IT
Le fasce per le articolazioni della mano sostengono le strutture lese
(articolazione, legamenti, capsule, cartilagine). Il supporto per polso BORT
ManuStabilPro sostiene il polso mediante tre stecche di alluminio adattabili.
La fasciatura completamente apribile agevola la collocazione. L'apertura per
il pollice assicura il posizionamento.
Istruzioni per l'uso:
Prima dell'applicazione, piegare la stecca di alluminio nella forma deside-
rata. Aprire completamente la fasciatura e introdurre il pollice dell'apposita
apertura. Serrare quindi le chiusure sull'avambraccio iniziando da quella più
vicina al polso.
Indicazioni:
Condizione postoperatoria, posttraumatica, degenerativa, p. es. in presenza
di sindrome del tunnel carpale (CTS), tendovaginite.
Controindicazioni:
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del fl usso linfatico e gonfi ori
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sen-
sibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta-
mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata, allergia al lattice.
Composizione dei materiali:
44 % polipropilene, 43 % poliammide, 14 % poliuretano
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato
Nota importante:
all'utilizzo di un solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la compro-
missione della circolazione sanguigna. In caso di intorpidimento allentare la
fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il disturbo permane consultare il
medico.
Il prodotto contiene lattice e può provocare
reazioni allergiche.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk/
Circumference of wrist/
Tour du poignet/
Circunferencia de la muñeca/
Circonferenza del polso
x-small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 16 cm
small
16 – 18 cm
medium
18 – 20 cm
large
20 – 22 cm
x-large
22 – 24 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/ indicare destro o sinistro
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Alu-Schiene herausnehmen und Bandage mit lauwarmem Wasser
mit mildem Feinwaschmittel von Hand wa schen. Klettverschluss
schließen, um Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden.
In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
After taking out alu-splint, wash by hand in hand warm water with
light-duty detergent. Close Velcro fastening to avoid damage of
other clothes. Stretch in form, air-dry. Avoid heat.
Enlevez l'éclisse en aluminium et lavez le bandage à la main dans de
l'eau tiède avec détergent pour tissus délicats. Fermez la fermeture
Velcro pour éviter d'endommager votre linge. Remettez le bandage
en forme et séchez-le à l'air. Évitez la chaleur.
Sacar la férula de aluminio y lavar el vendaje a mano en agua tibia
con detergente fi no y suave. Cerrar la parte bardana afi n de evitar
daños a su ropa. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el color.
Togliete la stecca in alluminio e lavate la fascia a mano in acqua
tiepida con detersivo per capi delicati. Chiudete la chiusura a Velcro
per evitare che vengano danneggiati altri capi. Mettete in forma il
capo e fatelo asciugare all'aria. Evitate temperature elevate.
© Copyright Gebrauchs.info
ManuStabilPro offene Form
Handgelenkstütze
Wrist Support Open Style | Attelle de poignet de forme libre
uñequera abierta | Supporto aperto per articolazione del polso
Y(0A58GC*KQOSPM(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
ManuStabilPro offene Form
Handgelenkstütze
Wrist Support Open Style | Attelle de poignet de forme libre
uñequera abierta | Supporto aperto per articolazione del polso
Leicht anformbar
Komplett zu ö nen
achts tragbar
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 182 500
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben