nilfisk Alto AERO 26 Instrucciones De Funcionamiento
Nilfisk Alto AERO 26 Instrucciones De Funcionamiento

Nilfisk Alto AERO 26 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Alto AERO 26:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

Operating
instructions
107409901 C
AERO 26
AERO 31 INOX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Alto AERO 26

  • Página 1 Operating instructions AERO 26 AERO 31 INOX 107409901 C...
  • Página 2 Operating instructions ....................1 Bedienungsanweisungen ....................8 Instructions de fonctionnement ................... 15 Gebruiksaanwijzingen ....................22 Istruzioni per l’uso ......................29 Bruksanvisning ......................36 Bruksanvisning ......................43 Betjeningsvejledning ....................50 Käyttöohje ........................57 Instruccciones de funcionamiento ................64 Instruções de Funcionamento ..................71 Οδηγίες...
  • Página 3 AERO 26-01 X AERO 26-21 AERO 31-21 INOX AERO 26-2L...
  • Página 5 60 mm...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Quick reference guide Contents The pictorial quick reference guide Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 The pictorial quick reference guide is designed for Instructions for use ........2 helping you when starting up, operating and storing Purpose and intended use ......
  • Página 12: Important Safety Instructions

    Further information on the appliance can be found on our web site at www.nilfisk-alto.com. Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Nilfisk-ALTO manufacturer accepts no liability for any damage re- service representative responsible for your country.
  • Página 13: Important Warnings

    • Do not use the vacuum cleaner as a lad- Important warnings der or step ladder. The vacuum cleaner WARNING can tip over and become damaged. Dan- • To reduce the risk of fire, electric shock, ger of injury. or injury, please read and follow all safety instructions and caution mar-kings before use.
  • Página 14: 1.9.3 Blue-Neutral Brown-Live

    Spare parts and accessories • If the electric cable is damaged, it must be CAUTION replaced by an authorized Nilfisk distribu- Spare parts and accessories. tor or similar qualified person in order to The use of non-genuine spare parts and ac- avoid a hazard.
  • Página 15: Emptying Dirt Tank

    : Activate Auto-On/Off operation ance. - turn counter clockwise for speed control • Only use spare parts and accessories from Nilfisk-ALTO. Auto-On/Off-Operation for power tools* • Use only the brushes supplied with the A socket outlet with earthing contact is integrated in vacuum cleaner or specified in the operat- the vacuum cleaner.
  • Página 16: Push & Clean

    After using the cleaner For details of after sales service contact your dealer or Nilfisk-ALTO service representative responsible for your After use country. See reverse of this document. Remove the plug from the socket when machine is not in use.
  • Página 17: Further Information

    IEC 60335-1:2010 technical specifi cations: Name and address of the person Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D autho rised to compile the technical Nilfisk A/S fi le: Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identity and signature of the person empowered to draw up the declara- tion on behalf of the manufacturer: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 18 Kurzanleitung Inhalt Illustrierte Kurzanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen ..9 Kennzeichnung von Hinweisen ....9 Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe- 1.2. Benutzungsregeln ........9 triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung 9 unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge- Elektrischer Anschluss .......
  • Página 19: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- unserer Internetseite www.nilfisk-alto.de. ACHTEN. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-AL- TO-Service in Ihrem Land. Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- Siehe Rückseite dieses Dokuments.
  • Página 20: Prüfungen Und Zulassungen

    • Keine entzündlichen oder brennbaren Prüfungen und Zulassungen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Nicht in Bereichen verwenden, wo solche der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 Flüssigkeiten vorhanden sein können. erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen • Keinesfalls rauchende oder brennende Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- Gegenstände (wie z.
  • Página 21: Gefahrenhinweise

    dafür ausgebildeten Servicetechnikern vorgenom- VORSICHT men werden. Ersatzteile für doppelt isolierte Geräte Beschädigung durch falsche Netzspannung. müssen mit den durch sie ersetzten Teilen identisch Wenn das Gerät an eine falsche Netzspan- sein. Ein Gerät mit doppelter Isolierung ist mit den nung angeschlossen wird, kann es beschädigt Wörtern „DOPPELISOLIERUNG“...
  • Página 22: Explosionsgefährdete Oder Entflammbare Umgebungen

    Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann rät angeschlossen werden. dies eine Umweltgefährdung bedeuten. • Schmutz vorschriftsgemäß entsorgen. Der Staubsauger kann über das angeschlossene Zusatzgerät ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er ent- Explosionsgefährdete oder entflammbare steht.
  • Página 23: Push & Clean

    Nach Gebrauch Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät an Ihren Händler oder an den Nilfisk-ALTO-Service nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend in Ihrem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments. aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoro- berteil oder den Behälter aufgewickelt werden.
  • Página 24: Weitere Informationen

    IEC 60335-1:2010 Name und Anschrift der Person, die berechtigt ist, die technischen Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Unterlagen zusammenzustellen: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identität und Unterschrift der Person, die zur Ausstellung dieser Er- klärung im Namen des Herstellers berechtigt ist: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 25 Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Consignes de sécurité importantes ..16 Symboles utilisés pour le signalement Le guide de référence rapide illustré est conçu pour des instructions ........16 vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer Instructions d’utilisation ......
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Cet aspirateur est utilisé à des fins commerciales ou Pour toute autre question, contactez le service clien- pour un usage domestique. Les accidents dus à une tèle Nilfisk-ALTO en charge de votre pays. mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par Voir verso du présent document.
  • Página 27: Essais Et Agréments

    masser des poussières dangereuses. pareil, l'utilisation de brosses incorrectes et l'utili- • Ne pas se servir de la machine pour sation de l'appareil à des fins autres que celles dé- ramasser des liquides inflammables ou crites exemptent le fabricant de toute responsabilité combustibles, comme de l'essence, et ne quant au dommage qui en découle.
  • Página 28: Risques

    ATTENTION • Seuls les accessoires et pièces de re- change Nilfisk-ALTO sont autorisés. Fiche de l'appareil.* • Il faut utiliser uniquement les brosses La fiche de l'appareil a été conçue dans le but fournies avec l'aspirateur ou spécifiées...
  • Página 29: Dans Une Atmosphère Explosive Ou Inflammable

    Les matériaux aspirés peuvent présenter un Mode marche/arrêt auto pour les outils risque pour l'environnement. électriques* • Éliminer les saletés conformément aux L'aspirateur est doté d'une fiche avec contacteur de réglementations légales. terre. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe.
  • Página 30: Push & Clean

    Pour plus de détails sur le service après-vente, contactez Après utilisation votre distributeur Débrancher la fiche de la prise lorsque la machine ou le service clientèle Nilfisk-ALTO en charge de votre n'est pas en cours d'utilisation. Enrouler le cordon en pays. Voir verso du présent document.
  • Página 31: Informations Complémentaires

    Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le fi chier tech- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D nique : Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant : Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 32: Snelstartgids

    Snelstartgids Inhoud Snelstartgids met afbeeldingen Belangrijke De snelstartgids met afbeeldingen is een hulpmiddel veiligheidsaanwijzingen ......23 om te helpen bij het opstarten, bedienen en opber- Symbolen voor verschillende gen van het apparaat. De gids is verdeeld in 4 para- aanwijzingen ..........23 grafen, die worden aangegeven door symbolen: Gebruiksaanwijzing ........
  • Página 33: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Meer informatie over het apparaat vindt u op onze HOUD U HIERAAN website www.nilfisk-alto.com. Neem voor vragen contact op met de Nilfisk-ALTO- Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van verkoper die verantwoordelijk is voor uw land. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen.
  • Página 34: Tests En Goedkeuringen

    • Alleen gebruiken als filters geplaatst zijn. Tests en goedkeuringen • Als de stofzuiger niet goed werkt of geval- Er dienen elektrische testen uitgevoerd worden con- len, be scha digd, bu iten gelaten of in het form de voorschriften in veiligheidsregel EN 62638. water gevallen is, breng hem dan te rug Deze testen moeten op regelmatige tijdstippen en naar een servicecenter of een dealer.
  • Página 35: Risico's

    Indien de stroomkabel beschadigd is, zuren, basen enz.) moet deze worden vervangen door een • ontvlambaar, explosief stof (bijv. magne- erkende Nilfisk-dealer of een persoon met sium of aluminiumstof enz.) vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. Reseverveonderdelen en accessoires •...
  • Página 36: Blaasfunctie

    Blaasfunctie. Voorbereiden op nat gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! De stofzuiger is uitgerust met een blaasfunc- De machine is uitgerust met een vlottersys- tie. Blaas de uitgaande lucht niet willekeurig teem dat de luchtstroom door de machine rond in gesloten ruimtes. Gebruik de blaas- afsluit als het maximale vloeistofniveau is be- functie alleen met een schone buis.
  • Página 37: Na Het Gebruik Van De Hogedrukreiniger

    Na gebruik Neem voor informatie over klantenservice contact op Haal de stekker uit het stopcontact als de machine met uw dealer of Nilfisk-ALTO-servicevertegenwoor- niet in gebruik is. Wikkel het snoer vanaf de machine diger verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde op.
  • Página 38: Meer Informatie

    Naam en adres van de persoon die is bevoegd tot het samenstellen Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D van de technische gegevens: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiteit en handtekening van de persoon die namens de fabrikant gerechtigd is om de verklaring op te stellen: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 39: Guida Rapida

    Guida rapida Sommario Guida rapida illustrata Importanti istruzioni sulla sicurezza ..30 Simboli impiegati per contrassegnare La guida rapida illustrata è pensata per offrire un le istruzioni ..........30 aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio- Istruzioni per l'uso ........30 ne dell'unità.
  • Página 40: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI www.nilfisk-alto.com. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO responsabile per il pro- L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- prio Paese. vere secca e non infiammabile e dei liquidi. Consultare l'ultima pagina del presente documento.
  • Página 41: Test E Omologazioni

    • Utilizzare particolare attenzione quando si Test e omologazioni puliscono le scale. È necessario condurre dei test elettrici in conformità • Non utilizzare senza filtri. alle disposizioni delle normative di sicurezza EN • Se l'aspirapolvere non funziona cor- 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli rettamente oppure è...
  • Página 42: Rischi

    Se il cavo elettrico è danneggiato, deve e così via) essere sostituito da un rivenditore autoriz- • polveri infiammabili o esplosive (ad esem- zato Nilfisk o da simile persona qualifica- pio polvere di magnesio, alluminio e così ta, al fine di evitare rischi. via) •...
  • Página 43: Funzione Di Soffiatura

    bili oppure dove potrebbero generarsi tali at- elettrico collegato è indicato nella sezione "Specifi- mosfere a causa della presenza di liquidi vola- che tecniche". tili oppure vapore o gas infiammabile. Prima di portare l'interruttore in posizione sicurarsi che l'utensile collegato alla presa dell'appa- Funzione di soffiatura.
  • Página 44: Push & Clean

    Il cavo di alimentazione può essere avvolto re il proprio rivenditore intorno alla parte superiore del motore oppure nel oppure il rappresentante dell'assistenza Nilfisk-ALTO re- contenitore. Alcune varianti dispongono di apposite sponsabile per il proprio Paese. Consultare l'ultima pagina sedi in cui riporre gli accessori.
  • Página 45: Ulteriori Informazioni

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fi le tecni- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identità e fi rma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione per conto del produttore: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 46 Hurtigguide Innhold Illustrert hurtigguide Viktige sikkerhetsanvisninger ....37 Symboler som er brukt for merking ..37 Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg Bruksanvisning ........37 når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Formål og tilsiktet bruk ......37 Guiden er delt opp i 4 seksjoner som identifiseres av Strømtilkobling .........
  • Página 47: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Nilfisk-ALTO i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
  • Página 48: Viktige Advarsler

    • Koble støvsugeren til en korrekt jordet Viktige advarsler stikkontakt. Stikkontakten og skjøteled- ADVARSEL ningen må ha en fungerende beskyttel- • For å redusere faren for brann, elektrisk sesleder. støt eller personskade ber vi deg lese og • Sikre god ventilasjon på arbeidsstedet. følge alle sikkerhetsanvisninger og forsik- •...
  • Página 49: Oppsamling Av Væsker

    FORSIKTIG • Hvis strømledningen er skadet, må den Reservedeler og tilbehør skiftes av en autorisert Nilfisk-forhandler Bruk av uoriginale reservedeler og tilbehør eller tilsvarende kvalifisert person, for å kan skade sikkerheten i apparatet. unngå at det oppstår farlige situasjoner.
  • Página 50: Auto-På/Av Drift For Elektriske Verktøy

    Trykk på I: Aktiver maskinen rom. Åpne låsen ved å trekke dem ut slik at motor- Trykk på 0: Stopp maskinen toppen frigjøres. Åpne motortoppen fra beholderen. Trykk på I: Aktiver maskinen Patronfilter: For å rengjøre filteret kan du enten Trykk på...
  • Página 51: Vedlikehold

    Hold støvbeholderen ren med en tørr klut og litt spraypolish. For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta kontakt med forhandleren eller Nilfisk-ALTO ser- vicerepresentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell...
  • Página 52: Ytterligere Informasjon

    IEC 60335-1:2010 Navn og adresse til personen som er autorisert til å utarbeide den Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D tekniske fi len: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiteten og underskriften til personen som har myndighet til å...
  • Página 53 Snabbguide Innehåll Titta närmare på snabbguiden Viktiga säkerhetsföreskrifter ....44 Symboler som används för att markera Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, instruktioner ..........44 användning och förvaring av maskinen. Guiden är Bruksanvisning ........44 indelad i fyra underavsnitt som är försedda med Användningsändamål och föreskriven symboler: användning ..........
  • Página 54: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.nilfisk-alto.com. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
  • Página 55: Viktiga Varningar

    ut skum eller vätska från den. gelbundet samt efter reparation eller modifiering. • Dammsugaren får inte användas som Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN vattenpump. Dammsugaren är avsedd för 60335-2-69. uppsugning av luft och vätskeblandningar. • Anslut dammsugaren till ett jordat väggut- Viktiga varningar tag.
  • Página 56: Uppsugning Av Vätska

    Under inga omständigheter får el-kabeln använder annat än originalreservdelar. lindas runt fingrarna eller annan kropps- • Använd endast reservdelar och tillbehör del. från Nilfisk-ALTO. • Använd bara de borstar som medföljde VARNING maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- Apparatuttag.* ningen.
  • Página 57: Automatisk On-/Off-Funktion För El-Verktyg

    Ta ur stickkontakten från vägguttaget innan du töm- Tryck på I: Aktivera maskinen mer efter torr-dammsugning. Filter och dammsug- Tryck på 0: Stäng av maskinen arpåse ska kontrolleras regelbundet. Lossa bygeln genom att dra i den nedre delen utåt, så att motorns Tryck på...
  • Página 58: Underhåll

    Håll dammsugaren ren med en torr trasa och små mängder sprayrengöring. Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Nilfisk-ALTO serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
  • Página 59: Mer Information

    IEC 60335-1:2010 Namn och adress på person som är behörig att sammanställa den Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D tekniska fi len: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Personnummer och underskrift för den person som är behörig att upprätta deklarationen å...
  • Página 60 Lynguide Indhold Lynguiden med illustrationer Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 51 Symboler, der anvendes til at markere Lynguiden med illustrationer har til formål at hjælpe instruktioner ..........51 dig med opstart, betjening og opbevaring af støvsu- Brugervejledning ........51 geren. Guiden er opdelt i 4 afsnit, der hver er angi- Formål og tilsigtet brug ......
  • Página 61: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- www.nilfisk-alto.com. GER. Kontakt Nilfisk-Altos servicerepræsentant med an- svar for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål. Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, Se bagsiden af dette dokument- ikke-brændbare støvpartikler og væsker.
  • Página 62: Test Og Godkendelser

    • Vær særlig forsigtig ved støvsugning på Test og godkendelser trapper. Elektriske test skal udføres iht. bestemmelserne i • Undlad at bruge støvsugeren uden filter. sikkerhedsforordning EN 62638. Sådanne test skal • Hvis støvsugeren ikke fungerer, som den udføres med regelmæssige mellemrum samt efter skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efter- reparation eller ændringer.
  • Página 63: Risici

    Kontrollér med jævne mellemrum, at net- ledningen ikke er beskadiget eller slidt. Reservedele og tilbehør • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en aut. Nilfisk-forhandler eller FORSIGTIG lignende kvalificerede personer for at und- Reservedele og tilbehør. gå fare.
  • Página 64: Kontrol/Betjening

    Kontrol/Betjening forneden, så motorenheden frigøres. Fjern moto- renheden fra beholderen. Husk altid at tømme og rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har Start og betjening af maskinen været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til Kontrollér, at startknappen er slukket (i position 0). vådsugning uden flydersystem og filter monteret i Kontrollér, at filter/filtre er monteret i maskinen.
  • Página 65: Opbevaring

    Hold støvsugeren ren med en tør klud og en lille smule spraypolish. Kontakt din forhandler for at få mere at vide om ef- tersalgsservice eller Nilfisk-Altos servicerepræsen- tant med ansvar for dit land. Se bagsiden af dette dokument.
  • Página 66: Yderligere Oplysninger

    IEC 60335-1:2010 Navn og adresse på personen, som er bemyndiget til at udarbejde Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D det tekniske dossier: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitet og underskrift af personen bemyndiget til at udarbejde overensstemmelseserklæringen på vegne af producenten: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 67 Pikaopas Sisältö Kuvitettu pikaopas Tärkeitä turvallisuusohjeita ....58 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 58 Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käyn- Käyttöohjeet ..........58 nistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytyk- Käyttötarkoitus ......... 58 seen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn Sähköliitäntä...
  • Página 68: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lisäksi oikea käyttäminen edel- Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.nilfisk-alto.com. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- vaan Nilfisk-ALTO-jälleenmyyjään. Sähköliitäntä Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. Ohjeissa käytetyt symbolit 2.
  • Página 69: Kaksoiseristetyt Laitteet

    Kaksoiseristetyt laitteet* vatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaani- sia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on VAROITUS! korjautettava valtuutetussa huoltokorjaa- • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa mossa tai valmistajalla ennen sen käyttä- kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin mistä, jotta laite ei vaurioidu enempää valmistajan suosittelemia lisävarusteita.
  • Página 70: Nesteiden Imuroiminen

    Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tar- vikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen Sähkötyökalujen automaattinen turvallisuutta. käynnistyminen/pysähtyminen* • Käytä vain Nilfisk-ALTOn varaosia ja tar- vikkeita. Pölynimurissa on maadoitettu pistorasia. Siihen voi- • Käytä vain pölynimurin mukana toimitettu- daan yhdistää ulkoinen sähkötyökalu. ja tai käyttöohjeessa kuvattuja harjoja.
  • Página 71: Ennen Märkäimurointia

    yhdistetyn sähkötyökalun avulla. Tällöin pöly ja lika Pölynimurin imuteho vaihtelee suodattimen ja pö- imuroidaan talteen heti kun niitä alkaa muodostua. lypussin koon ja laadun mukaan. Käytä siksi vain Määräysten noudattaminen edellyttää, että imuriin alkuperäisiä suodattimia ja pölypusseja. yhdistetään vain hyväksyttyjä pölyä muodostavia laitteita.
  • Página 72: Kunnossapito

    Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mu- kaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-ALTO-huol- toedustajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopus- Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
  • Página 73: Lisätiedot

    Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Teknisten tietojen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Valmistajan puolesta valtuutetun vakuutuksen laatijan henkilöllisyys ja allekirjoitus: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 74 Guía rápida de referencia Índice Guía rápida de referencia gráfica Instrucciones de seguridad importantes ..........65 La guía rápida de referencia gráfica está diseñada Símbolos que se usan para indicar para ayudarle a poner en marcha, operar y almace- instrucciones ..........65 nar la unidad.
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- en nuestro sitio web www.nilfisk-alto.com . DAD. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Nilfisk-ALTO en su Esta máquina es adecuada para recoger polvo seco país . no inflamable y líquidos.
  • Página 76: Pruebas Y Certificados De Aprobación

    • Tenga especial cuidado al limpiar escal- Pruebas y certificados de aprobación eras. Las pruebas eléctricas deberán realizarse de con- • No lo utilice a menos que los filtros estén formidad con las disposiciones de los reglamentos instalados. en materia de seguridad EN 62638. Estas pruebas •...
  • Página 77: Componentes Eléctricos

    Polvo inflamable o explosivo (por ejemplo • Si el cable de alimentación está dañado magnesio o polvo de aluminio, etc.) debe sustituirlo un distribuidor autorizado de Nilfisk o personas cualificadas para 2.4 Piezas de repuesto y accesorios evitar cualquier riesgo. PRECAUCIÓN •...
  • Página 78: Control / Funcionamiento

    2.7 Función de soplado. asegúrese de que la herramienta conectada a la toma del aspirador está apagada. PRECAUCIÓN La aspiradora cuenta con función de soplado. 3.3 Antes de la recogida en húmedo No sople el aire al azar en espacios cerrados. PRECAUCIÓN Utilice la función de soplado con una man- guera limpia.
  • Página 79: Mantenimiento

    Para obtener más información sobre el servicio postventa, póngase en contacto con su distribuidor Después de usar de Nilfisk-ALTO o el representante de servicio responsable Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no de su país. Consulte el reverso de este documento.
  • Página 80: Declaración De Conformidad De La Ue

    IEC 60335-1:2010 Nombre y dirección de la persona autorizada para elaborar el expe- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D diente técnico: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identidad y fi rma de la persona apoderada para redactar esta de- claración en nombre del fabricante:...
  • Página 81: Guia De Consulta Rápida

    Guia de consulta rápida Índice O guia visual de consulta rápida Instruções de segurança importantes .. 72 Símbolos utilizados para marcar O guia visual de consulta rápida foi concebido para instruções ..........72 o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O Instruções de utilização ......
  • Página 82: Instruções De Segurança Importantes

    LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA. tactar o representante da assistência Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Esta máquina é adequada para a recolha de poei- Consulte o verso deste documento.
  • Página 83: Testes E Aprovações

    • Tenha um cuidado redobrado quando Testes e aprovações limpar em escadas. Devem ser realizados testes elétricos em confor- • Utilize apenas com os filtros colocados. midade com o disposto nos regulamentos de segu- • Se o aspirador não estiver a funcionar rança EN 62638.
  • Página 84: Riscos

    Se o cabo eléctrico ficar danificado, deve • poeiras inflamáveis e explosivas (por ser substituído por um distribuidor autori- exemplo, poeira de magnésio ou alumí- zado da Nilfisk ou por uma pessoa devi- nio, etc.) damente qualificada para evitar qualquer perigo. Peças sobresselentes e acessórios •...
  • Página 85: Função De Soprador

    Função de soprador. Antes da recolha de líquidos ATENÇÃO ATENÇÃO O aspirador tem uma função de sopro. Não A máquina está equipada com um sistema de sopre o ar extraído aleatoriamente em áreas flutuação que corta o fluxo de ar através da fechadas.
  • Página 86: Carregar E Limpar

    • Não incline a máquina de limpeza se existirem Nilfisk-ALTO responsável pelo seu país. Consulte o verso líquidos no depósito de sujidade. deste documento. • Não utilize uma grua para elevar a máquina de limpeza.
  • Página 87: Informações Adicionais

    Normas internacionais e especifi cações técnicas aplicadas: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar a pasta técnica: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identidade e assinatura da pessoa mandatada para emitir a decla- ração em nome do fabricante:...
  • Página 88 Οδηγός γρήγορης αναφοράς Περιεχόμενα Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ....79 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την αναφοράς επισήμανση των οδηγιών ......79 Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες χρήσης ........79 έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες Σκοπός...
  • Página 89: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    μόνο από εκείνους που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμό- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙ- δια υπηρεσία σέρβις Nilfisk-ALTO της χώρας σας. ΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Η συσκευή είναι κατάλληλη για αναρρόφηση στε- Σύμβολα...
  • Página 90: Δοκιμές Και Εγκρίσεις

    να μειώσει τη ροή του αέρα. Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις στη συ- • Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκευή, η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η την αναρρόφηση επικίνδυνης για την χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από υγεία σκόνης. εκείνον...
  • Página 91: Πηγές Κινδύνων

    Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί • Τα ακόλουθα υλικά δεν πρέπει να συλλέ- ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν γονται με την ηλεκτρική σκούπα: εξουσιοδοτημένο διανομέα της Nilfisk ή • επικίνδυνη σκόνη από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο για •...
  • Página 92: Άδειασμα Του Δοχείου Συλλογής Απορριμμάτων

    ασφάλεια της συσκευής. συσκευής • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλα- Θέση διακόπτη στο : Ενεργοποίηση λει κτικά και εξαρτήματα της Nilfisk-ALTO. τουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/απενερ • Να χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που γοποίησης παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που Θέση διακόπτη στο I: Ενεργοποίηση της...
  • Página 93: Άδειασμα Του Κάδου Μετά Την Αναρρόφηση Στερεών Υλικών

    τέρ μετά την αναρρόφηση υγρών. Μην συλλέγετε Μετά τη χρήση της ποτέ υγρό χωρίς να έχουν τοποθετηθεί στη συσκευή ηλεκτρικής σκούπας το φλοτέρ και το φίλτρο. Αδειάστε το δοχείο γέρνοντάς το προς τα πίσω και Μετά τη χρήση απορρίψτε τα υγρά σε ένα σιφόνι δαπέδου. Να...
  • Página 94: Συντήρηση

    μια μικρή ποσότητα καθαριστικού. Για λεπτομέρειες σχετικά τις υπηρεσίες μεταγοραστι- κής εξυπηρέτησης, επικοινωνήστε με τον αντιπρό- σωπό σας ή με την αρμόδια υπηρεσία σέρβις Nilfisk- ALTO της χώρας σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο...
  • Página 95: Περαιτέρω Πληροφορίες

    IEC 60335-1:2010 Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου για τη συγγρα- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D φή του τεχνικού αρχείου: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Στοιχεία και υπογραφή του εξουσιοδοτημένου ατόμου για τη σύντα- ξη της δήλωσης εκ μέρους του κατασκευαστή: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 96 Hızlı başvuru kılavuzu İçindekiler Resimli hızlı başvuru kılavuzu Önemli güvenlik talimatları ..... 87 Talimatları belirtmek için kullanılan Resimli hızlı başvuru kılavuzu, birimi ilk çalıştırma- simgeler ........... 87 da, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak Kullanma talimatları ......... 87 için tasarlanmıştır. Kılavuz, sembollerle temsil edilen Kullanım amacı...
  • Página 97: Önemli Güvenlik Talimatları

    önlenebilir. TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN VE UY- Daha fazla destek GULAYIN Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.nilfisk-alto.com adresindeki web sitesinde bulunabilir. Bu makine, kuru, yanıcı olmayan toz ve sıvıların Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nil- alımı için uygundur.
  • Página 98: Önemli Uyarılar

    • Elektrikli süpürgeyi düzgün biçimde top- Önemli uyarılar raklanmış bir elektrik prizine takın. Soket UYARI priz ve uzatma kablosunda bir çalışma • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralan- koruyucu iletken bulunuyor olmalıdır. ma riskini en aza indirmek için lütfen kul- •...
  • Página 99 DİKKAT • Elektrik kablosu zarar gördüğünde tehlike Yedek parçalar ve aksesuarlar. yaratmaması için yetkili Nilfisk dağıtıcısı Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesu- ya da benzer şekilde niteliklere sahip bir arların kullanılması cihazın güvenliğini azalta- kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 100 prizine takın. Motoru başlatmak için elektrik anahta- Kuru çekme işleminden sonra boşaltma rını 1 konumuna koyun. Kuru çekme işlemini takiben boşaltma yapmadan önce elektrik fişini prizden çıkartın. Filtreleri ve toz I düğmesine basın: Makine çalışır torbasını düzenli olarak kontrol edin. Motorun üst 0 düğmesine basın: Makine durur parçasını...
  • Página 101: Kullanim Ömrü

    Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, Satış sonrası servisle ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle • Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, ya da ülkenizden sorumlu bir Nilfisk-ALTO servis • Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis temsilcisiyle görüşün. Bu belgenin arka tarafına ba- istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı...
  • Página 102: Diğer Bilgiler

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Teknik belgeleri derlemekle yetkili kişinin adı ve adresi: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Üreticinin adına beyan vermekle yetkili kişinin kimliği ve imzası: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 103 Hitri referenčni priročnik Vsebina Hitri referenčni priročnik s slikami Pomembna varnostna navodila ..... 94 Simboli, ki so uporabljeni za Hitri referenčni priročnik s slikami je namenjen za označevanje navodil ........ 94 pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranje- Navodila za uporabo ........ 94 vanju enote.
  • Página 104: Pomembna Varnostna Navodila

    PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.nilfisk-alto.com. NAVODILA! Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisne- ga zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- za popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekočin.
  • Página 105: Pomembna Opozorila

    čistilnik je namenjen sesanju zračnih in Visokotlačni čistilnik je bil odobren v skladu z med- vodnih mešanic. narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. • Visokotlačni čistilnik priključite na primer- no ozemljeno napajalno omrežje. Vtičnica Pomembna opozorila in podaljšek morata imeti delujoč zaščitni OPOZORILO vodnik.
  • Página 106: Sesanje Tekočin

    Redno preverjajte, ali je napajalni kabel poškodovan ali kaže znake staranja. • Če je električni kabel poškodovan, mora Rezervni deli in dodatki ga pooblaščeni distributer za Nilfisk ali POZOR kvalificirana oseba zamenjati, da bi se Rezervni deli in dodatki izognili tveganju.
  • Página 107: Funkcija Samodejnega Vklopa/Izklopa Za Električna Orodja

    Pritisnite I: Aktivirajte napravo Praznjenje po suhem sesanju Pritisnite 0: Ustavite napravo Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite električni vtič iz vtičnice. Redno pregledujte filtre in Pritisnite I: Aktivirajte napravo vrečko za prah. Sprostite zapah, tako da jih potegne- Pritisnite 0: Ustavite napravo te navzven in se sprosti pokrov motorja.
  • Página 108: Recikliranje Čistilnika

    Visokotlačni čistilnik čistite s suho krpo in z majhno količino loščila v razpršilu. Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Nilfisk-ALTO, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
  • Página 109: Več Informacij

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Ime in naslov osebe, pooblaščene za pripravo tehnične dokument- Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D acije: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Istovetnost in podpis osebe, ki je pooblaščena za pripravo izjave v imenu proizvajalca: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 110 Kratki priručnik s uputama Sadržaj Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Važne sigurnosne upute ....... 101 Simboli korišteni za označavanje uputa . 101 Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Upute za uporabu ........101 namijenjeno je za pomoć prilikom pokretanja, rada Svrha i namjena ........
  • Página 111: Važne Sigurnosne Upute

    Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite nezapaljive prašine i tekućina. Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se kao Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta.
  • Página 112: Važna Upozorenja

    • Omogućite dobru ventilaciju na mjestu Važna upozorenja rada. UPOZORENJE • Nemojte koristiti usisavač kao ljestve ili • Za smanjenja opasnosti od vatre, strujnog stepenicu. Usisavač se može prevrnuti i udara ili ozljeda, molimo da prije oštetiti. Opasnost od ozljeda. korištenja pročitate i slijedite sve oznake sigurnosnih uputa i mjera predostrožnosti.
  • Página 113: Usisavanje Tekućina

    • Ako je električni kabel oštećen, da bi Rezervni dijelovi i dodatni pribor. se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova i ovlašteni distributer tvrtke Nilfisk ili slična dodatnog pribora može utjecati na sigurnost kvalificirana osoba. uređaja. •...
  • Página 114: Automatsko Uklj./Isklj. Rada Za Električne Uređaj

    Ponovno postavite gornji dio s motorom na Pritisak na I: aktivira se uređaj spremnik.. Pričvrstite gornji dio s motorom pomoću Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj zasuna. Pritisak na I: aktivira se uređaj Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj Pražnjenje nakon suhog usisavanja Pritisak na : aktivira se rad automatsko Uklonite utikač...
  • Página 115: Spremanje

    Održavajte usisavač čistim pomoću suhe krpe i raspršivačem za poliranje. Za detalje post-prodajne službe obratite se dobavljaču ilir Nilfisk-ALTO zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Opcionalni dodatni pribor / opcija ovisi o modelu...
  • Página 116: Dodatne Informacije

    Primijenjene međunarodne norme i tehničke specifi kacije: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Ime i adresa osobe ovlaštene za prikupljanje tehničkih podataka: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitet i potpis osobe zadužene za izradu deklaracije u ime proizvođača: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 117 Stručná referenčná príručka Obsah Ilustrovaná stručná referenčná príručka Dôležité bezpečnostné pokyny .... 108 Symboly použité na označenie pokynov 108 Ilustrovaná stručná referenčná príručka vám Návod na použitie ........108 pomôže pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní Účel použitia .......... 108 zariadenia. Táto príručka je rozdelená do 4 častí, Pripojenie do elektrickej siete ....
  • Página 118: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. www.nilfisk-alto.com. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoločnosti Nilfisk-ALTO vo nehorľavého prachu a kvapalín. vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
  • Página 119: Dôležité Upozornenia

    opatrní. EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v • Vysávač nepoužívajte, pokiaľ nie sú pravidelných intervaloch a po opravách alebo vložené filtre. úpravách. • Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný Tento vysávač bol schválený v súlade s technickou vonku alebo spadol do vody, vráťte normou IEC/EN 60335-2-69.
  • Página 120: Risks

    Zásuvka vo vysávači.* • Používajte iba náhradné diely Zásuvka vo vysávači je určená iba na účely, a príslušenstvo od spoločnosti Nilfisk- ktoré sú stanovené v návode na obsluhu. ALTO. Zapájanie iných zariadení môže mať za • Používajte iba kefy dodávané...
  • Página 121: Funkcia Fúkania

    tam, kde je pravdepodobnosť produkovania Pred prepnutím spínača do polohy musí byť takýchto atmosfér za prítomnosti horľavých elektrické náradie pripojené do zásuvky vo vysávači kvapalín alebo horľavých plynov alebo vypnuté. výparov. Pred mokrým vysávaním Funkcia fúkania. UPOZORNENIE UPOZORNENIE Toto zariadenie je vybavené plavákovým systémom, ktorý...
  • Página 122: Vybrať A Vyčistiť

    Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Na zásobníku na nečistoty zaistite pred od svojho predajcu alebo servisného zástupcu prepravou všetky zámky. spoločnosti Nilfisk-ALTO vo vašej krajine. Pozri • Vysávač nenakláňajte, ak je tekutina v zadnú stranu tohto dokumentu. zásobníku na nečistoty.
  • Página 123: Podrobnejšie Informácie

    Použité medzinárodné normy a technické parametre: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Meno a adresa osoby oprávnenej kompilovať technický súbor: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Informácie o osobe oprávnenej vypracovať vyhlásenie v mene výrobcu a jej podpis: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 124 Stručná referenční příručka Obsah Ilustrovaná stručná referenční příručka Důležité bezpečnostní pokyny ..... 115 Symboly použité k označení pokynů ..115 Tato ilustrovaná stručná referenční příručka byla Návod k obsluze ........115 vytvořena jako pomůcka pro spouštění, provoz a Účel a určené použití ......115 skladování...
  • Página 125: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČ- Další podpora NOSTNÍ POKYNY. Více informací o zařízení naleznete na našich webo- vých stránkách na adrese www.nilfisk-alto.com. Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých nehořla- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního vých nečistot a kapalin.
  • Página 126: Důležitá Varování

    • Vysavač nesmí být používán jako vodní Vysavač byl schválen v souladu s normou IEC/ čerpadlo. Vysavač je určen k vysávání EN 60335-2-69. směsi vzduchu a vody. • Vysavač připojte k řádně uzemněnému Důležitá varování zdroji napájení. Zásuvka a prodlužovací VAROVÁNÍ...
  • Página 127: Vysávání Kapalin

    • Jestliže je napájecí kabel poškozený, Náhradní díly a příslušenství musí být vyměněn servisním zástupcem UPOZORNĚNÍ Nilfisk nebo podobně kvalifikovanou oso- Náhradní díly a příslušenství bou, aby se vyloučilo nebezpečí. Používání neoriginálních náhradních dílů a • Za žádných okolností si nesmíte napájecí...
  • Página 128: Automatické Zapnutí A Vypnutí Pro Elektrické Nářadí

    spusťte motor. Vyprázdnění nádoby po suchém vysávání Stiskněte I: Zapnutí vysavače Před vyprázdněním nádoby po suchém vysávání od- Stiskněte 0: Vypnutí vysavače pojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Filtry a sáček na prach pravidelně kontrolujte. Zatáhnutím směrem Stiskněte I: Zapnutí vysavače ven uvolněte západku, čímž...
  • Página 129: Údržba

    Více podrobností o poprodejním servisu vám poskyt- ne prodejce nebo servisní zástupce společnosti Nilfisk-ALTO od- povědný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu Překlad originálního návodu...
  • Página 130: Další Informace

    Aplikované mezinárodní normy a technické údaje: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce:...
  • Página 131 Przewodnik szybkiego Spis treści odniesienia Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........122 Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia Symbole użyte w celu oznaczenia Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia instrukcji ..........122 ułatwia uruchamianie, obsługiwanie i Instrukcja obsługi ........122 przechowywanie jednostki. Przewodnik jest Przeznaczenie ........122 podzielony na 4 części, którym odpowiadają...
  • Página 132: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Gwarancja pracy. Niniejsza gwarancja podlega ogólnym zasadom • Nie należy używać odkurzacza bez filtra. prowadzenia działalności przez firmę Nilfisk ALTO. • W następujących sytuacjach należy wyłączyć Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z szkody wynikające z niedozwolonych modyfikacji gniazda: •...
  • Página 133: Testy I Zatwierdzenia

    ograniczać przepływ powietrza. urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a • Urządzenie nie nadaje się do zbierania także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny niebezpiecznych pyłów. z przeznaczeniem. • Nie zbierać palnych ani zapalnych płynów, takich jak benzyna, i nie używać Testy i zatwierdzenia w miejscach, gdzie mogą...
  • Página 134: Zagrożenia

    Gniazdo urządzeń.* urządzenia. Gniazdo urządzeń zostało zaprojektowane • Korzystać wyłącznie z części zamiennych wyłącznie do celów opisanych w instrukcji. i akcesoriów dostarczonych przez Nilfisk- Podłączanie innych urządzeń grozi ALTO. uszkodzeniem. • Korzystać wyłącznie ze szczotek •...
  • Página 135: Opróżnianie Zbiornika Zanieczyszczeń

    dostarczonych wraz z odkurzaczem lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, opisanych w instrukcji obsługi. aby ustawić prędkość Automatyczne włączanie/wyłączanie dla Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń elektronarzędzi* UWAGA W odkurzaczu zamontowano gniazdo z Zbieranie materiałów niebezpiecznych dla uziemieniem. Można do niego podłączać środowiska. elektronarzędzia.
  • Página 136: Push & Clean

    Niektóre warianty temat serwisu posprzedażnego należy skontaktować odkurzacza mają specjalne miejsca przeznaczone się z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem do przechowywania akcesoriów. serwisu Nilfisk-ALTO. Patrz odwrót tego dokumentu. Transport • Przed transportowaniem zbiornika zanieczyszczeń należy zamknąć wszystkie blokady.
  • Página 137: Dodatkowe Informacje

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D dokumentacji technicznej: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Nazwisko i podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 138 Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Képes gyors útmutató Fontos biztonsági előírások ....129 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 129 A képes gyors útmutató a készülék indításához, Használati útmutató ....... 129 működtetéséhez és raktározásához nyújt segít- Felhasználási cél és rendeltetés .... 129 séget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket Elektromos csatlakozás ......
  • Página 139: Fontos Biztonsági Előírások

    SÁGI ELŐÍRÁST. A készülékről további információ talál a honlapun- kon: www.nilfisk-alto.com. A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- További kérdések esetén keresse a Nilfisk-ALTO dékok felszívására alkalmas. országosan felelős szervizképviselőjét. Lásd a dokumentum hátsó oldalán. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű...
  • Página 140: Fontos Figyelmeztetések

    • Ha a tisztítógép nem működik és változtatásokat követően el kell végezni. megfelelően, vagy leejtették, megrongáló- dott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 vízbe esett, akkor juttassa a szervizköz- irányelveknek. pontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a Fontos figyelmeztetések készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a...
  • Página 141: Veszélyforrások

    • Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzésére cseréltesse ki egy hivata- Cserealkatrészek és tartozékok los Nilfisk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel. FIGYELEM • A tápkábelt szigorúan tilos az ujjak, vagy Cserealkatrészek és tartozékok.
  • Página 142: Kezelés És Üzemeltetés

    rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak gép hangja is hallhatóan megváltozik, és tiszta tömlővel használja. A porok ártalmas érezhető, hogy a szívóteljesítmény is csök- lehetnek az egészségre. ken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszűrő...
  • Página 143: Teendők A Tisztítógép Használata Után

    • A készülék csak beltérben tárolható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon A tisztítógép újrahasznosítása a márkakereskedőjéhez vagy a Nilfisk-ALTO országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. dokumentum hátsó oldalán. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból.
  • Página 144: További Információk

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy neve és Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D címe: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby A gyártó nyilatkozatának hitelesítésére felhatalmazott személy megnevezése és aláírása: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 145 Ghid rapid de referinţă Cuprins Ghidul rapid ilustrat de referinţă Informaţii de securitate importante ..136 Simboluri utilizate pentru marcarea Ghidul rapid ilustrat de referinţă este conceput să instrucţiunilor .......... 136 vă ajute, atunci când porniţi, utilizaţi şi depozitaţi Instrucţiuni de utilizare ......136 unitatea.
  • Página 146: Informaţii De Securitate Importante

    Acest aspirator este pentru uz comercial sau casnic. Mai multe informaţii despre aparat pot fi găsite pe Accidentele cauzate de utilizarea necorespunzătoa- site-ul nostru Web la www.nilfisk-alto.com. re pot fi prevenite doar de cei care utilizează apara- Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu tul.
  • Página 147: Teste Şi Confirmări

    • Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, unor perii necorespunzătoare, precum şi utilizarea precum ţigarete, chibri turi sau cenuşă aparatului în alt scop decât cel indicat exonerează fierbinte. producătorul de orice responsabilitate privind dau- • Curăţaţi scările cu foarte mare atenţie. nele rezultate.
  • Página 148: Riscuri

    • lichide inflamabile, explozive, agresive (de riorat, acesta trebuie înlocuit de către un ex., petrol, solvenţi, acizi, alcalii, etc.) distribuitor autorizat Nilfisk sau • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex., pul- de către o persoană cu calificare similară, bere de magneziu sau de aluminiu etc.) pentru a evita orice risc.
  • Página 149: Funcţia De Suflare

    unde există probabilitatea producerii unor ast- Înainte de a trece comutatorul în poziţia , asi- fel de atmosfere, ca urmare a prezenţei de guraţi-vă că scula conectată la priza aparatului este lichide volatile sau gaze sau vapori inflamabili. oprită. Înainte de aspirarea umedă Funcţia de suflare.
  • Página 150: Sistemul De Curăţare Push & Clean

    Pentru detalii privind service-ul postvânzare contac- • Nu înclinaţi aspiratorul, dacă există lichid în re- taţi furnizorul dumneavoastră sau reprezentantul de zervorul de colectare. service al Nilfisk-ALTO pentru ţara dvs. A se vedea • Nu utilizaţi un cârlig de macara pentru a ridica verso. aspiratorul.
  • Página 151: Informaţii Suplimentare

    Standarde internaţionale şi specifi caţii tehnice aplicate: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Numele şi adresa persoanei autorizate să completeze fi şa tehnică: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identitatea şi semnătura persoanei împuternicite să întocmească declaraţia în numele producătorului: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 152 Кратко ръководство Съдържание Kратко картинно ръководство Важни инструкции за безопасност ... 143 Символи, с които се обозначават Краткото картинно ръководство е предназначено инструкциите ........143 да ви помогне, когато стартирате, използвате или Указания за употреба ......143 съхранявате уреда. Ръководството е разделено Предназначение...
  • Página 153: Kратко Картинно Ръководство 1 Важни Инструкции За Безопасност

    намерите на нашия уебсайт www.nilfisk-alto.com. Нещастни случаи, причинени от неправилна За допълнителни запитвания се свържете с пред- употреба на уреда, могат да се избегнат само от ставител на сервиз на Nilfisk-ALTO, отговарящ за тези, които я ползват. вашата страна. ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА...
  • Página 154: Изпитвания И Одобрения

    или гореща пепел. бождават производителя от всякаква отговорност • Бъдете изключително внимателни, ко- относно последвали щети. гато почиствате стълби. • Не използвайте без закрепени филтри. Изпитвания и одобрения • Ако прахосмукачката не работи пра- Трябва да се извършат електрически тестове в вилно...
  • Página 155: Risks

    Ако електрическият кабел е повреден, • опасен прах той трябва да бъде заменен от отори- • горещи предмети (неизгасени цигари, зиран дистрибутор на Nilfisk или друго гореща пепел и др.) квалифицирано лице, за да се избегне • запалими, експлозивни и агресивни опасност.
  • Página 156: Функция За Издухване

    • Изхвърляйте боклука в съответствие Гнездо с електрически контакт е интегрирано в със законовите разпоредби. прахосмукачката. В него може да се свърже вън- шен електрически инструмент. В експлозивна или запалима атмосфера Прахосмукачката може да се включва и изключва ВНИМАНИЕ от свързания електрически инструмент. Мръсоти- Тази...
  • Página 157: Натискане И Почистване

    Извадете щепсела от контакта, когато уредът ното обслужване се обърнете към вашия търговец или не се използва. Навийте кабела, като започнете представител на сервиз на Nilfisk-ALTO за вашата стра- от уреда. Кабелът за захранване може да бъде на. Виж обратната страна на документа.
  • Página 158: Допълнителна Информация

    IEC 60335-1:2010 спецификации: Име и адрес на лицето, упълномощено да състави Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D техническото досие: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Идентификация и подпис на лицето, упълномощено да съставя декларацията от името на производителя: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 159 Краткое руководство Содержание Краткое иллюстрированное руководство Важные инструкции по технике безопасности ........150 В данном кратком иллюстрированном руковод- Обозначения указаний ......150 стве приведены рекомендации по запуску, экс- Указания по использованию ....150 плуатации и хранению устройства. Руководство Назначение и область применения ... 150 разделено...
  • Página 160: Краткое Иллюстрированное Руководство 1 Важные Инструкции По Технике В Данном Кратком Иллюстрированном Руковод- Безопасности

    несчастных случаев требуется обеспечить над- www.nilfisk-alto.com. лежащую эксплуатацию устройства использую- При возникновении вопросов обратитесь в пред- щим его лицом. ставительство Nilfisk-ALTO в вашей стране. НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- Смотрите на обратной стороне. НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДОВАТЬ ИМ. Обозначения указаний...
  • Página 161: Испытания И Допуски

    ми отверстиями. Следите, чтобы в от- общих правилах ведения коммерческой деятель- верстия не попадала пыль, волосы или ности. другие объекты, способные замедлить При несанкционированном изменении устрой- воздушный поток. ства, использовании непредназначенных щёток, • Это устройство не предназначено для а также использовании устройства не по назна- сбора...
  • Página 162: Риски

    опасную пыль, врежденный шнур питания подлежит • горячие объекты (тлеющие сигареты, замене авторизованным дистрибьюто- горячую золу и т.д.), ром компании Nilfisk или другим квали- • горючие, взрывчатые, агрессивные фицированным специалистом. жидкости (напр., бензин, растворители, • Ни при каких обстоятельствах не обо- кислоты, щелочи...
  • Página 163: Управление, Использование

    стей может негативно сказаться на без- ского включения-выключения опасности оборудования. • Используйте только запасные части и Нажать I: Запуск устройства - повернуть принадлежности компании Nilfisk-Alto. по часовой стрелке для настройки скоро • Используйте только щетки, входящие сти работы в комплект пылесоса или указанные в...
  • Página 164: Очистка После Сухой Уборки

    разблокировать защелки и освободить крышку После использования с двигателем. Снять крышку с двигателем с кон- моечной машины тейнера. После сбора жидкости всегда требуется опорожнять и очищать контейнер и систему с по- После использования плавком. Нельзя собирать жидкость, если фильтр и поплавок не установлены. Неиспользуемое...
  • Página 165: Техническое Обслуживание

    используется сухую ткань с небольшим количе- ством средства для полирования. За дополнительной информацией о гарантийном и постгарантийном обслуживании обращайтесь к дилеру или представителю сервисного центра Nilfisk-ALTO в вашей стране. Смотрите на обрат- ной стороне. Дополнительные принадлежности/Опции в зависимости от модели Перевод оригинального руководства...
  • Página 166: Дополнительная Информация

    IEC 60335-1:2010 вия: Имя и адрес лица, уполномоченного составлять техническую Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D документацию: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Имя и подпись лица, уполномоченного оформлять декларацию от имени изготовителя: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 167 Kiirkasutusjuhend Sisu Piltidega kiirjuhend Tähtsad ohutusjuhised ......158 Juhiseid märkivad sümbolid ....158 Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasu- Kasutusjuhend ........158 tusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiusta- Otstarve ja kasutamine ......158 misel. Juhend on jagatud 4 osasse, mida tähistavad Elektriline ühendamine ......
  • Página 168: Tähtsad Ohutusjuhised

    Masin sobib kuiva, mittesüttiva tolmu ja vedelike heküljel www.nilfisk-alto.com. kogumiseks. Täiendavate küsimuste korral võtke palun ühendust oma kohaliku Nilfisk-ALTO hoolduskeskusega. Igasugust muud kasutamist loetakse ebaõigeks Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. kasutamiseks. Tootja ei võta sellisest kasutusest tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Selli- Juhiseid märkivad sümbolid...
  • Página 169: Olulised Hoiatused

    tud vooluvõrku. Pistikupesal ja pikendus- Olulised hoiatused juhtmel peavad olema töötavaid kaitsvad HOIATUS maandusjuhtmed. • Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuse ohu • Tagage töökohas piisav ventilatsioon. vähendamiseks lugege enne kasutamist • Ärge kasutage tolmuimejat redeli või hoolikalt läbi kõik ohutusjuhised ja -tähi- treppredelina.
  • Página 170: Vedelike Kogumine

    • Kui elektrijuhe on kahjustunud, siis ohu • Kasutage ainult Nilfisk-ALTO poolt soovi- vältimiseks peab selle asendama volitatud tatud varuosasid ja tarvikuid. Nilfiski edasimüüja või teine sarnane kva- •...
  • Página 171: Auto-On/Off Operatsioon Elektrilistele Tööriistadele

    Vajutage I: Aktiveerige masin Kuiva materjali kogumise järgse puhastuse tege- Vajutage 0: Seisake masin miseks eemaldage kõigepealt pistik vooluvõrgust. Vajutage : Aktiveerige Auto-On/Off Kontrollige regulaarselt filtreid ja tolmukotti. Vabasta- operatsioon ge lukustus, tõmmates seda väljapoole, nii et mooto- rikate vabaneb. Võtke mootorikate mahuti pealt ära. Vajutage I: Aktiveerige masin - keerake kiiruselülitit päripäeva Kassettfilter: filtri puhastamiseks võite seda raputa-...
  • Página 172: Hooldamine

    Puhasti on mõeldud pidevaks raskeks tööks. Sõltu- valt töötundidest tuleb uuendada tolmufiltreid. Pu- hastage tolmuimejat kuiva lapi ja vähese pihustatava poleerimisvahendiga. Müügijärgse teeninduse vajadusel kontakteeruge oma edasimüüja või oma kohaliku Nilfisk-ALTO hool- duskeskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
  • Página 173: Lisateave

    Rakendatud rahvusvahelised standardid ja tehnilised näitajad: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Tehnilise faili koostamiseks volitatud isiku nimi ja aadress: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Tootja nimel deklaratsiooni koostamiseks volitatud isiku andmed ja allkiri: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 174: Satura Rādītājs

    Ātrās uzziņas rokasgrāmata Satura rādītājs Ilustratīva ātrās uzziņas rokasgrāmata Svarīgas drošības instrukcijas .... 165 Norādījumu apzīmēšanā izmantotie Ilustratīvā ātrās uzziņas rokasgrāmata ir paredzēta, simboli ............ 165 lai palīdzētu jums darba sākšanā, ierīces eksplua- Lietošanas instrukcijas ......165 tācijā un uzglabāšanā. Rokasgrāmata ir sadalīta 4 Mērķis un paredzētais lietojums ....
  • Página 175 ļu un šķidrumu uzsūkšanai. mekļa vietnē www.nilfisk-alto.com. Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par neatbilstošu jūsu valstī atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. lietojumu. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību Skatiet šī dokumenta otru pusi. par zaudējumiem, kas radušies šāda lietojuma dēļ.
  • Página 176: Elektriskie Komponenti

    • Pievienojiet putekļu sūcēju pareizi ieze- Svarīgi brīdinājumi mētam elektrotīklam. Kontaktligzdai un BRĪDINĀJUMS pagarinātāja kabelim jābūt ar aizsargva- • Lai mazinātu ugunsgrēka, strāvas triecie- na vai traumas risku, pirms lietošanas, • Nodrošiniet labu ventilāciju darba vietā. lūdzu, izlasiet un ievērojiet visus drošības •...
  • Página 177 ļus (piem., magnija vai alumīnija putekļi u. trības vads un vai tam nav novecošanās tml.). pazīmju. • Ja elektrokabelis ir bojāts, tas pilnvarotam Nilfisk izplatītājam vai līdzīgi kvalificētai Rezerves daļas un piederumi personai, lai izvairītos no apdraudējuma. UZMANĪBU! • Operators nekādā gadījumā nedrīkst strā- Rezerves daļas un piederumi.
  • Página 178: Pirms Mitrās Uzsūkšanas

    atkarībā no uzsūcamā materiāla veida. Pievienojiet Atlieciet atpakaļ motora augšdaļu uz tvertnes. No- kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā. stipriniet motora augšpusi ar fiksatoriem. Lai iedarbinātu motoru, pārbīdiet slēdzi pozīcijā 1. Iztukšošana pēc sausās uzsūkšanas Nospiest I: aktivizēt iekārtu Pirms iztukšošanas pēc sausās uzsūkšanas atvieno- Nospiest 0: apturēt iekārtu jiet elektrisko kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Página 179: Pēc Lietošanas

    Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas apkal- 1. Atvienojiet putekļu sūcēju. pošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī 2. Nogrieziet strāvas vadu. atbildīgo Nilfisk-ALTO servisa pārstāvi. Skatiet šī 3. Neizmetiet elektroierīces kopā ar sadzīves atkri- dokumenta otru pusi. tumiem. Kā norādīts Eiropas Kopienas direktīvā...
  • Página 180: Es Atbilstības Deklarācija

    IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Par tehniskās dokumentācijas sastādīšanu atbildīgās personas Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D vārds un adrese: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Tās personas identitāte un paraksts, kas pilnvarota sastādīt dekla- rāciju ražotāja vārdā: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
  • Página 181 Trumpasis vadovas Turinys Iliustruotasis trumpasis vadovas Svarbios saugos instrukcijos ....172 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....172 Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padėti jums Naudojimo instrukcijos ......172 rengiant įrenginį naudoti, jį naudojant ir laikant. Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..172 Vadovas padalytas į keturias dalis, paženklintas Elektros jungtys ........
  • Página 182: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų įrenginio naudotojas. svetainėje www.nilfisk-alto.com. PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS Jei turi klausimų, kreipkitės į „Nilfisk-ALTO“ IR JŲ LAIKYKITĖS. techninės priežiūros atstovą, atsakingą už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Šis įrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias Žr.
  • Página 183: Svarbūs Įspėjimai

    arba panardintas į vandenį, grąžinkite nuostatomis. Šie bandymai atliekami periodiškai ir jį į techninės priežiūros centrą arba baigus taisyti arba modifikuoti įrenginį. pardavėjui. • Jeigu iš įrenginio išbėga putų ar skysčio, Siurblys patvirtintas pagal IEC/EN 60335-2-69. nedelsdami jį išjunkite. • Draudžiama šį...
  • Página 184: Skysčių Siurbimas

    • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, Atsarginės dalys ir priedai pavojų išvengsite, jei jį pakeis „Nilfisk”, jo DĖMESIO! įgaliotas klientų aptarnavimo darbuotojas Atsarginės dalys ir priedai. ar reikiamos kvalifikacijos asmuo. Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir •...
  • Página 185: Automatinio Įjungimo Ir Išjungimo

    Prijunkite siurbimo žarną prie įrenginio įvadinės atkabinkite fiksatorių traukdami jį į išorę. Atkelkite siurbimo jungties – stumkite žarną į priekį, kol ji variklio gaubtą nuo talpyklos. Baigę siurbti skysčius tvirtai užsifiksuos įvadinėje jungtyje. Prijunkite du juos išpilkite ir išvalykite talpyklą bei plūdės sistemą. vamzdžius prie žarnos rankenos –...
  • Página 186: Laikymas

    Valykite siurblį sausa šluoste, užpurškę šiek tiek poliravimo priemonės. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitės pardavėjo arba „Nilfisk-ALTO“ techninės priežiūros atstovo, atsakingo už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinį viršelį Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga...
  • Página 187: Papildoma Informacija

    Taikomi tarptautiniai standartai ir techninės specifi kacijos: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Asmens, įgalioto parengti deklaraciją gamintojo vardu, tapatybė ir parašas: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 188 クイック・リファレンス・ガイ 目次 ド 1 安全にお使いいただくために ...... 179 1.1  本書で使用しているマークについて ..179 イラスト付きクイック・リファレンス・ガイド 1.2  使用手順 ..........179 本イラスト付きクイック・リファレンス・ガイド 1.3  目的と用途 ..........179 は、お客様が本掃除機を初めてお使いになるとき、 電源接続 ..........179 操作するとき、保管するときのヘルプガイドとして 1.5  延長リード ..........179 作成されました。本ガイドは4章で構成され、各章 1.6  保証 ............179 では次のシンボルが使われています: 試験および承認 ........179 1.8  重要な警告 ..........180 1.9 ...
  • Página 189 に 以下の指示に従い適切に保守が行われ、使用される とき、効率的かつ安全に機能するために設計、開 発、厳格に試験されています。 本掃除機は、商業用または家庭用に使用されること 本文書には、クイック・リファレンス・ガイドに加 を意図しています。誤用による事故は、本掃除機の えて本機器の安全情報が記載されています。本掃除 使用者によってのみ防ぐことができます。 機を初めてご使用になる前に、本取扱説明書を注意 全ての安全手順を読み、従ってください。 深くお読みください。後で使用するために本取扱説 明書を保管しておいてください。 本掃除機は、乾燥した非可燃性の粉塵や液体の吸引 に適しています。 その他のサポート 本製品に関する詳細情報は、当社ウェブサイトに掲 その他の目的での使用は、不適切な使用と見なされ 載されています www.nilfisk-alto.com 。 ます。メーカーは、そのような不適切な使用によ その他のお問い合わせについては、お客様の国の って生じたいかなる損傷についても責任を負いませ Nilfisk-ALTOサービス担当者にご連絡ください。 ん。不適切な使用によるリスクについては、ユーザ 本文書の裏面をご覧ください。 ーが単独で責任を負います。適切な使用には、メー カーが指定する適切な操作法、保守、修理も含まれ 1.1 本書で使用しているマークについて ます。 危険 電源接続 重大または回復不能な怪我もしくは死に至る 可能性がある危険。 1. 本掃除機は、残余電流遮断器を介して電源接続 されることを推奨しています。 2. 電気部品(ソケット、プラグ、継手)を準備...
  • Página 190 はできません。本掃除機は空気と液体の 1.8 重要な警告 混合物を吸引するためのものです。 警告 • 本掃除機を適切にアース処理された電源 • 火災、感電、怪我の危険を軽減するため に接続してください。壁コンセントや延 に、ご使用になる前に全ての安全上の注 長ケーブルには、操作用保護コンダクタ 意および警告マークを読み、それに従っ ーが付いている必要があります。 てください。本掃除機は、記載される清 • 掃除を行う場所では十分に換気を行って 掃目的に従って使用される場合に安全で ください。 あるように設計されています。電気部分 • 本掃除機をはしごや踏み台として使用し または機械部分に損傷がある場合は、本 ないでください。本掃除機を転倒させる 体への更なる損傷やユーザーへの怪我を と損傷する可能性があります。怪我をす さけるために本掃除機やアクセサリを使 る危険があります。 用する前に、適格なサービスステーショ ンやメーカーに修理を依頼する必要があ ります。 1.9 二重絶縁電気機器* • 電源コードが差し込まれた状態で、その 注意 場から離れることはお止めください。ご 使用されていないときや保守を行う前に • 本マニュアルで記載された使用法で、メ は、電源コードを抜いてください。 ーカーが推奨するアクセサリのみを用い •...
  • Página 191 • 可燃性または爆発性のダスト (マグネシウ • 主電源リードを損傷させないでください ム ダストやアルミニウム ダストなど) (車輪で轢いたり、引っ張ったり押しつ ぶしたりしないこと)。 • 電源コードが損傷したり老朽化の兆候を 2.4 スペア部品およびアクセサリ 示していないか、定期的に確認してくだ 注意 さい。 スペア部品およびアクセサリ • 危険回避のため、電気ケーブルに損傷が 非純正のスペア部品およびアクセサリの使用 ある場合、公認 Nilfisk 販売店ビスまたは は機器の安全性を損なう可能性があります。 これと同等な技能のある者が交換を行い • Nilfisk-ALTOから購入したスペア部品およ ます。 びアクセサリのみを使用してください。 • 電源コードを使用者の指やその他体の一 • 本掃除機に付属のブラシや、取扱説明書 部に巻きつけてはなりません。 で指定されたブラシのみを使用してくだ さい。 注意 電気機器ソケット* 2.5 タンクからゴミを出す 電気機器ソケットは取扱説明書に記載される...
  • Página 192 0を押す:本掃除機を停止させます し、モータートップを解放します。タンクからモー タトップを開きます。 Iを押す:本掃除機を作動させます 0を押す:本掃除機を停止させます カートリッジフィルター: フィルターを振る、ブラ を押す:自動オン/オフ操作が作動します シをかける、または洗って、きれいにします。フィ Iを押す:本掃除機を作動させます - つま ルターが乾燥したら、また使うことができます。 みを時計回りに調整して速度を制御します 0を押す:本掃除機を停止させます ダストバッグ: バッグをチェックして、フィルフ を押す:自動オン/オフ操作が作動します ァクタを確保します。必要に応じてダストバッグを - つまみを時計回りに調整して速度を制御し 交換してください。古いダストバッグを取り外しま ます す。新しい袋は、ゴム膜のついたカーボード部品を 3.2 電動工具用自動オン/オフ操作 * 真空入口を通して装着させます。ゴム膜が、真空入 アース接点を持つコンセントは掃除機に取り付けら 口の一番高い部分を通っていることを確認します。 れています。外付け電動工具をそこに接続すること ができます。 ゴミを空にした後:タンクにモータートップを閉 じ、ラッチでモータートップを固定します。カート 本掃除機は電動工具を接続することにより、電源を リッジフィルターおよびダストバッグを本体に取り オンにしたり、オフにすることができます。埃を発 付けずに乾いたものを吸引することは絶対に止めて 生源から瞬時に吸い取ります。 ください。掃除機の吸引効率は、フィルターとダス 規制に準拠するために、承認済みの電動工具のみを トバッグの大きさや品質により異なります。ですか 接続してください。...
  • Página 193 欧州指令 2012/19/EU により、古い家電製品と そのアクセサリは別途回収され、環境に配慮 したリサイクルを行う必要があります。 5 保守 5.1定期的な保守·点検 お使いの製品は関連する法律や規制に従い、有資格 者により定期的に保守・点検が行われなければなり ません。具体的には、アース導通試験、絶縁抵抗、 柔軟電線の状態は頻繁に確認する必要があります。 欠陥が見つかった場合、製品の使用を直ちに停止 し、承認された保守技術者が包括的な点検と修理を 行わなければなりません。 5.2 保守 保守を実行する前に、電源コードを抜きます。本掃 除機を使用する前に、銘板に記載の周波数と電圧が 電源電圧に対応していることを確認してください。 本掃除機は、連続した重作業を考慮して設計されて います。使用時間に応じて、ダストフィルターを新 しい物と交換してください。掃除機は乾いた布と少 量の艶出しスプレーにて清潔に保ってください。 アフターセールス サービスの詳細は、最寄の認定 ディーラー、またはNilfisk-ALTOサービス担当者ま でお問い合わせください。本文書の裏面をご覧くだ さい。 モデルにより、オプションのアクセサリ/オプションが異なります。 *) これは説明書原本の和訳です。...
  • Página 194 EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 適用国際規格および技術仕様: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 技術ファイルの編集を許可された者の氏名および住所: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby メーカーに代わって宣言を作成する権限を持つ者のIDおよび署名: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 宣言の場所および日付:...
  • Página 195 快速参考指南 目录 图解快速参考指南 重要安全说明 ........... 186 说明中的标志 ......... 186 该图解快速参考指南旨在协助您启动、操作和存放该 使用说明 ..........186 装置。该指南分为四部分,各部分都有代表符号: 目的与指定用途 ........186 电气连接 ..........186 延长导线 ..........186 启动前 质保 ............186 1A - 取出附件 测试与批准 ..........186 2A - 安装过滤袋 重要警告 ..........186 3A - 插上软管 双重绝缘设备* ........
  • Página 196 包括在由制造商指定的适当使用用途之内。 本文件包含与此设备相关的安全信息以及一个快速参 电气连接 考指南。首次启动真空吸尘器前,必须仔细阅读本说 明手册。保存本说明手册以备将来使用。 1. 建议使用一个漏电断路器连接真空吸尘器。 2. 布置电气部件(插座、插头和耦合装置)并铺设 其它支持 延长导线以达到防护等级。 有关设备的更多信息,请访问我们的网站 3. 电源线以及延长导线的接头和耦合装置必须为水 www.nilfisk-alto.com。 密。 如果存在其它问题,请联系本国的 Nilfisk-ALTO 服务 代表。 延长导线 参见本文件的背面。 1. 仅使用制造商规定的或高质量的延长导线。 2. 使用延长导线时,请检查缆线的最小截面要求: 说明中的标志 缆线长度 横截面 危险 < 16 A < 25 A 最大 20 m 1.5 mm 2.5 mm...
  • Página 197 • 定期检查电源线是否存在受损或老化现 • 本机器不适合清洁有害粉尘。 象。 • 不要使用机器抽吸如汽油等易燃液体,或 • 如果电缆损坏,为避免发生危险,必须由 在有易燃液体的环境中使用机器。 经授权的 Nilfisk 经销商或类似有资 • 不得抽吸香烟、火柴或热灰等任何正在燃 格的人员更换。 烧或冒烟的物品。 • 切勿使电源线缠绕在操作人员的手指或身 • 清洁楼梯时应格外小心。 体任何部分。 • 未安装过滤器前不能使用本设备。 • 如果吸尘器不能正常工作或跌落、损坏、 留在室外或落入水中,应将其送回维修中 小心 心或销售商处。 设备插座。* • 如果机器中有泡沫或液体溢出,应立即关 设备插座仅为满足使用说明书中规定的目的。 闭电源。 连接其他设备会导致损害。 • 真空吸尘器不可用作水泵。真空吸尘器是 • 接通设备前,务必先关闭真空吸尘器和要 用来抽吸气水混合物的。...
  • Página 198 清空污物箱 湿式除尘之前 小心 小心 吸取有害环境的材料。 本机器配有一个浮动系统,用于在达到最大液 吸取的材料会危害环境。 位时切断机器内的气流。您将听到明显的电机 • 按照相关法律规定的要求,丢弃污物。 声音改变并注意到吸气功率降低。出现这种情 况时,应关闭机器电源。然后从插座拔出插 头。不得在浮体就位前清洁液体。 易爆或易燃环境下 小心 该机器不适用于易爆或易燃环境或存有挥发性 湿式除尘后清空 液体或易燃气体或蒸汽易发生燃烧或爆炸的环 清空容器之前,拔出真空吸尘器的插头。通过拉出软 境。 管从吸气口取下软管。通过拉出前闩将其释放,从而 释放电机上部。从容器中打开电机上部。务必在清洁 鼓风功能。 液体后清空并清洁容器和浮动系统。不得使用未安装 小心 浮动系统和过滤器的机器来清洁液体。 真空吸尘器有鼓风功能。不要在密闭区域随意 通过向后倾斜来清空容器,将液体倒入地漏或类似排 鼓风。仅在有清洁软管时使用鼓风功能。尘土 放设施。 有害人体健康。 将电机上部放回容器。用前闩固定电机上部。 控制/操作 干式除尘后清空 在干式除尘后清空之前应先从插座中拔出电气插头。 启动并操作机器 定期检查过滤器和集尘袋。通过拉出前闩将其释放, 从而释放电机上部。从容器中打开电机上部。 检查电气开关是否关闭(处在位置 0)。检查是否在 机器上安装了合适的过滤器,然后通过吸气管向前推...
  • Página 199 存放 • 将设备存放在干燥、防雨、防霜冻的地点。 • 本机器应仅存放在室内。 回收吸尘器 停止使用旧吸尘器。 1. 拔出吸尘器的插头。 2. 切断电源线。 3. 请勿将电气设备与家庭垃圾一起丢弃。 根据欧盟指令 2012/19/EU 关于旧电气与电子产 品的相关规定,必须单独收集旧电子产品并以 生态环保的方式进行回收。 维护 定期维护和检查 根据相关法律和规定,您机器的定期维护和检查必须 由具备相应资质的人员进行。尤其应经常进行接地连 通性及绝缘电阻的电气试验,并检查软线状况。 出现故障时,必须停止机器,由授权维修技工彻底检 查和维修机器。 维护 执行维护前应先从电源插座中拔出插头。使用机器前 确保铭牌上的标示频率和电压与电源电压一致。 吸尘器设计用于连续的高强度工作。根据运行小时 数,应相应更新粉尘过滤器。用干布和少量的喷雾光 亮剂来保持真空吸尘器的清洁。 有关售后服务的详情,请联系您的销售商 或 Nilfisk-ALTO 本国的服务代表。参见本文件的背 面。 可选附件 / 选件依机型而定 原手册的翻译...
  • Página 200 EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 适用的国际标准与技术规格: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 获得授权编制本技术文件的人员的姓名及地址: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 被授权代表制造商拟定本声明的人员的身份及签名: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 声明地点及日期:...
  • Página 201 퀵 참고 가이드 목차 그림을 포함한 퀵 참고 가이드 중요 안전 지침 ......... 192 안전 수칙 기호 ........192 그림을 포함한 퀵 참고 가이드는 장치를 가동, 작동 사용법 ............ 192 및 저장할 때 유용하도록 제공됩니다. 가이드는 기호 목적 및 용도 ........... 192 로...
  • Página 202: 중요 안전 지침

    는 이러한 부적절한 사용으로 인한 제품 손상에 대해 (www.nilfisk-alto.com)에서 보실 수 있습니다. 서는 책임을 지지 않습니다. 그로 인한 책임은 전적으 추가 문의 사항이 있는 경우 해당 국가의 Nilfisk- 로 사용자에게 있습니다. 사용자는 제조업체의 지침 ALTO 서비스 센터에 연락하십시오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서의 뒷면에...
  • Página 203: 이중 절연 기기

    적으로 확인하십시오. 전원에 연결합니다. 콘센트와 연장선은 반 • 전기 케이블이 손상되면 위험한 상황을 방 드시 작동 보호 도체를 가지고 있어야 합 지할 수 있도록 공인된 Nilfisk 대리점 또는 니다. 공인 기술자가 케이블을 교체해야 합니다. • 작업지에서 통풍이 잘되게 합니다. •...
  • Página 204: 액체 흡입

    습니다. 따라서 외부 전력 공구가 연결이 될 수 있습 비정품 비품 및 악세서리의 사용은 기기의 안 니다. 전성에 손상을 줄 수 있습니다. • Nilfisk-ALTO의 비품과 악세서리만 사용하 진공 청소기는 연결된 전력 공구로 키거나 끌 수 있습 십시오. 니다. 먼지 근원처에서 먼지가 바로 흡입됩니다. •...
  • Página 205: 습식 흡입 전에

    시스템은 반드시 가장 나중에 작동되어야 합니다. 필 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 대리점 터 세척 기능을 정기적으로 사용하는 것은 필터의 공 또는 해당 국가의 Nilfisk-ALTO 서비스 직원에게 문의 구 수명을 늘려줍니다. 하십시오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서 의 뒷면에 기재되어 있습니다.
  • Página 206: 추가 정보

    적용된 국제 표준 및 기술 규격: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 기술 문서 작성 담당자의 이름과 주소: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby 제조업체를 대리하여 신고서 작성을 권한 받은 책임자의 신원 및 서 명: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 207 คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ด่ ว น สารบั ญ คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ด่ ว นแบบมี ภ าพประกอบ คํ า แนะนํ า และข้ อ มู ล สํ า คั ญ เพื ่ อ ความปลอดภั ย 198 สั...
  • Página 208 และของเหลวไม่ ต ิ ด ไฟ ได้ ท ี ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องเราที ่ www.nilfisk-alto.com สํ า หรั บ คํ า ถามอื ่ น ๆ กรุ ณ าติ ด ต่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ แ ผนกบริ ก าร...
  • Página 209 หากสายไฟชํ า รุ ด ต้ อ งเปลี ่ ย นสายไฟใหม่ โ ดย สายต่ อ พ่ ว งตั ว นํ า ป้ อ งกั น การทํ า งาน ผู ้ จ ั ด จํ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Nilfisk หรื อ •...
  • Página 210 ละอองทั น ที • ให้ ใ ช้ อ ะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม จาก Nilfisk- ควรเชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ งมื อ ผลิ ต ฝุ ่ น ละอองที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง...
  • Página 211 การดู ด ฝุ ่ น ไม่ เ พี ย งพออี ก ต่ อ ไป การใช้ ค ุ ณ ลั ก ษณะการ Nilfisk-ALTO ในประเทศของคุ ณ กรุ ณ าดู ท ี ่ ด ้ า นหลั ง ของ เอกสารฉบั บ นี ้...
  • Página 212 ชื ่ อ และที ่ อ ยู ่ ข องผู ้ ท ี ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตให้ ร วบรวมไฟล์ ข ้ อ มู ล ด้ า นเทคนิ ค : Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby ตั...
  • Página 213 Panduan rujukan mudah Kandungan Panduan rujukan mudah bergambar Arahan keselamatan penting ....204 Simbol yang digunakan untuk Panduan rujukan mudah bergambar direka menandakan arahan ......204 untuk membantu apabila anda memulakan, Arahan untuk penggunaan ....204 mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Tujuan dan kegunaan ......
  • Página 214 Sokongan lanjut diuji dengan rapi agar ianya berfungsi dengan Maklumat lanjut mengenai perkakas boleh didapati efisien dan selamat apabila dijaga dengan baik di laman web www.nilfisk-alto.com. mengikut arahan berikut. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi wakil Pembersih vakum ini boleh digunakan untuk perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab tujuan komersil atau untuk kegunaan isi rumah.
  • Página 215 meng urang kan pengaliran udara. menggunakan peralatan dengan cara selain • Mesin ini tidak sesuai untuk memungut daripada untuk tujuan yang dicadangkan pengeluar debu berbahaya. adalah dikecualikan daripada apa-apa liabiliti bagi • Jangan gunakan untuk menyedut cecair kerosakan yang terhasil. yang mudah terbakar atau boleh terbakar seperti minyak petrol, atau digunakan di Ujian dan kelulusan...
  • Página 216 • mudah terbakar, habuk bahan letupan • Jika kabel elektrik rosak, ia mesti (seperti magnesium atau habuk digantikan oleh pengedar Nilfisk yang aluminium, dan lain-lain) sah atau orang berkelayakan yang setara untuk mengelakkan sesuatu bahaya. • Dalam apa juga keadaan kord bekalan...
  • Página 217 bahaya kepada alam sekitar. Pembersih vakum boleh dihidupkan dan dimatikan • Melupuskan kotoran mengikut undang- oleh alat kuasa yang disambungkan. Kotoran undang. diambil dari sumber debu dengan serta-merta. Untuk mematuhi peraturan, hanya alat menghasilkan debu yang diluluskan boleh disambungkan. Dalam atmosfera mudah meletup atau mudah terbakar Penggunaan kuasa maksimum perkakas elektrik AWAS...
  • Página 218 Untuk maklumat lanjut mengenai perkhidmatan selepas atas motor atau di dalam bekas. Beberapa varian jualan sila hubungi pengedar anda mempunyai tempat simpanan khas untuk aksesori. atau wakil perkhidmatan Nilfisk-ALTO yang bertanggungjawab untuk negara anda. Sila lihat bahagian Pengangkutan belakang dokumen ini.
  • Página 219 IEC 60335-1:2010 Nama dan alamat orang yang diberi kuasa untuk menyusun fail Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D teknikal: Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby Identiti dan tandatangan orang yang diberi kuasa untuk merangka pengisytiharan bagi pihak pengilang: Anton Sørensen, Senior Vice President –...
  • Página 220 ‫عيرسلا يعجرملا ليلدلا‬ ‫تايوتحملا‬ ‫روصملا عيرسلا يعجرملا ليلدلا‬ ‫112 ..... ةمهملا ةمالسلا تاميلعت‬ ‫112 تاميلعتلا نايبل ةمدختسملا زومرلا‬ ‫ممصم روصملا عيرسلا يعجرملا ليلدلا نإ‬ ‫112 ......لامعتسالا تاداشرإ‬ ‫اهلامعتسا ءانثأو ةدحولا ليغشت دنع كتدعاسمل‬ ‫112 ....ررقملا مادختسالاو ضرغلا‬ ‫اهلثمت ماسقأ 4 ىلإ مسقني وهو ؛اهنيزخت دنعو‬ ‫112 .....
  • Página 221 ‫ةلئسألا نم ديزملا مكيدل ناك اذإ‬ ‫صاخشألاو .لزانملا يفو ةيراجتلا تآشنملا يف‬ ‫ةمدخ لثمم ىلع لاصتالا ىج ر ُي تاراسفتسالاو‬ ‫عنم ىلع نورداقلا طقف مه اهنومدختسي نيذلا‬ "Nilfisk-ALTO" ‫نوشيعت يذلا دلبلا يف لوؤسملا‬ ‫.اهمادختسا ءوسل ةجيتن ثداوحلا عوقو‬ ‫.هب‬ ‫.اهقيبطتو ةمالسلا تاميلعت عيمج ةءارق بجي‬...
  • Página 222 • ‫رابغلا طاقتلال ةمءالم ريغ ةلآلا هذه نإ‬ ‫ةفاضإ ،ةحيحص ريغ )نوبرش( تامحف مادختسا وأ‬ ‫.ةرطخلا ةبرتألاو‬ ‫مادختسالا ريغ ضرغل زاهجلا اذه مادختسا ىلإ‬ • ‫طاقتلال ةسنكملا مادختسا مدع بجي‬ ‫لمحت نم ةعنصملا ةكرشلا يف ع ُت ،هل ررقملا‬ ‫قارتحالا وأ لاعتشالل ةلباق لئاوس‬ ‫.ةجتانلا...
  • Página 223 • ‫،يئابرهكلا لبكلاب فلت كانه ناك اذإ‬ ‫.)اهريغو‬ ‫ةطساوب هرييغتو هلادبتسا نيعتي‬ • ‫رجفتملاو ،لاعتشالل لباقلا رابغلا‬ ‫ ىدل دمتعم عزوم‬Nilfisk ‫ينف ةطساوب وأ‬ (‫،موينملألاو مويسينغملا رابغ لثم‬ ‫كلذو ،ةدمتعملا تالهؤملا سفن هيدل‬ ‫.)اهريغو‬ ‫.رطخلا يدافتل‬ • ‫فل فورظلا نم فرظ يأ يف ًاتاتب عن م ُي‬...
  • Página 224 ‫اهطاقتلا متي يتلا داوملا لثمت نأ نكمي‬ ‫.ةسنكملاب ذفنملا اذه ىلإ ءابرهكلاب لمعت‬ ‫.ةئيبلا ىلع ًارطخ‬ • ‫ًاقبط تايافنلا نم صلختلا بجي‬ ‫فاقيإو ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت نكمي‬ ‫.ةينوناقلا حئاولل‬ ‫متيو .اهب ةلصوملا ةيلآلا ةادألا نم اهليغشت‬ ‫.روفلا ىلع اهردصم نم ةبرتألاو رابغلا طاقتلا‬ ‫طقف...
  • Página 225 ‫لبك فل نكميو .ةسنكملا ةيحان نم ًاءدب‬ ‫.كتقطنم يف عزوملاب لاصتالا كنكمي ،عيبلا دعب‬ ‫.ءاعولا ىلع وأ كرحملل يولعلا ءزجلا لوح ءابرهكلا‬ ‫" ةمدخ لثمم ىلع لاصتالا وأ‬Nilfisk-ALTO" ‫لوؤسملا‬ ‫ةصاخ نيزخت نكامأ سناكملا زرط ضعبب دجويو‬ ‫ءزجلا ىلع عالطالا ءاجرلا .هب شيعت يذلا دلبلا يف‬...
  • Página 226 ‫:ةينفلا تافصاوملاو ةقبطملا ةيلودلا ريياعملا‬ IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 ‫:ينفلا فلملا عيمجتل دمتعملا صخشلا ناونعو مسا‬ Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Banemarksvej 58, DK-2605 Broendby ‫نع ةباين نايبلا ةغايصب ضوفملا صخشلا عيقوتو ةيوه‬ ‫:ةعنصملا ةكرشلا‬...
  • Página 227 ‫ﺕﺍﻑﺹﺍﻭﻡﻝﺍ‬ AERO 26, AERO 31 INOX ‫ﻱﺏﻭﺭﻭﺃﻝﺍ ﺩﺍﺡﺕﺍﻝﺍ‬ ‫ﺍﻱﻥﺍﻁﻱﺭﺏ‬ ‫ﺍﺭﺱﻱﻭﺱ‬ 26-01 26-21 26-2L 31-21 26-21 26-21 26-2L 31-21 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 ‫ﺓﻥﻙﻡﻡﻝﺍ ﺓﻱﺕﻝﻭﻑﻝﺍ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ 230 ‫ﺕﻝﻭﻑ 011 ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺕﻝﻭﻑ‬ ‫ﺓﺭﺩﻕﻝﺍ‬ ‫ﻁﺍﻭ‬ 1000 1000 1200 1000...
  • Página 228 HOLLAND RUSSIA Nilfi sk-Advance B.V. Nilfi sk-Advance LLC Versterkerstraat 5 Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor 1322 AN ALMERE Moscow, 127015 www.nilfi sk.nl www.nilfi sk.ru SLOVAKIA HONG KONG Nilfi sk-Advance s.r.o. Nilfi sk-Advance Ltd. Bancíkovej 1/A 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. SK-821 03 Bratislava 31-39 Wo Tong Tsui St.

Este manual también es adecuado para:

Alto aero 31 inox

Tabla de contenido