A-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ................................... A-3 Componentes y servicio ..............................A-3 Placa de identificación ..............................A-3 Desembalaje de la máquina ............................A-3 Instrucciones importantes de seguridad ........................A-4 Conozca su máquina ..............................A-5-6 Descripción funcional de los controles .......................... A-7 Preparación de la máquina para su uso Instalación de las baterías .............................
Nilfisk-Advance. Para repuestos o servicio, póngase en contacto con el DISTRIBUIDOR NILFISK-ADVANCE que figura a continuación, indicando el Modelo y el Número de Serie de su máquina.
A-4 / ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones esenciales, entre las que se encuentran las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
ESPAÑOL / A-5 CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refieren a uno de los elementos que aparecen en esta página. Consulte esta página siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. Depósito superior (recuperación) 16 Conector del cargador de las baterías Tapa superior del depósito de recuperación...
Página 6
A-6 / ESPAÑOL 28 Tapón de lavado del depósito inferior (líquido) 29 Puerta de acceso al cepillo 30 Cierre de la puerta de acceso al cepillo 31 Mando de salida del portacepillo 32 Filtros de los motores de aspiración 33 Flotador automático de cierre 34 Cámara del agua residual 35 Parachoques 36 Filtro de bomba InLine...
ESPAÑOL / A-7 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LOS CONTROLES: Depósito superior (recuperación) (1) – El agua residual de la moqueta es depositada aquí en el interior de una cámara (34). La zona exterior a la cámara del agua residual (34) se utiliza para una capacidad adicional de líquido limpiador.
A-8 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS LLENADO DEL DEPÓSITO DE LÍQUIDO ¡ADVERTENCIA! Retire el tapón de llenado de líquido (22) o la tapa superior del depósito de recuperación (2). NOTA: Cuando introduzca el líquido Extreme las precauciones cuando manipule las baterías, ya que por la parte de arriba del depósito superior (1), asegúrese de verter el ácido sulfúrico que contienen puede producir graves lesiones el líquido en la abertura más cercana a la parte delantera de la...
ESPAÑOL / A-9 UTILIZACIÓN DE LA MÁ- QUINA �� Siga las instrucciones de la sección Preparación �������������� de la máquina para su uso de este manual. Asegúrese de que el tapón de llenado de líquido ������� �� (22) y la tapa superior del depósito de recuperación ������������...
A-10 / ESPAÑOL DESPUÉS DE UTILIZAR LA MÁQUINA Levante el portacepillo (12). Apague la llave de contacto principal (4). Para vaciar el depósito de líquido, saque la manguera de desagüe del líquido (21) del codo. Lleve la manguera al lugar indicado para la “ELIMINACIÓN”...
ESPAÑOL / A-11 MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE RECOGIDA Examine las herramientas de recogida a diario. Retire los residuos de cuerda, pelos o fibras de moqueta acumulados. MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN Retire las boquillas de pulverización una vez a la semana. Deje las boquillas sumergidas durante una noche en una solución de vinagre y agua para eliminar los residuos químicos.
A-12 / ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS Cargue las baterías cuando el indicador de nivel de combustible de las baterías (3) muestre una luz de doble intermitencia. ¡ADVERTENCIA! Extreme las precauciones cuando manipule las baterías, ya que el ácido sulfúrico que contienen puede producir graves lesiones en contacto con la piel o con los ojos.
ESPAÑOL / A-13 DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CONTROL (6 AMPERIOS) Cuando el disyuntor del circuito de control (15) se desconecte, pulse el botón para volver a conectar el disyuntor. Si el disyuntor se desconecta continuamente, pida ayuda a su Distribuidor Nilfisk-Advance local. DISYUNTOR DE TRACCIÓN DE LAS RUEDAS (20 AMPERIOS) Cuando el disyuntor de tracción de las ruedas (15) se desconecte, compruebe si existen residuos enrollados en el eje de las ruedas.
Página 14
B-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE Página Introdução ..................................B-3 Peças e assistência técnica ............................B-3 Chapa de identificação ..............................B-3 Desempacotamento da máquina ........................... B-3 Importantes instruções de segurança ........................... B-4 Conheça a sua máquina ............................. B-5-6 Descrição funcional dos botões de comando ........................ B-7 Preparação da máquina para utilização Instalação das baterias ..............................
Nilfisk-Advance. Contacte o REPRESENTANTE NILFISK-ADVANCE indicado abaixo para obter peças sobressalentes ou assistência técnica. Por favor, indique o Modelo e o Número de Série sempre que tratar de um assunto relacionado com a sua máquina.
B-4 / PORTUGUÊS IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina destina-se exclusivamente a uso comercial, como, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, usos para além das finalidades domésticas normais. Deverá ter em atenção algumas precauções básicas sempre que utilizar um aparelho eléctrico, incluindo as seguintes: Leia todas as instruções antes de utilizar.
PORTUGUÊS / B-5 CONHEÇA A SUA MÁQUINA Ao ler este manual, por vezes irá deparar-se com um número escrito em negrito e entre parêntesis, como, por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item contido nesta página. Consulte esta página sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Página 18
B-6 / PORTUGUÊS 28 Tampa de esvaziamento do depósito inferior (solução) 29 Porta de acesso à escova 30 Dispositivo de engate da porta de acesso à escova 31 Botão de desengate da cobertura 32 Filtros do motor de vácuo 33 Dispositivo de desactivação automática de bóia 34 Recipiente de água suja 35 Pára-choques do rolo 36 Filtro da bomba em linha...
PORTUGUÊS / B-7 DESCRIÇÃO FUNCIONAL DOS BOTÕES DE COMANDO: Depósito superior (de recolha) (1) - A água suja recolhida da alcatifa é aqui depositada num recipiente (34). A área fora do recipiente para água suja (34) é utilizada para uma maior capacidade de solução de limpeza.
B-8 / PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DAS BATERIAS ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO DE AVISO! SOLUÇÃO Abra a tampa do depósito de solução (22) ou a tampa de cobertura Seja extremamente cuidadoso quando trabalhar com baterias. do depósito de recolha (2). NOTA: Ao abastecer o depósito de O ácido sulfúrico existente nas baterias pode provocar graves solução através do topo do depósito superior (1), certifique-se ferimentos se entrar em contacto com a pele ou com os olhos.
PORTUGUÊS / B-9 FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA �� Siga as instruções da secção Preparação da máquina para utilização deste manual. �������������� Certifique-se de que a tampa de abastecimento do ������� �� depósito de solução (22) e a tampa de cobertura do depósito de recolha (2) estão firmemente colocadas.
B-10 / PORTUGUÊS APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Levante a cobertura da escova (12). DESLIGUE o interruptor chave principal (OFF) (4). Para esvaziar o depósito de solução, retire o tubo de drenagem de solução (21) do respectivo gancho de acondicionamento. Dirija o tubo para um “LOCAL DE DEPOSIÇÃO”...
PORTUGUÊS / B-11 MANUTENÇÃO DO INSTRUMENTO DE RECOLHA Verifique diariamente os instrumentos de recolha. Retire qualquer fio, cabelo ou fibra de alcatifa que se tenha acumulado. MANUTENÇÃO DO BOCAL DE PULVERIZAÇÃO Retire semanalmente os bocais de pulverização. Embeba os bocais, de um dia para o outro, numa solução de vinagre e água, para retirar os depósitos de químico.
B-12 / PORTUGUÊS CARREGAMENTO DAS BATERIAS Carregue as baterias sempre que o indicador do nível da bateria (3) mostrar uma luz a piscar duas vezes. AVISO! Seja extremamente cuidadoso quando trabalhar com baterias. O ácido sulfúrico existente nas baterias pode provocar graves ferimentos se entrar em contacto com a pele ou com os olhos.
PORTUGUÊS / B-13 DISJUNTOR DE 6 AMPERES DO CIRCUITO DE CONTROLO Quando o disjuntor do circuito de controlo (15) disparar, carregue no botão para repor o disjuntor. Se o disjuntor disparar repetidamente, contacte o seu representante Nilfisk-Advance local para que este preste assistência. DISJUNTOR DE 20 AMPERES DO MOTOR DE LOCOMOÇÃO Quando o disjuntor do motor de locomoção (15) disparar, verifique se existem resíduos enrolados no eixo da roda.
Página 26
C-2 / ITALIANO INDICE Pagina Introduzione ................................... C-3 Parti e assistenza tecnica .............................. C-3 Targa ....................................C-3 Disimballaggio della macchina ............................C-3 Importanti istruzioni di sicurezza ........................... C-4 Struttura della macchina ............................. C-5-6 Descrizione funzionale dei comandi ..........................C-7 Preparazione della macchina per l’uso Installazione delle batterie .............................
Nilfisk-Advance. Per parti di ricambio o assistenza contattare il CONCESSIONARIO NILFISK-ADVANCE di seguito specificato. Specificare il modello e il numero di serie della macchina per la quale si richiede assistenza.
C-4 / ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, quindi per applicazioni diverse dal normale uso domestico. Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, si devono sempre osservare le precauzioni di base, compresa la seguente: leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
ITALIANO / C-5 STRUTTURA DELLA MACCHINA Nella consultazione del presente manuale si incontreranno spesso dei numeri in grassetto tra parentesi – ad esempio: (2). Ciascuno di questi numeri si riferisce ad un pezzo descritto in questa pagina. Fare riferimento alla presente pagina ogni qualvolta sia necessario per individuare la posizione di un pezzo citato nel testo.
Página 30
C-6 / ITALIANO 28 Tappo di lavaggio del serbatoio (della soluzione) inferiore 29 Porta di accesso alle spazzole 30 Chiusura della porta di accesso alle spazzole 31 Manopola di sblocco della piastra 32 Filtri del motore di aspirazione 33 Valvola di intercettazione a galleggiante automatica 34 Camera d’aria per acqua di rifiuto 35 Paraurti a rulli 36 Filtro della pompa in linea...
ITALIANO / C-7 DESCRIZIONE FUNZIONALE DEI COMANDI: Serbatoio (di recupero) superiore (1) – Qui viene depositata l’acqua di rifiuto raccolta dal tappeto all’interno di una camera d’aria (34). Lo spazio esterno alla camera d’aria per acqua di rifiuto (34) viene utilizzato per contenere quantità extra di soluzione di pulizia. Per poter accedere alla batterie e ai filtri del motore di aspirazione (32), aprire lateralmente questo serbatoio. Coperchio del serbatoio di recupero (2) –...
C-8 / ITALIANO INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELLA AVVERTENZA! SOLUZIONE Rimuovere il coperchio della bocca di riempimento del serbatoio della Prestare la massima attenzione quando si interviene sulle soluzione (22) o il coperchio del serbatoio di recupero (2). NOTA: Durante batterie.
ITALIANO / C-9 USO DELLA MACCHINA �� Seguire le istruzioni riportate nella sezione di questo manuale dal titolo Preparazione della macchina per �������������� l’uso. ������� �� Verificare che il tappo della bocca di riempimento del serbatoio della soluzione (22) e il coperchio ������������...
C-10 / ITALIANO DOPO L’USO DELLA MACCHINA Sollevare la piastra delle spazzole (12). Portare l’interruttore principale a chiave (4) in posizione di OFF (Spento). Per svuotare il serbatoio della soluzione, togliere il tubo flessibile di scarico della soluzione (21) dal gomito. Indirizzare il tubo flessibile in una zona designata allo smaltimento dell’acqua di rifiuto e togliere il tappo.
ITALIANO / C-11 MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DI PULIZIA Controllare quotidianamente gli utensili di pulizia. Rimuovere eventuali accumuli di fili, capelli o fibre del tappeto. MANUTENZIONE DEGLI UGELLI DI NEBULIZZAZIONE Rimuovere gli ugelli di nebulizzazione una volta alla settimana. Per rimuovere i depositi di sostanze chimiche, lasciare immersi gli ugelli durante la notte in una soluzione di aceto e acqua.
C-12 / ITALIANO CARICA DELLE BATTERIE Caricare le batterie quando l’indicatore di carica delle batterie (3) lampeggia a doppia intermittenza. AVVERTENZA! Prestare la massima attenzione quando si interviene sulle batterie. L’acido solforico contenuto nelle batterie può provocare gravi lesioni qualora entri in contatto con la pelle o con gli occhi.
ITALIANO / C-13 INTERRUTTORE AUTOMATICO DEL CIRCUITO DI CONTROLLO DA 6 AMP Quando l’interruttore automatico del circuito di controllo (15) scatta, premere il pulsante per resettare l’interruttore automatico. Se l’interruttore scatta ripetutamente, è necessario rivolgersi al Concessionario Nilfisk-Advance di zona richiedendone l’assistenza. INTERRUTTORE AUTOMATICO DEL CIRCUITO DI AZIONAMENTO DELLE RUOTE DA 20 AMP Quando l’interruttore automatico del circuito di azionamento delle ruote (15) scatta, controllare che non vi siano rimasti impigliati detriti attorno all’asse delle ruote.
Página 38
D-2 / ΕλληvÈκά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σελίδα Εισαγωγή ..................................D-3 Ανταλλακτικά και επισκευές ............................D-3 Πινακίδα στοιχείων ............................... D-3 Αποσυσκευασία μηχανήματος ............................D-3 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ........................... D-4 Γνωρίστε το μηχάνημά σας ............................D-5-6 Περιγραφή λειτουργίας των χειριστηρίων ελέγχου ....................... D-7 Προετοιμασία...
οποίο απασχολείται τεχνικό προσωπικό εκπαιδευμένο στο εργοστάσιο και διατηρείται απόθεμα γνήσιων ανταλλακτικών και πρόσθετων εξαρτημάτων της Nilfisk-Advance. Για ανταλλακτικά ή επισκευές, επικοινωνήστε με τον ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ της NILFISK-ADVANCE που αναγράφεται παρακάτω. Παρακαλούμε να διευκρινίζετε το μοντέλο και τον αριθμό παραγωγής του μηχανήματός σας, όταν αναφέρεστε σε αυτό.
Página 40
D-4 / ΕλληvÈκά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το μηχάνημα αυτό είναι κατάλληλο αποκλειστικά για επαγγελματικές εφαρμογές, όπως π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα και γραφεία, δηλ. για όλες τις εφαρμογές, εκτός από τις συνήθεις οικιακές εργασίες. Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να λαμβάνετε ορισμένα βασικά μέτρα προφύλαξης, στα οποία περιλαμβάνονται και τα παρακάτω: Διαβάστε...
ΕλληvÈκά / D-5 ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΑΣ Καθώς διαβάζετε το εγχειρίδιο αυτό, θα συναντάτε συχνά έντονα τυπωμένους αριθμούς μέσα σε παρένθεση, για παράδειγμα: (2). Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται σε κάποιο εξάρτημα που υπάρχει στη σελίδα αυτή. Ανατρέχετε στη σελίδα αυτή όποτε το κρίνετε απαραίτητο, για...
Página 42
D-6 / ΕλληvÈκά 28 Καπάκι εξόδου έκπλυσης κάτω δοχείου (διαλύματος) 29 Θύρα προσπέλασης της βούρτσας 30 Μάνδαλο θύρας προσπέλασης της βούρτσας 31 Περιστροφικό κουμπί απελευθέρωσης πλατφόρμας 32 Φίλτρα μοτέρ αναρρόφησης 33 Βαλβίδα διακοπής της ροής με πλωτήρα 34 Ασκός ακάθαρτου νερού 35 Κύλινδρος...
ΕλληvÈκά / D-7 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ: Επάνω δοχείο (ανάκτησης) (1) - Τα απόβλητα που ανακτώνται από τον τάπητα αποτίθενται εδώ, στο εσωτερικό ενός ασκού (34). Ο χώρος έξω από τον ασκό ακάθαρτου νερού (34) χρησιμοποιείται για την αποθήκευση μεγαλύτερης ποσότητας καθαρού διαλύματος. Μπορείτε να προσπελάσετε τις μπαταρίες και τα φίλτρα του μοτέρ αναρρόφησης (32) ανοίγοντας αυτό το δοχείο στο πλάι.
D-8 / ΕλληvÈκά ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Καλύψτε τους ακροδέκτες και τους πόλους των μπαταριών με ειδικό υλικό επίστρωσης πόλων μπαταρίας σε σπρέι (διατίθεται στα περισσότερα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! καταστήματα με αξεσουάρ αυτοκινήτων). Τοποθετήστε από ένα μαύρο ελαστικό κάλυμμα σε κάθε ακροδέκτη. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν χειρίζεστε τις μπαταρίες. Το θειικό οξύ που ΠΛΗΡΩΣΗ...
ΕλληvÈκά / D-9 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ �� Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται �������������� στην ενότητα Προετοιμασία του μηχανήματος για χρήση του εγχειριδίου αυτού. ������� �� Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του στομίου πλήρωσης ������������ ����� διαλύματος (22) και το θολωτό καπάκι του ����������...
D-10 / ΕλληvÈκά ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Ανασηκώστε την πλατφόρμα της βούρτσας (12). Στρέψτε τον κεντρικό διακόπτη με κλειδί (4) στη θέση απενεργοποίησης. Για να αδειάσετε το δοχείο διαλύματος, τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης του δοχείου διαλύματος (21) από το γωνιωτό σύνδεσμο.
ΕλληvÈκά / D-11 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ ΣΥΛΛΟΓΉΣ Να ελέγχετε τα εργαλεία συλλογής καθημερινά. Αφαιρέστε τα κορδόνια, τις τρίχες ή τα νήματα του τάπητα που τυχόν έχουν συσσωρευτεί. ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΚΡΟΦΥΣΊΟΥ ΨΕΚΑΣΜΟΎ Να αφαιρείτε τα ακροφύσια ψεκασμού μία φορά την εβδομάδα. Αφήστε τα ακροφύσια να μουλιάσουν σε υδατικό διάλυμα ξιδιού για μία νύχτα, για να αφαιρεθούν...
D-12 / ΕλληvÈκά ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Φορτίστε τις μπαταρίες μόλις η λυχνία του μετρητή κατάστασης μπαταριών (3) αρχίσει να αναβοσβήνει δύο φορές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέχετε ιδιαίτερα όταν χειρίζεστε τις μπαταρίες. Το θειικό οξύ που περιέχουν μπορεί να προκαλέσει σοβαρή σωματική βλάβη, εάν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Οι μπαταρίες εκλύουν...
Página 49
ΕλληvÈκά / D-13 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 6 A Όταν ο αυτόματος διακόπτης του κυκλώματος ελέγχου (15) “πέσει”, πατήστε το κουμπί, για να επαναφέρετε το διακόπτη. Εάν ο αυτόματος διακόπτης “πέφτει” επανειλημμένα, καλέστε τον αντιπρόσωπο της Nilfisk-Advance της περιοχής σας για σέρβις. ΑΥΤΌΜΑΤΟΣ...