Husqvarna 439 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 439:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
2-36
37-74
75-112
113-150
151-187
188-223
224-261
262-297
439

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 439

  • Página 1 Operator's manual 2-36 Bedienungsanweisung 37-74 Manual de usuario 75-112 Manuel d'utilisation 113-150 Manuale dell'operatore 151-187 Gebruiksaanwijzing 188-223 Manual do utilizador 224-261 Navodila za uporabo 262-297...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Intended use Product description This product is intended for sawing in wood. The Husqvarna 439 is a chainsaw model with a combustion engine. Note: National regulations can set limit to the operation Work is constantly in progress to increase your safety of the product.
  • Página 3: Symbols On The Product

    1. Chain brake and front hand guard Noise emissions to the environment 2. Felling direction mark according to European Directive 2000/14/EC 3. Air purge bulb and New South Wales legislation "Protection of the Environment Operations (Noise 4. Air filter cover Control) Regulation 2017".
  • Página 4: Euro V Emissions

    Euro V Emissions Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets. WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice.
  • Página 5 Do not hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you have any questions about the use of the product. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your product both efficiently and safely.
  • Página 6: Safety Devices On The Product

    22 . • If the safety devices are defective, speak to your Personal protective equipment Husqvarna servicing dealer. Chain brake and front hand guard WARNING: Read the warning instructions Your product has a chain brake that stops the saw chain that follow before you use the product.
  • Página 7: Fuel Safety

    operate the product near flammable Chain catcher materials and/or fumes. The chain catcher catches the saw chain if it breaks or comes loose. Correct saw chain tension and correctly applied maintenance on the saw chain and guide bar, WARNING: Do not operate a product decrease the risk of accidents.
  • Página 8: Safety Instructions For Maintenance

    After refuelling, there are some situations where you • Keep the correct depth gauge setting. Obey the must never start the product: instructions and use the recommended depth gauge setting. Too large depth gauge setting increases the • If you have spilled fuel or chain oil on the product. risk of kickback.
  • Página 9: Assembly

    Assembly Introduction WARNING: Always use protective gloves when you assemble the saw chain. WARNING: Read and understand the safety 5. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster chapter before you assemble the product. pin and install the clutch cover. To assemble the guide bar and saw chain 1.
  • Página 10: Premixed Fuel

    4. Make sure that the start/stop switch operates • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a correctly and that it is not damaged. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct 5.
  • Página 11: To Fill The Fuel Tank

    Speak to your servicing dealer when you select your chain oil. • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to prevent negative effects on the environment. If Husqvarna chain oil is not available, we recommend you to use a standard chain oil.
  • Página 12: Common Questions About Kickback

    Common questions about kickback 2. Press the air purge bulb about 6 times or until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to fill the air • Will the hand always engage the chain brake during purge bulb fully. a kickback? No.
  • Página 13: To Stop The Product

    starter rope handle. This can cause 2. Press the air purge bulb about 6 times or until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to fill the air damage to the product. purge bulb fully. a) If you start your product with a cold engine, pull the starter rope handle until the engine fires.
  • Página 14: To Cut A Trunk On The Ground

    better control of the product and the position of the 1. Put the trunk on a saw horse or runners. kickback zone. WARNING: Do not cut trunks in a pile. That increases the risk of kickback and can result in serious injury or death. •...
  • Página 15: To Use The Limbing Technique

    time. Small limbs can get caught in the saw 1. Cut on the push stroke approximately ⅓ through the trunk. chain and prevent safe operation of the product. 2. Cut through the trunk on the pull stroke until the two kerfs touch.
  • Página 16: To Keep A Safe Distance

    To keep a safe distance b) Cut on the push stroke. 1. Make sure that persons around you keep a safe distance at a minimum of 2 1/2 tree lengths. 2. Make sure that no person is in the risk zone before or during felling.
  • Página 17 Refer to on page 19 . To fell a tree Husqvarna recommends you to make the directional WARNING: During critical felling cuts and then use the safe corner method when you fell operations, lift your hearing protection a tree.
  • Página 18 To make the directional cuts 1. Make the directional cuts ¼ of the diameter of the tree. Make a 45°-70° angle between the top directional cut and bottom directional cut. 1. If the usable cutting length is longer than the tree 45º-70º...
  • Página 19: To Cut Trees And Branches That Are In Tension

    To cut trees and branches that are in tension 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. 1. Figure out which side of the tree or branch that is in tension. 2. Figure out where the point of maximum tension is. 4.
  • Página 20: To Use The Product In Cold Weather

    7. Continue to cut more into the tree until the tree/ 5. Remove the air filter cover. branch bends and the tension is released. 6. Move the blue grommet from the closed position to the open position. Use a screwdriver. 7.
  • Página 21: Maintenance

    Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer Cooling system on page 32 .
  • Página 22: Maintenance And Checks Of The Safety Devices On The Product

    Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Do a check of the stop switch. Refer To do a check of the start/stop switch on page 23 . Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines.
  • Página 23: To Do A Check Of The Throttle Trigger And Throttle Trigger Lockout

    To do a check of the chain catcher 3. Apply full throttle and tilt your left wrist against the front hand guard to engage the chain brake. The 1. Make sure that there is no damage on the chain saw chain must stop immediately. catcher.
  • Página 24: Carburetor With Adjustment Limitations

    2. Make sure that the muffler is correctly attached to 5. Loosen the screws and nuts. Remove the muffler the product. and make sure that the muffler has no damage. 3. Loosen the screws (1 and 2). CAUTION: If the spark arrestor mesh is blocked the product becomes too hot and this causes damage to the cylinder and piston.
  • Página 25: To Adjust The Low Speed Needle (L)

    • If the product is not easy to start or has less CAUTION: Do not operate the product at too acceleration capacity, adjust the low and high speed high speed during the first 10 hours of needles. operation. CAUTION: Incorrect adjustments can CAUTION: If the saw chain rotates at idle cause damage to the engine.
  • Página 26: To Assemble The Starter Housing On The Product

    6. Remove the used starter rope from the handle and 6. Make sure that you can turn the pulley ½ turn after the pulley. the starter rope is fully extended. 7. Attach a new starter rope to the pulley. Wind the starter rope approximately 3 turns around the pulley.
  • Página 27: To Sharpen The Saw Chain

    Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 35 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Página 28: General Information About How To Sharpen The Cutters

    It is not easy to sharpen a saw chain correctly without the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This Do not use a blunt saw chain. If the saw chain is blunt, will help you to keep maximum cutting performance and you must apply more pressure to push the guide bar the kickback risk at a minimum.
  • Página 29: General Information About How To Adjust The Depth Gauge Setting

    Decrease the pressure on the pull stroke. 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Página 30: To Do A Check Of The Spur Sprocket

    To do a check of the spur sprocket 4. Tighten the saw chain until it is tight against the guide bar but still can move easily. The clutch drum has a spur sprocket that is welded on the clutch drum. 5.
  • Página 31: To Do A Check Of The Guide Bar

    3. Compare the saw chain with a new saw chain to 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. examine if the rivets and links are worn. 4. Replace the saw chain when the longest part of the cutting tooth is less than 4 mm/0.16 in.
  • Página 32: Cooling System

    b) Turn the adjustment screw counterclockwise to Cooling system increase the chain oil flow. The cooling system keeps the engine temperature down. The cooling system includes the air intake on the starter (1) and the air guide plate (2), the pawls on the flywheel (3), the cooling fins on the cylinder (4) and the cylinder cover (5).
  • Página 33: The Engine Starts But Stops Again

    Product part to examine Possible cause Action Ignition, no spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry and clean. The electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap and spark plug is correct, and that the correct spark plug type is the recommended or equivalent.
  • Página 34: Technical Data

    4. Do a complete servicing of the product. Technical data Husqvarna 439 Engine Cylinder displacement, cm 35.2 Idle speed, rpm 2900 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.5/2.0 @ 10000 Ignition system Spark plug NGK CMR6H Electrode gap, mm 0.65...
  • Página 35: Accessories

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.husqvarna.com for more Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A information. Husqvarna file gauge makes sure that you get the 0.025 in / 0.65...
  • Página 36: Ec Declaration Of Conformity

    EC type examination in accordance with the machinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b. The certificates for EC type examination in accordance with annex IX, has the numbers: 0404/13/2379 – 439. In addition, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has certified conformity with annex V of the Council’s...
  • Página 37: Einleitung

    Dieses Produkt dient zum Sägen von Holz. Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Produktbeschreibung Husqvarna 439 ist ein Motorsägenmodell mit einem Verbrennungsmotor. 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 38 Produktübersicht 1. Kettenbremse mit Handschutz 20. Vorderer Handgriff 2. Fallrichtungsmarkierung 21. Sägekette 3. Kraftstoffpumpe 22. Umlenkstern 4. Luftfilterdeckel 23. Führungsschiene 5. Choke-Hebel 24. Rindenstütze 6. Hinterer Handgriff 25. Schraube zur Einstellung der Ölpumpe 7. Informations- und Warnschild 26. Produkt- und Seriennummernschild 8.
  • Página 39: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Kraftstoff. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Kettenöl. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit Arbeiten Sie bei der Verwendung des den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Geräts mit beiden Händen.
  • Página 40: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise für den Betrieb ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Gerät, an anderen Materialien oder in der Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Umgebung besteht. benutzen. •...
  • Página 41 Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten • Verwenden Sie das Gerät niemals über erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen Schulterhöhe. führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist. • Um das Gerät voll unter Kontrolle zu haben, müssen Sie fest und sicher stehen.
  • Página 42: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Augen, können die Folge sein. bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler • Verwenden Sie Handschuhe mit Schnittschutz. oder Husqvarna anzusprechen, wenn Sie Fragen • Verwenden Sie Hosen mit Schnittschutz. bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir •...
  • Página 43: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Antivibrationssystem Das Antivibrationssystem verringert Vibrationen in den Griffen. Antivibrationselemente funktionieren als Trennung zwischen Gerät und den Griff. Produktübersicht auf Seite 38 finden Sie Unter Informationen darüber, wo das Antivibrationssystem sich an Ihrem Gerät befindet. Gashebelsperre Start-/Stoppschalter Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches Mit dem Start-/Stoppschalter wird der Motor abgestellt.
  • Página 44: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten durchzuführen. Durch eine regelmäßige Wartung und für eine gute Belüftung zu sorgen. verlängert sich die Lebensdauer des Geräts und verringert sich die Gefahr von Unfällen. Eine • Beim Umgang mit Kraftstoff und Kettenöl ist Vorsicht Wartung auf Seite 58 .
  • Página 45: Montage

    So stellen Sie die Kettenantriebsrad. Siehe Gefahr von Verschleiß an der Führungsschiene, der Spannung der Sägekette ein auf Seite 67 . Sägekette dem und Kettenantriebsrad. • Führen Sie die Wartung der Schneidausrüstung regelmäßig durch und sorgen Sie für eine korrekte Schmierung.
  • Página 46: Betrieb

    Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste 10. Überprüfen Sie die Kettenspannung. Leistung Husqvarna Zweitaktöl. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Página 47: So Verwenden Sie Das Richtige Kettenöl

    Servicehändler. 4. Geben Sie dann den Rest des Benzins in den Behälter dazu. • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu 5. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung sorgfältig. gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein...
  • Página 48: Häufig Gestellte Fragen Über Rückschläge

    WARNUNG: Keine Sägekette kann einen Rückschlag vollständig verhindern. Beachten Sie stets die Anweisungen. Häufig gestellte Fragen über Rückschläge • Wird die Hand die Kettenbremse beim Rückschlag stets aktivieren? Nein. Sie müssen etwas Kraft aufwenden, um den Hinweis: Um herauszufinden, wo sich der Kettenöltank Handschutz nach vorn zu drücken.
  • Página 49 1. Bewegen Sie den Handschutz nach vorne, um die 1. Bewegen Sie den Handschutz nach vorne, um die Kettenbremse zu aktivieren. Kettenbremse zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe ca. 6 Mal, bis sich 2. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe ca. 6 Mal, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt.
  • Página 50: So Stoppen Sie Das Produkt

    So stoppen Sie das Produkt 5. Ziehen Sie dann schnell und kraftvoll am Startseil. 1. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter nach unten, um den Motor abzustellen. Ziehende und schiebende Kette ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig aus, und lassen den Sie können mit dem Produkt in 2 verschiedenen Startseilgriff nicht los.
  • Página 51: So Verwenden Sie Die Schneidtechnik

    WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sägekette nicht den Boden berührt, nachdem Sie den Stamm durchgesägt haben. 2. Stoppen Sie, nachdem Sie rund zwei Drittel durch den Stamm gesägt haben. Drehen Sie den Stamm, um von der gegenüberliegenden Seite hineinzusägen. So verwenden Sie die Schneidtechnik WARNUNG: Setzen Sie die volle Leistung beim Sägen ein und reduzieren Sie die...
  • Página 52: So Verwenden Sie Die Entasten-Technik

    1. Sägen Sie mit ziehender Kette ca. ⅓ durch den 1. Entfernen Sie die Äste auf der rechten Seite des Stamm. Stamms. 2. Durchtrennen Sie den restlichen Teil des Stamms a) Halten Sie die Führungsschiene auf der rechten mit schiebender Kette. Seite des Stamms und drücken Sie den Gerätekörper gegen den Stamm.
  • Página 53: So Verwenden Sie Die Baumfälltechnik

    a) Wählen Sie die gewünschte Sägetechnik, je 2. Stellen Sie sicher, dass keine Person sich vor oder nach Spannung im Ast. während dem Fällen im Gefahrenbereich aufhält. So berechnen Sie die Fällrichtung 1. Überprüfen Sie, in welche Richtung der Baum fallen soll.
  • Página 54 Baum stets links von Ihnen befindet. Sägen Sie mit ziehender Kette. So fällen Sie einen Baum Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode anzuwenden. Mit der „Safe Corner“-Methode können 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 55 b) Manchen Sie den unteren Kerbschnitt. Stellen b) Mit ziehender Kette sägen bis noch ⅓ des Sie sicher, dass sich das Ende des unteren Stammes übrig ist. Kerbschnitts an der gleichen Stelle wie das Ende c) Ziehen Sie die Führungsschiene 5 bis 10 cm des oberen Kerbschnitts befindet.
  • Página 56: So Befreien Sie Einen Eingeklemmten Baum

    5. Wenn der Baum zu fallen beginnt, dann nutzen Sie 3. Prüfen Sie, welches die sichersten Verfahren sind, den Rückzugsweg, um sich vom Baum zu entfernen. um die Spannung zu lösen. Entfernen Sie sich mindestens 5 Meter vom Baum. Hinweis: In manchen Fällen ist das einzig sichere So befreien Sie einen eingeklemmten Baum Verfahren die Benutzung einer Winde und nicht Ihres Geräts.
  • Página 57: So Verwenden Sie Das Gerät Bei Kaltem Wetter

    7. Sägen Sie weiter in den Stamm, bis der Stamm/Ast 5. Nehmen Sie den Luftfilterdeckel ab. sich biegt und die Spannung gelöst ist. 6. Schieben Sie die blaue Hülle von der geschlossenen Position in die geöffnete Position. Verwenden Sie einen Schraubendreher. 7.
  • Página 58: Wartung

    Wartung Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Reinigen Sie die äußeren Bauteile Reinigen Sie das Kühlsystem. Siehe Prüfen Sie das Bremsband. Siehe Kühlsystem auf Seite 69 .
  • Página 59: Wartung Und Prüfung Der Sicherheitseinrichtungen Auf Dem Gerät

    Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Überprüfen Sie, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind. Prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter. So prüfen Sie den Start-/ Siehe Stopp-Schalter auf Seite 61 . Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausläuft.
  • Página 60: So Prüfen Sie Die Kettenbremse

    So prüfen Sie die Kettenbremse 3. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die 1. Starten Sie das Gerät. Eine Anleitung finden Sie in Gashebelsperre freigegeben wird. So starten Sie das Gerät auf Seite 48 . WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sägekette nicht den Erdboden oder andere Gegenstände berührt.
  • Página 61: So Prüfen Sie Den Start-/Stopp-Schalter

    So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter 4. Entfernen Sie die Abdeckung des Schalldämpfers. 1. Starten Sie den Motor. 2. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter nach unten in die Position „STOP“. Der Motor muss sich automatisch abstellen. So prüfen Sie den Schalldämpfer 5. Schrauben und Muttern lösen. Entfernen Sie den 1.
  • Página 62: Grundlegende Einstellungen Und Einfahren

    können die Einstellschrauben nur die max. WARNUNG: Wenn Sie die Schraube für ½ Umdrehung drehen. niedrige Drehzahl drehen und die Sägekette nicht anhält, wenden Sie sich an den nächsten Servicehändler. Verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn es richtig eingestellt wurde. So stellen Sie die Nadel für hohe Drehzahl (H) Der Motor ist werkseitig für den Betrieb auf Meeresspiegelhöhe eingestellt.
  • Página 63: So Spannen Sie Die Rückzugfeder

    2. Lösen Sie die Schrauben am 11. Sichern Sie dann das Startseil mit einem festen Startvorrichtungsgehäuse. Knoten. 3. Ziehen Sie das Startseil ca. 30 cm/12 Zoll heraus, und setzen Sie es in die Aussparung an der Riemenscheibe ein. 4. Lassen Sie die Riemenscheibe sich langsam nach hinten drehen, um die Rückzugfeder zu lösen.
  • Página 64: So Montieren Sie Das Startvorrichtungsgehäuse Am Gerät

    Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 73 ordnungsgemäß...
  • Página 65: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    • Länge der Führungsschiene in cm Informationen • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. über die Länge der Führungsschiene können in der Die Führungsschiene muss am Gerät ausgerichtet Regel am hinteren Ende der Führungsschiene sein. finden. • Anzahl Zähne des Umlenksterns (T). •...
  • Página 66: Allgemeine Informationen Zum Anpassen Des Tiefenbegrenzerabstands

    Allgemeine Informationen zum Anpassen des Tiefenbegrenzerabstands Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna Der Tiefenbegrenzerabstand (C) nimmt ab, wenn Sie Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale den Schneidezahn (A) schärfen. Um die maximale Schnittleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr...
  • Página 67: So Prüfen Sie Die Schmierung Der Sägekette

    Führungsschiene sitzt, sich aber noch immer einfach bewegen kann. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Página 68: So Prüfen Sie Das Spur-Antriebsrad

    So prüfen Sie die Schneidausrüstung 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in Seite 68 .
  • Página 69: So Warten Sie Den Kraftstofftank Und Kettenöltank

    3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. • Ersetzen Sie den Kraftstofffilter jährlich oder ggf. häufiger. ACHTUNG: Verunreinigungen im Tank führen zu Betriebsstörungen. So stellen Sie den Ölfluss ein 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf WARNUNG: Stoppen Sie den Motor, bevor Verschleiß.
  • Página 70: Fehlerbehebung

    Schwungrad (3), die Kühlrippen des Zylinders (4) und 1. Reinigen Sie das Kühlsystem wöchentlich oder bei den Zylinderdeckel (5). Bedarf häufiger mit einer Bürste. 2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht verschmutzt oder verstopft ist. ACHTUNG: Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, was das Gerät beschädigen kann.
  • Página 71: Transport Und Lagerung

    Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Zündkerze und Zylinder Die Zündkerze sitzt lose. Zündkerze festziehen. Die Maschine ist „abgesoffen“ auf- Entfernen und reinigen Sie die Zünd- grund von wiederholten Starts mit kerze. Legen Sie das Produkt auf die vollständigem Choke nach der Zün- Seite, sodass die Zündkerzenöffnung dung.
  • Página 72: Technische Daten

    Technische Daten Husqvarna 439 Motor Hubraum, cm 35,2 Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS bei U/min 1,5/2,0 bei 10.000 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6H Elektrodenabstand, mm 0,65 Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, l/cm 0,30/300 Füllmenge Kraftstofftank, l/cm 0,20/200 Ölpumpentyp...
  • Página 73: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Rückschlag und Radius der Führungsschienenspitze Das Kettensägenmodell Husqvarna 439 wurde auf Sicherheit gemäß EN ISO 11681-1:2011 geprüft Für Schienen mit Umlenkstern richtet sich der Radius (Maschinen für die Forstwirtschaft – nach der Anzahl der Zähne (z. B. 10T). Für Sicherheitsanforderungen und -prüfungen für tragbare...
  • Página 74: Eg-Konformitätserklärung

    Dokumentation) +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für die Waldpflege Husqvarna 439, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Página 75: Introducción

    Nota: El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional. Descripción del producto La Husqvarna 439 es un modelo de motosierra con motor de combustión. 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 76: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Freno de cadena con protección contra reculadas 20. Mango delantero 2. Marca de orientación de tala 21. Cadena de sierra 3. Perilla de la bomba de combustible 22. Cabezal de rueda 4. Tapa del filtro de aire 23.
  • Página 77: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    Símbolos que aparecen en el producto Combustible. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Aceite para cadena. Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar este producto.
  • Página 78: Instrucciones Generales De Seguridad

    • No utilice el producto hasta que haya comprendido PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños el efecto de las reculadas y la forma de evitarlas. en el producto, otros materiales o el área Información sobre reculada en la página Consulte adyacente si no se respetan las 86 para ver las instrucciones.
  • Página 79 No dude en ponerse en contacto con el distribuidor o con Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo del producto. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar el producto de manera eficaz y segura.
  • Página 80: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, utilizar el producto. hable con su taller de servicio Husqvarna. Freno de cadena con protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena en caso de reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el usuario, quien puede impedirlos.
  • Página 81: Seguridad En El Uso Del Combustible

    iniciales. Esta función bloquea el acelerador cuando el Interruptor de arranque/parada producto se encuentra a ralentí. Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el motor. Captor de cadena El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se rompe o se suelta. Una cadena de sierra bien tensada y Silenciador el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes.
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad Para El Equipo De Corte

    • Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de garantizamos que realizarán reparaciones y combustible para evacuar lentamente la eventual mantenimiento profesionales en su producto. sobrepresión. Instrucciones de seguridad para el equipo de • Después de repostar, apriete bien la tapa del corte depósito de combustible.
  • Página 83: Montaje

    desgaste de la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena es mayor. Montaje Introducción 4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededor del piñón de arrastre y colóquela en la ranura de la espada. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto.
  • Página 84: Funcionamiento

    Husqvarna. • Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto.
  • Página 85: Uso De Aceite Para Cadena Correcto

    3. Agite la mezcla de combustible. 4. Añada el resto de gasolina al recipiente. • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar 5. Agite bien la mezcla de combustible. al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente.
  • Página 86: Preguntas Frecuentes Acerca De Las Reculadas

    ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena de sierra que evite por completo la reculada. Cumpla siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas • ¿Podré activar siempre con la mano el freno de cadena en caso de reculada? No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover Nota: Para conocer la ubicación del depósito de aceite la protección contra reculadas hacia delante.
  • Página 87: Preparación Para Arrancar Con El Motor En Caliente

    1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante para acoplar el freno de cadena. para acoplar el freno de cadena. 2. Presione la perilla de la bomba de combustible seis 2. Presione la perilla de la bomba de combustible seis veces aproximadamente o hasta que la perilla se veces aproximadamente o hasta que la perilla se empiece a llenar de combustible.
  • Página 88: Para Detener El Producto

    Para detener el producto 5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque con fuerza y rapidez. 1. Presione el interruptor de arranque/parada para detener el motor. Cadena tirante y cadena impelente PRECAUCIÓN: No tire de la cuerda de El producto permite cortar madera en 2 posiciones arranque al máximo y no suelte la diferentes.
  • Página 89: Uso De La Técnica De Corte

    2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase. Gire el tronco para cortar desde el otro lado. Uso de la técnica de corte Corte de un tronco apoyado en uno de los extremos ADVERTENCIA: Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el corte, ADVERTENCIA: Compruebe que el tronco no se rompa durante el corte.
  • Página 90: Uso De La Técnica De Desramado

    2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el b) Seleccione la técnica de corte adecuada según resto del tronco hasta completar el corte. la tensión de la rama. ADVERTENCIA: Detenga el motor si la cadena de sierra se atasca en el tronco. Para soltar el producto, utilice una palanca.
  • Página 91: Uso De La Técnica De Tala

    a) Seleccione la técnica de corte adecuada según 2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de la tensión de la rama. riesgo antes de la tala o durante la misma. Cálculo de la dirección de derribo 1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El objetivo es que caiga en un lugar donde pueda desramarlo y cortar el tronco con facilidad.
  • Página 92: Limpieza Del Tronco Y Preparación Del Camino De Retirada

    árbol a su izquierda. Efectúe un corte con cadena tirante. Para talar un árbol Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Página 93 b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia de que el extremo del corte de indicación inferior atrás. se encuentre en el mismo punto que el extremo d) Corte el resto del tronco hasta completar una del corte de indicación superior.
  • Página 94: Liberación De Un Árbol Atascado

    Liberación de un árbol atascado 4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no puedan golpearle cuando la tensión disminuya. ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Aléjese de la zona de riesgo y no intente derribar un árbol atascado.
  • Página 95: Mantenimiento

    motor demasiado baja o de hielo en el filtro 6. Lleve el pasacables azul de la posición cerrada a la de aire y en el carburador. posición abierta. Utilice un destornillador. 7. Asegúrese de que el pasacables azul esté alineado 1.
  • Página 96 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Realice una comprobación del ace- Revise el mecanismo de arranque, la Revise el centro, el tambor y el lerador y del bloqueo del acelerador. cuerda de arranque y el muelle de muelle del embrague. Consulte la sección Comprobación retorno.
  • Página 97: Mantenimiento Y Comprobaciones De Los Dispositivos De Seguridad Del Producto

    Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Asegúrese de que no haya daños en la protección de la mano derecha. Asegúrese de que el silenciador está bien montado, no tenga daños y no le falte ninguna pieza. Mantenimiento y comprobaciones de 4.
  • Página 98: Comprobación Del Sistema Amortiguador De Vibraciones

    Comprobación del acelerador y del bloqueo Comprobación de la protección de la mano del acelerador derecha 1. Compruebe que el acelerador y el bloqueo del • Compruebe que la protección de la mano derecha acelerador se muevan con facilidad y que el muelle esté...
  • Página 99: Carburador Con Limitaciones De Ajuste

    2. Compruebe que el silenciador esté firmemente 5. Afloje los tornillos y las tuercas. Retire el silenciador montado en el producto. y asegúrese de que no tenga daños. 3. Afloje los tornillos de ajuste (1 y 2). PRECAUCIÓN: Si la red apagachispas está obturada, el producto se sobrecalienta y provoca daños en el cilindro y el pistón.
  • Página 100: Ajuste De La Aguja De Régimen Bajo (L)

    • Asegúrese de que la cadena de sierra no gire a PRECAUCIÓN: No utilice el producto a un ralentí. régimen demasiado alto durante las • Si es difícil poner en marcha el producto o la primeras 10 horas de funcionamiento. aceleración es incorrecta, ajuste las agujas de régimen bajo y alto.
  • Página 101: Montaje Del Cuerpo Del Mecanismo De Arranque En El Producto

    no tenga cuidado, puede salir despedido 6. Asegúrese de que puede girar la polea media vuelta y provocar lesiones. Utilice gafas y cuando la cuerda de arranque esté totalmente guantes protectores. extendida. 6. Quite la cuerda de arranque antigua de la empuñadura y de la polea.
  • Página 102: Para Afilar La Cadena De Sierra

    Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. Accesorios en la página 110 para ver una lista...
  • Página 103: Información General Sobre Cómo Afilar Los Eslabones De Corte

    Si la No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo de reculada.
  • Página 104: Afilar Los Eslabones De Corte

    Recomendamos utilizar nuestro calibrador de Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. profundidad para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el correctos.
  • Página 105: Ajuste De La Tensión De La Cadena De Sierra

    Ajuste de la tensión de la cadena de Para comprobar la lubricación de la sierra cadena de sierra 1. Arranque el producto y déjelo funcionar a ¾ de ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin la aceleración. Sujete la espada aproximadamente tensión correcta podría soltarse de la 20 cm (8 pulg.) por encima de una superficie de espada y causar lesiones graves o la...
  • Página 106: Comprobación De La Espada

    Comprobación de la espada 4. Retire el tambor de embrague y lubrique el cojinete de agujas con una pistola de engrase. Utilice aceite 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté de motor o grasa para cojinetes de alta calidad. obstruido.
  • Página 107: Mantenimiento Del Depósito De Combustible Y Del Depósito De Aceite Para Cadena

    7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida partículas queden atrapadas en el filtro de aire. ™ útil. AirInjection prolonga la vida útil del filtro de aire y del motor. Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite para cadena •...
  • Página 108: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas El motor no arranca Parte del producto que se debe ex- Causa posible Acción aminar Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo- Ajuste o sustituya los ganchos de ar- queados. ranque. Limpie alrededor de los ganchos. Acuda a un taller de servicio autori- zado.
  • Página 109: Transporte Y Almacenamiento

    • Retire la pipa de la bujía y accione el freno de cadena. Datos técnicos Husqvarna 439 Motor Cilindrada, cm 35,2 Régimen de ralentí, rpm 2900 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a...
  • Página 110: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Rebote y radio de la punta de la espada El modelo de motosierra Husqvarna 439 ha sido evaluado para su seguridad de acuerdo con EN ISO En espadas con punta de piñón, el radio de la punta 11681-1:2011 (maquinaria para uso forestal: requisitos está...
  • Página 111: Equipo De Afilado Y Ángulos De Afilado

    Equipo de afilado y ángulos de afilado Si no sabe cómo puede determinar el tipo de cadena de Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la sierra de su producto, consulte www.husqvarna.com cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna para obtener más información.
  • Página 112: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que las motosierras para servicio forestal Husqvarna 439 con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de serie) cumplen los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
  • Página 113: Utilisation Prévue

    Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit La Husqvarna 439 est un modèle de tronçonneuse équipé d'un moteur à combustion. 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 114: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1. Frein de chaîne avec arceau protecteur 20. Poignée avant 2. Marque d'abattage 21. Chaîne 3. Poire de la pompe à carburant 22. Pignon avant 4. Couvercle de filtre à air 23. Guide-chaîne 5. Starter 24. Patin d'ébranchage 6.
  • Página 115: Symboles Concernant Le Produit

    Symboles concernant le produit Carburant. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Huile de chaîne. Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.
  • Página 116: Instructions Générales De Sécurité

    le rebond à la page 124 pour connaître les Remarque: Symbole utilisé pour donner des instructions. informations supplémentaires pour une situation • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait donnée. état de marche. • N'utilisez jamais un produit présentant des Instructions générales de sécurité...
  • Página 117 N'hésitez pas à prendre contact avec votre • N'utilisez jamais le produit au-dessus de la hauteur revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des des épaules. questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à...
  • Página 118: Équipement De Protection Individuelle

    • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui en à votre atelier d'entretien Husqvarna. suivent avant d'utiliser le produit. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond.
  • Página 119: Sécurité Carburant

    fonction bloque la gâchette d'accélération au régime de Interrupteur marche/arrêt ralenti. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur. Attrape-chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Une chaîne correctement tendue et un Silencieux entretien approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident.
  • Página 120: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à • Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel proximité du carburant. d'utilisation ne sont pas approuvés après que vous avez effectué les travaux de maintenance, contactez • Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant votre atelier d'entretien.
  • Página 121: Montage

    Pour régler la tension de la chaîne à la à la section d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon page 143 . d'entraînement augmente. • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque Montage Introduction...
  • Página 122: Utilisation

    Husqvarna. 8. Vérifiez que toutes les pièces sont bien fixées et • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes. disponible, utilisez une huile deux temps de haute 9. Vérifiez que l'attrape-chaîne est fixé correctement.
  • Página 123: Pour Effectuer Un Rodage

    5. Mélangez avec précaution en secouant le récipient. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de REMARQUE: Ne mélangez jamais plus nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne d'un mois de carburant à...
  • Página 124: Informations Sur Le Rebond

    AVERTISSEMENT: aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond. Respectez toujours les instructions. Questions fréquentes concernant le rebond • Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond ? Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant.
  • Página 125 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne. serrer le frein de chaîne. 2. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à 2. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à carburant ou jusqu'à...
  • Página 126: Pour Arrêter Le Produit

    Pour arrêter le produit 5. Tirez la poignée du câble du démarreur avec force. 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour arrêter le moteur. Méthode tirée et méthode poussée REMARQUE: ne tirez pas complètement sur le câble du démarreur et ne lâchez Vous pouvez couper le bois avec le produit dans pas la poignée du câble du démarreur.
  • Página 127: Pour Utiliser La Technique De Coupe

    2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous. Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. Pour utiliser la technique de coupe Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité AVERTISSEMENT: Vérifiez que le tronc ne AVERTISSEMENT: Utilisez le produit à plein se casse pas pendant la coupe.
  • Página 128 2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode b) Sélectionnez la technique de coupe applicable poussée pour terminer la coupe. pour la tension dans la branche. AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si la chaîne se coince dans le tronc. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et retirer le produit.
  • Página 129 a) Sélectionnez la technique de coupe applicable 2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette pour la tension dans la branche. zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute 1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objectif est de l'abattre dans une position où...
  • Página 130: Pour Abattre Un Arbre

    Restez derrière le produit et gardez l'arbre à votre gauche. Utilisez la méthode tirée. Pour abattre un arbre Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du coin de sécurité...
  • Página 131 b) Réalisez la coupe directionnelle inférieure. c) Tirez le guide-chaîne de 5-10 cm/2-4 po vers Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille l'arrière. inférieure se trouve au même point que d) Coupez à travers le restant du tronc pour obtenir l'extrémité de l'entaille supérieure. un coin de sécurité...
  • Página 132 Dégagement d'un arbre bloqué Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non votre AVERTISSEMENT: Décrocher un arbre produit. coincé dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque élevé 4. Veillez à rester dans une position dans laquelle d'accident.
  • Página 133: Pour Utiliser Le Produit Par Temps Froid

    8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la 5. Retirez le couvercle du filtre à air. courbe, une fois la tension relâchée. 6. Déplacez l'œillet bleu pour le faire passer de la position fermée à la position ouverte. Utilisez un Pour utiliser le produit par temps froid tournevis.
  • Página 134: Calendrier De Maintenance

    Calendrier de maintenance Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez les pièces externes du pro- Nettoyez le système de refroidisse- Contrôlez la bande de frein. Repor- Pour contrôler duit et assurez-vous qu'il n'y a pas ment. Reportez-vous à la section tez-vous à...
  • Página 135 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Re- Pour contrôl- portez-vous à la section er l'interrupteur marche/arrêt à la page 136 . Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de car- burant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant. Vérifiez que la chaîne de sciage ne tourne pas lorsque le moteur est au régime de ralenti.
  • Página 136 Pour contrôler l'attrape-chaîne 3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le poignet gauche contre la protection de la poignée 1. Assurez-vous que l'attrape-chaîne n'est pas avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit endommagé. s'arrêter immédiatement. 2.
  • Página 137: Réglage Du Carburateur

    2. Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé 5. Desserrez les vis et les écrous. Retirez le silencieux à l'appareil. et assurez-vous qu'il ne présente aucun dommage. 3. Desserrez les vis (1 et 2). REMARQUE: Si la grille antiflamme est obstruée, le produit peut surchauffer, entraînant des détériorations au niveau du cylindre et du piston.
  • Página 138 Réglages de base et rodage REMARQUE: Ne tournez pas l'aiguille de haut régime au-delà de la limite de Les réglages de base du carburateur sont effectués en réglage. Ceci peut endommager le usine. Pour connaître le régime de ralenti recommandé, piston et le cylindre.
  • Página 139: Pour Serrer Le Ressort De Rappel

    4. Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière 11. Faites un nœud robuste à l'extrémité du câble du pour libérer le ressort de rappel. démarreur. 5. Retirez la vis centrale et la poulie. AVERTISSEMENT: Observez la plus grande prudence lorsque vous remplacez le ressort de rappel ou le câble du démarreur.
  • Página 140: Pour Nettoyer Le Filtre À Air

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 149 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Página 141 • Longueur de guide, po/cm. En général, vous • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce du guide-chaîne. produit. • Nombre de dents par pignon (T). •...
  • Página 142: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver performances de coupe maximales et un risque de des performances de coupe optimales, vous devez rebond minimal.
  • Página 143: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    Utilisez 5. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de la clé uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour et soulevez en même temps l'extrémité avant du obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la guide-chaîne.
  • Página 144: Pour Lubrifier Le Roulement À Aiguilles

    Pour inspecter l'équipement de coupe 3. Si la lubrification de la chaîne ne fait pas correctement son effet, contrôlez le guide-chaîne. Pour contrôler le guide- 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont Reportez-vous à la section pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. chaîne à...
  • Página 145: Système De Refroidissement

    Pour régler le débit d'huile 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile. 1. Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé...
  • Página 146: Dépannage

    refroidissement du cylindre (4) et le carter de 1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une cylindre (5). brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire. 2. Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: un circuit de refroidissement sale ou colmaté...
  • Página 147: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Bougie et cylindre La bougie d’allumage est desserrée. Serrez la bougie d’allumage. Le moteur est noyé en raison de dé- Retirez et nettoyez la bougie. Placez marrages répétés à plein régime le produit sur le côté en positionnant après l'allumage.
  • Página 148: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Husqvarna 439 Moteur Cylindrée, cm 35,2 Régime de ralenti, tr/min 2 900 Puissance moteur maximale selon ISO 8893, 1,5/2,0 @ 10 000 kW/ch/tr/min Système d'allumage Bougie NGK CMR6H Écartement des électrodes, mm 0,65 Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, litres/cm 0,30/300 Capacité...
  • Página 149: Accessoires

    Équipement de coupe recommandé Rebond et rayon du nez du guide- chaîne La sécurité du modèle de tronçonneuse Husqvarna 439 a été évaluée conformément à EN ISO 11681-1:2011 Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est (machines pour les travaux forestiers - exigences en déterminé...
  • Página 150: Déclaration De Conformité Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse pour services forestiers Husqvarna 439 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est conforme aux...
  • Página 151: Panoramica Del Prodotto

    Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è stato progettato per i tagli nel legno. Husqvarna 439 è una motosega portatile con motore a benzina. Nota: I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sull'uso del prodotto.
  • Página 152: Simboli Riportati Sul Prodotto

    1. Freno della catena con protezione anticontraccolpo Emissioni di rumore nell'ambiente in 2. Segno della direzione di caduta conformità alla Direttiva Europea 3. Primer del carburante 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione 4. Coperchio del filtro dell'aria dell'ambiente "Protection of the Environment 5.
  • Página 153: Sicurezza

    Emissioni Euro V aaaassxxxx La targhetta dati di funzio- namento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di AVVERTENZA: La manomissione del produzione e ss è la setti- motore rende nulla l'omologazione UE del mana di produzione. prodotto. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
  • Página 154 • Non avviare mai un prodotto senza che la barra di inavvertitamente un ramo, un albero abbattuto o altri guida, la catena e tutti i coperchi siano correttamente oggetti che potrebbero causare il contraccolpo. montati. Per le istruzioni, fare riferimento a Manutenzione alla pagina 171 .
  • Página 155: Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Possono insorgere gravi lesioni, in particolare agli di continuare. Non esitate a contattare il rivenditore o occhi. Husqvarna per qualsiasi domanda sull'utilizzo del • Utilizzare guanti dotati di protezione per sega. prodotto. Oltre a offrirvi assistenza e consulenza, vi •...
  • Página 156 Freno della catena con protezione anticontraccolpo applicata correttamente diminuiscono il rischio di incidenti. Il prodotto è dotato di un freno della catena che arresta la catena in caso di contraccolpo. Il freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solamente l'operatore può...
  • Página 157: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    aziona il prodotto vicino a materiali • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 m dal infiammabili e/o fumi. luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa in moto. AVVERTENZA: Non utilizzare un prodotto senza marmitta o con marmitta difettosa. Una marmitta difettosa può...
  • Página 158: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumenta l'usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della AVVERTENZA: Leggere le seguenti Come regolare la tensione...
  • Página 159: Utilizzo

    • Utilizzare carburante alchilato premiscelato 7. Accertarsi che la marmitta funzioni correttamente e Husqvarna di buona qualità, per garantire le migliori che non sia danneggiata. prestazioni e l'aumento della durata del motore. 8. Accertarsi che tutte le parti del prodotto siano...
  • Página 160: Per Miscelare Il Carburante

    Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è ATTENZIONE: Non mescolare il carburante disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi più di 1 volta al mese.
  • Página 161: Informazioni Per Il Contraccolpo

    Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Página 162: Avviamento Dell'unità

    l'operatore. Vi sono inoltre alcune posizioni nelle 2. Premere il primer del carburante circa 6 volte o fino quali la mano non può toccare la protezione a quando non comincia a riempirsi di carburante. anticontraccolpo per innestare il freno della catena. Non è...
  • Página 163: Arresto Dell'unità

    2. Premere il primer del carburante circa 6 volte o fino ATTENZIONE: Non tirare la fune di a quando non comincia a riempirsi di carburante. avviamento a estensione completa e non Non è necessario riempire il primer del carburante lasciare andare l'impugnatura della fune completamente.
  • Página 164: Utilizzo Della Tecnica Di Taglio

    posizione si ha un controllo migliore del prodotto e 1. Posizionare il tronco su un cavalletto o sulle guide. della posizione del settore di contraccolpo. AVVERTENZA: Non tagliare tronchi accatastati. Ciò aumenta il rischio di contraccolpo e può provocare lesioni gravi o letali.
  • Página 165: Esecuzione Di Una Sramatura

    AVVERTENZA: C'è un elevato rischio di incidenti quando si utilizza la sramatura. Per istruzioni su come prevenire un Informazioni contraccolpo, fare riferimento a per il contraccolpo alla pagina 161 . AVVERTENZA: Tagliare i rami uno alla volta. Prestare attenzione quando si 1.
  • Página 166: Uso Della Tecnica Di Abbattimento Degli Alberi

    Mantenere una distanza di sicurezza b) Tagliare con catena in spinta. 1. Assicurarsi che le persone lì intorno mantengano una distanza di sicurezza di minimo di 2 volte e 1/2 la lunghezza dell'albero stesso. 2. Accertarsi che non siano presenti persone nella zona a rischio prima e durante l’abbattimento.
  • Página 167: Sramatura Prima Del Taglio E Percorso Di Ritirata

    Vedere alla pagina 169 . Abbattimento di un albero Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando AVVERTENZA: Durante le operazioni di si abbatte un albero. Il metodo con angolo di sicurezza...
  • Página 168 Esecuzione dei tagli direzionali 1. Eseguire tagli direzionali per ¼ del diametro dell'albero. Creare un angolo di 45°-70° tra il taglio direzionale superiore e quello inferiore. 1. Se la lunghezza di taglio effettiva è più lunga del 45º-70º diametro dell'albero, procedere come indicato di seguito (a-d).
  • Página 169: Liberazione Di Un Albero Intrappolato

    d) Tagliare con catena in spinta fino a quando non • Montato sul trattore rimane ⅓ del tronco per completare l'angolo di sicurezza. • Manuale 3. Mettere un cuneo nel taglio da dietro. Taglio di tronchi e rami in tensione 1.
  • Página 170: Utilizzo Del Prodotto A Temperature Rigide

    4. Rimuovere il collettore dell'aria del diffusore dal AVVERTENZA: Prestare la massima collettore dell'aria nero e montarlo sul collettore attenzione quando si taglia un albero in dell'aria blu. tensione. Vi è il rischio che l'albero si sposti rapidamente prima o dopo il taglio.
  • Página 171: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Programma di manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire i componenti esterni del pro- Pulire il sistema di raffreddamento. Controllare il nastro del freno. Vedere Sistema di raffreddamento al- Controllo del nastro del freno alla dotto e verificare che non vi siano...
  • Página 172: Controlli E Manutenzione Dei Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire la presa d'aria sul dispositivo di avviamento. Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati. Effettuare un controllo dell'interrut- Controllo tore di arresto. Vedere dell'interruttore di avviamento/arresto alla pagina 174 . Controllare che non vi siano perdite di carburante nel motore, nel serba- toio o nei flessibili carburante.
  • Página 173 Controllo del freno della catena 3. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto 1. Avviare il prodotto. Per le istruzioni, fare riferimento dell'acceleratore viene rilasciato. Avviamento dell’unità alla pagina 162 . AVVERTENZA: Assicurarsi che la catena non venga a contatto con il terreno o con altri oggetti.
  • Página 174: Controllo Dell'interruttore Di Avviamento/ Arresto

    Controllo dell'interruttore di avviamento/ 4. Rimuovere il coperchio della marmitta. arresto 1. Avviare il motore. 2. Spostare l'interruttore di avvio/arresto verso il basso in posizione di ARRESTO. Il motore dove arrestarsi. Controllo della marmitta 5. Allentare le viti e i dadi. Staccare la marmitta e 1.
  • Página 175: Verificare Se Il Carburatore Sia Regolato Correttamente

    Regolare l'ago del massimo (H) È consentito ruotare le viti di regolazione solo di mezzo giro al massimo. Il motore viene regolato in fabbrica per funzionare al livello del mare. A un’altitudine maggiore, in condizioni climatiche o a temperature diverse, può essere necessario regolare l'ago del massimo.
  • Página 176: Messa In Tensione Della Molla Di Ritorno

    Messa in tensione della molla di ritorno 4. Far ruotare lentamente all'indietro la puleggia per rilasciare la molla di ritorno. 1. Inserire la fune di avviamento nel dentello sulla puleggia. 2. Far compiere alla puleggia di avviamento circa 2 giri in senso orario.
  • Página 177: Per Affilare La Catena

    Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 185 .
  • Página 178: Informazioni Generali Su Come Affilare Le Lame

    È difficile affilare correttamente una catena senza gli per spingere la barra di guida attraverso il legno. Se la strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al minimo.
  • Página 179: Come Regolare La Tensione Della Catena

    Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di per informazioni sulla dima di affilatura che misurazione dell'aggetto di taglio che garantisce altezza Husqvarna consiglia per la catena in uso. e angolo corretti. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
  • Página 180: Controllo Del Pignone A Sperone

    La catena si allunga durante l'utilizzo. Regolare la 2. Se la lubrificazione della catena è corretta, si vedrà catena con regolarità. una linea chiara di olio sulla superficie dopo 1 minuto. 1. Allentare i dadi della barra che supportano il coperchio della frizione/freno della catena.
  • Página 181: Controllo Della Barra Guida

    Controllo della barra guida 4. Rimuovere il tamburo della frizione e lubrificare il cuscinetto a rullini con una pistola ingrassatrice. 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. Usare olio motore o un grasso per cuscinetti di alta Pulire se necessario. qualità.
  • Página 182: Sistema Di Raffreddamento

    Sistema di pulizia dell'aria 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. ™ AirInjection è un sistema di depurazione centrifuga Pulire e lubrificare se necessario. dell'aria che rimuove la polvere e lo sporco prima che le particelle vengano trattenute dal filtro dell'aria.
  • Página 183: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Il motore non si avvia Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Ganci di avviamento I ganci di avviamento sono bloccati. Regolare o sostituire i ganci di avvia- mento. Pulire la zona circostante i ganci. Rivolgersi a un centro assistenza au- torizzato.
  • Página 184: Trasporto E Rimessaggio

    4. Eseguire una manutenzione completa del prodotto. • Rimuovere dalla candela il suo cappuccio e inserire il freno della catena. Dati tecnici Husqvarna 439 Motore Cilindrata, cm 35,2 Regime minimo, giri/min 2900 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/ 1,5/2,0 a 10.000...
  • Página 185: Accessori

    Attrezzatura di taglio consigliata Contraccolpo e raggio della punta della barra laminata La sicurezza del modello di motosega Husqvarna 439 è stata testata in conformità alla norma EN ISO Per le barre con puntale a pignone, il raggio della punta 11681-1:2011 (Macchine per la silvicoltura - Test e è...
  • Página 186 Attrezzatura di affilatura e angoli di uso sul prodotto, fare riferimento a www.husqvarna.com per ulteriori informazioni. affilatura Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. Una dima di affilatura Husqvarna garantisce gli 0,025 poll./0,65 4,0 mm/5/32 in 505 24 37-01 30°...
  • Página 187: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che le motoseghe per silvicoltura Husqvarna 439 con i numeri di serie 2016 e successivi (l'anno è indicato chiaramente sulla piastrina del modello, seguito dal numero di serie) sono conformi ai requisiti delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Página 188: Productbeschrijving

    Gebruik Productbeschrijving Dit product is bestemd voor houtzagen. De Husqvarna 439 is een motorkettingzaag. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer product mogelijk beperken.
  • Página 189: Symbolen Op Het Product

    3. Primerbalg van brandstofpomp Geluidsemissies naar de omgeving volgens 4. Luchtfilterdeksel de Europese richtlijn 2000/14/EG en de 5. Chokehendel wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations 6. Achterste handvat (Noise Control) Regulation 2017". De 7. Informatie- en waarschuwingsplaatje geluidsemissiegegevens vindt u op het 8.
  • Página 190: Veiligheid

    Euro V-emissies yyyywwxxxx Het productplaatje toont het serienummer. jjjj is het productiejaar en ww is de WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde productieweek. wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten.
  • Página 191 Onderhoud op pagina 207 voor instructies. de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag Wanneer het zaagblad en de zaagketting niet op de veroorzaken. kettingzaag zijn gemonteerd, kan de koppeling losraken en ernstig letsel veroorzaken. • Start het product nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in •...
  • Página 192: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product

    Dit kan leiden tot ernstig letsel, vooral contact op te nemen met uw leverancier of met aan ogen. Husqvarna als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag handschoenen met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Página 193 Kettingrem met terugslagbeveiliging te nemen en de zaagketting en geleider goed te onderhouden, verkleint u de kans op ongevallen. Uw product heeft een kettingrem die de zaagketting stopt in het geval van terugslag. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u kunt ze voorkomen.
  • Página 194: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Na het tanken zijn er nog enkele situaties waarin u het WAARSCHUWING: Gebruik het product product nooit mag starten: nooit zonder geluiddemper of met een defecte geluiddemper. Wanneer de • Als u brandstof of kettingolie op het product hebt geluiddemper defect is, stijgt het gemorst.
  • Página 195: Montage

    De spanning van de beschadigde of verkeerd geslepen zaagketting kettingaandrijfwiel. Zie zaagketting afstellen op pagina 216 . vergroot de kans op ongevallen. • Zorg voor de correcte tanddiepte. Volg de instructies • Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en en gebruik de aanbevolen instelling voor de vijlmal.
  • Página 196: Werking

    Tweetaktolie • Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 197: Brandstoftank Vullen

    4. Giet de resterende hoeveelheid benzine in de servicedealer. houder. • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een 5. Schud het brandstofmengsel grondig. maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen. We adviseren u om een standaard kettingolie te...
  • Página 198: Informatie Over Terugslag

    waarop u het product gebruikt op het moment dat de OPGELET: Als de olie te dun is, zal terugslag optreedt. deze opraken voordat de brandstof opraakt. Bij temperaturen onder 0 °C worden sommige kettingoliën te dik, wat kan leiden tot beschadiging van de onderdelen van de oliepomp.
  • Página 199: Product Starten

    Starten als de motor warm is WAARSCHUWING: Alleen met een juiste WAARSCHUWING: De kettingrem moet werktechniek kunt u terugslag voorkomen. geactiveerd zijn wanneer u de kettingzaag start, om de kans op letsel te beperken. Product starten 1. Duw de terugslagbeveiliging naar voren om de Starten als de motor koud is kettingrem in te schakelen.
  • Página 200: Product Stoppen

    Product stoppen 5. Trek snel en stevig aan de greep van het startkoord. 1. Druk de start-/stop-schakelaar in om de motor te stoppen. Trekslag en duwslag OPGELET: Trek het startkoord niet helemaal uit en laat de greep niet los. Dit U kunt met het product op twee manieren hout zagen.
  • Página 201: Zaagtechnieken Gebruiken

    2. Zaag ongeveer ⅔ door de stam en stop dan. Roteer de stam en zaag van de andere kant. Zaagtechnieken gebruiken Een stam doorzagen met ondersteuning aan één uiteinde WAARSCHUWING: Gebruik volgas tijdens het zagen en breng het toerental terug naar WAARSCHUWING: Zorg dat de stam niet breekt tijdens het zagen.
  • Página 202: De Snoeitechnieken Gebruiken

    2. Zaag de rest van de stam door met een duwslag om b) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de de zaagsnede te voltooien. spanning in de tak. WAARSCHUWING: Stop de motor als de zaagketting vastraakt in de stam. Gebruik een hefboom om de zaagsnede te openen en het product te verwijderen.
  • Página 203: De Boomveltechniek Gebruiken

    a) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de 2. Zorg ervoor dat niemand zich voor en tijdens het spanning in de tak. vellen in de risicozone bevindt. De valrichting bepalen 1. Bepaal in welke richting de boom moet vallen. De boom moet zodanig vallen dat u de stam gemakkelijk kan snoeien en zagen.
  • Página 204: Boom Kappen

    Zaag met een korte trekslag. Boom kappen Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek-...
  • Página 205 b) Maak de onderste inkeping. Zorg dat het uiteinde c) Trek het zaagblad 5-10 cm naar achteren. van de onderste inkeping op hetzelfde punt d) Zaag door de rest van de stam om een veilige uitkomt als dat van de bovenste inkeping. hoek te voltooien van 5-10 cm breed.
  • Página 206: Het Product Gebruiken Bij Koud Weer

    Een vastgeraakte boom losmaken 4. Ga op een plek staan waar de boom of tak u niet kan raken wanneer de spanning wordt afgelaten. WAARSCHUWING: Het is erg gevaarlijk om een vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot. Blijf uit de buurt van de risicozone en probeer een vastgeraakte boom niet te vellen.
  • Página 207: Onderhoud

    1. Als de temperatuur 0˚ of lager is, draai dan de 7. Zorg dat de blauwe ring in één lijn is met de schroeven op de voorhandgreep los en verwijder de sneeuwmarkering. voorhandgreep. 2. Verwijder het starterhuis. 8. Als de temperatuur -5° of lager is, monteer dan de winterkap op de startmotor.
  • Página 208 Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de gashendel en de ga- Controleer de starter, het startkoord Controleer het centrum van de kopp- De ga- shendelingvergrendeling. Zie en de terugspringveer. eling, de koppelingstrommel en de shendel en de vergrendeling van de koppelingsveer.
  • Página 209: De Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product Onderhouden En Controleren

    De veiligheidsvoorzieningen op het De kettingrem controleren product onderhouden en controleren Product starten op pagina 199 1. Start het product. Zie voor instructies. De remband controleren WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de 1. Verwijder met een borstel houtstof, hars en vuil van zaagketting niet in aanraking komt met de kettingrem en de koppelingstrommel.
  • Página 210 4. Start het product en laat het op vol vermogen 2. Druk de start/stop-schakelaar omlaag in de STOP- werken. stand. De motor moet uitschakelen. 5. Laat de gashendel los en controleer of de zaagketting stopt en blijft stilstaan. WAARSCHUWING: Neem contact op met uw servicedealer als de zaagketting draait terwijl de gashendel in de stationaire stand staat.
  • Página 211: Carburateur Met Afstelbeperkingen

    4. Verwijder de afdekkap van de geluiddemper. product. U kunt de stelschroeven maximaal ½ slag draaien. Basisafstellingen en inlopen De basisafstellingen van de carburateur worden in de 5. Draai de schroeven en moeren los. Verwijder de fabriek uitgevoerd. Voor het aanbevolen stationaire geluiddemper en zorg dat deze niet beschadigd is.
  • Página 212: De Naald Voor Hoog Toerental (H) Afstellen

    De naald voor hoog toerental (H) afstellen 4. Laat de poelie langzaam achteruit draaien om de terugspringveer te ontgrendelen. De motor is in de fabriek afgesteld voor gebruik op zeeniveau. Op grotere hoogtes, bij verschillende weersomstandigheden of temperaturen kan afstellen van de naald voor hoog toerental nodig zijn.
  • Página 213: De Terugspringveer Spannen

    11. Maak daarna een stevige knoop in het uiteinde van 3. Draai de schroeven die de starter op zijn plaats het startkoord. houden vast. Het luchtfilter reinigen Reinig het luchtfilter regelmatig om vuil en stof te verwijderen. Hiermee voorkomt u een defecte carburateur, startproblemen, vermogensverlies, slijtage van motoronderdelen en een hoger brandstofverbruik dan normaal.
  • Página 214: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door • Kettingolie-opening en opening voor Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en kettingstrekkerpen. De geleider moet aangepast zijn zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het aan het product.
  • Página 215: Algemene Informatie Over Het Slijpen Van Zaagtanden

    Accessoires op pagina 221 voor Let op: Zie • Vijlhoek. informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Página 216: Hoogte Van De Dieptesteller Aanpassen

    1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen 5. Draai de zaagbladmoeren vast met de moersleutel een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en en til hierbij tegelijkertijd de voorzijde van het vijlhoek te verkrijgen.
  • Página 217: Het Spur-Aandrijftandwiel Controleren

    2. Als de kettingsmering correct is, ziet u na 1 minuut 4. Verwijder de koppelingstrommel en smeer het een duidelijke olielijn op het oppervlak. naaldlager met een smeerpistool. Gebruik motorolie of hoogwaardig lagervet. 3. Indien de kettingsmering niet correct werkt, De geleider controleer dan het zaagblad.
  • Página 218: De Geleider Controleren

    De geleider controleren 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel draait en of de smeeropening in het neuswiel van het 1. Controleer of het oliekanaal niet verstopt is. Reinig zaagblad open is. Maak schoon en smeer indien indien nodig. nodig.
  • Página 219: Probleemoplossing

    Luchtreinigingssysteem het vliegwiel (3), de koelribben van de cilinder (4) en de cilinderkap (5). ™ AirInjection is een centrifugaal luchtreinigingssysteem dat stof en vuil verwijdert voordat de deeltjes door het ™ luchtfilter worden opgevangen. AirInjection verlengt de levensduur van het luchtfilter en de motor. Koelsysteem 1.
  • Página 220: De Motor Start, Maar Stopt Weer

    4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. verwondingen veroorzaken. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. Technische gegevens Husqvarna 439 Motor Cilinderinhoud, cm 35,2 Stationair toerental, tpm 2900 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 221: Accessoires

    Accessoires Aanbevolen snijuitrusting veiligheidseisen indien uitgerust met de hieronder vermelde combinaties van zaagblad en zaagketting. Kettingzaagmodel Husqvarna 439 zijn op veiligheid getest conform EN ISO 11681-1:2011 (Bosbouwmachines - Draagbare kettingzagen - Veiligheidseisen en beproeving) en voldoet aan de Gebruik steeds het correcte bougietype! Verkeerde bougietypes kunnen de zuiger/cilinder beschadigen.
  • Página 222: Zaagketting Met Geringe Terugslag

    Als u niet zeker weet hoe u het type zaagketting op uw product kunt herkennen, raadpleegt u Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting te www.husqvarna.com voor meer informatie. slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de 0,025 in / 0,65 4,0 mm/5/32 inch 505 24 37-01 30°...
  • Página 223: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de kettingzagen voor bosbouw Husqvarna 439 met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoen aan de vereisten van de volgende EU-RICHTLIJNEN: •...
  • Página 224: Introdução

    Este produto destina-se a ser utilizado para serrar mais informações, contacte o revendedor com madeira. assistência técnica. Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. Descrição do produto A Husqvarna 439 é uma motosserra com motor de combustão. 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 225: Vista Geral Do Produto

    Vista geral do produto 1. Travão de corrente com protector anti-retrocesso 20. Punho dianteiro 2. Marca direccionadora de abate. 21. Corrente da serra 3. Ampola da purga de ar 22. Roleto 4. Cobertura do filtro de ar 23. Barra guia 5.
  • Página 226: Símbolos No Produto

    Símbolos no produto Combustível. Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou terceiros. Óleo de corrente. Leia o manual do operador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar este produto.
  • Página 227: Instruções De Segurança Gerais

    Instruções de segurança para CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais funcionamento ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação.
  • Página 228 ferimentos pessoais graves. Por isso, retire sempre • Nunca utilize o produto acima da altura dos ombros. a cobertura da vela de ignição quando o produto não estiver sob vigilância. • É necessário ter um equilíbrio estável para poder ter total controlo sobre o produto.
  • Página 229: Dispositivos De Segurança No Produto

    Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de em contacto com o seu revendedor ou com a aço e sola antiderrapante. Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e • O kit de primeiros socorros deve estar sempre à aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu mão.
  • Página 230 Esta função bloqueia o acelerador na velocidade de Interruptor de arranque/paragem ralenti. Utilize o interruptor de arranque/paragem para desligar o motor. Retentor de corrente O retentor de corrente prende a corrente da serra caso esta se parta ou se solte. A tensão da corrente da serra Silenciador correta e uma manutenção aplicada corretamente na corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de...
  • Página 231: Instruções De Segurança Para Equipamento De Corte

    • Não fume nem ponha objectos quentes na • Se as verificações de segurança apresentadas proximidade de combustível. neste manual do utilizador não forem aprovadas após efetuar a manutenção, entre em contacto com • Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes o seu revendedor com assistência técnica.
  • Página 232: Montagem

    Ajustar a tensão da corrente da corrente. Consulte lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da serra na página 253 . corrente aumenta. • Efetue a manutenção do equipamento de corte regularmente e mantenha-o corretamente lubrificado. Se a corrente da serra não estiver corretamente lubrificada, o risco de desgaste da Montagem Introdução...
  • Página 233: Funcionamento

    • Utilize combustível alquilado previamente misturado ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e da Husqvarna de boa qualidade para obter o melhor compreende o capítulo sobre segurança desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este antes de usar o produto.
  • Página 234: Utilizar O Óleo De Corrente Correto

    2. Adicione a quantidade total de óleo. 3. Agite bem a mistura de combustível. • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o 4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar recipiente.
  • Página 235: Perguntas Comuns Sobre O Retrocesso

    ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra evita totalmente o retrocesso. Respeite sempre as instruções. Perguntas comuns sobre o retrocesso • A mão engatará sempre o travão da corrente na ocorrência de um retrocesso? Não. É necessário utilizar alguma força para Nota: Para ver onde se encontra o depósito de óleo de empurrar a proteção dianteira para a mão para a Vista geral do produto corrente no seu produto, consulte...
  • Página 236: Preparar O Arranque Com O Motor Quente

    1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão 1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão para engatar o travão da corrente. para engatar o travão da corrente. 2. Prima a ampola da purga de ar aproximadamente 6 2.
  • Página 237: Para Desligar O Produto

    Para desligar o produto 5. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e com força. 1. Pressione o interruptor de arranque/paragem para parar o motor. Corrente a puxar e corrente a empurrar CUIDADO: Não puxe totalmente o cabo É possível cortar madeira com o produto em 2 posições de arranque e não solte o punho do diferentes.
  • Página 238: Usar A Técnica De Corte

    2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto. Usar a técnica de corte Cortar um tronco com apoio numa extremidade ATENÇÃO: Utilize a aceleração total durante trabalhos de corte e diminua para a ATENÇÃO: Certifique-se de que o tronco não parte durante o corte.
  • Página 239: Usar A Técnica De Desrama

    2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a b) Selecione a técnica de corte aplicável para a empurrar para concluir o corte. tensão no ramo. ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da serra ficar presa no tronco. Utilize uma alavanca para abrir o corte e retirar o produto.
  • Página 240: Utilizar A Técnica De Abate De Árvores

    a) Selecione a técnica de corte aplicável para a 2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área tensão no ramo. de risco antes ou durante o abate. Calcular a direção de abate 1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O objetivo no abate é...
  • Página 241: Libertar O Tronco E Preparar O Percurso De Retirada

    árvore do seu lado esquerdo. Corte com a corrente a puxar. Para abater uma árvore A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de segurança quando abater uma árvore. O método de...
  • Página 242 b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se de d) Corte a parte restante do tronco para completar que a extremidade do corte direcional inferior o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de está no mesmo ponto da extremidade do corte largura.
  • Página 243: Libertar Uma Árvore Presa

    Libertar uma árvore presa 4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou ramo não possa feri-lo quando a tensão for libertada. ATENÇÃO: É muito perigoso remover uma árvore presa, existindo um risco elevado de acidentes. Mantenha-se fora do zona de risco e não tente abater uma árvore presa.
  • Página 244: Usar O Produto A Temperaturas Frias

    Usar o produto a temperaturas frias 5. Retire a cobertura do filtro de ar. 6. Desloque a anilha azul da posição fechada para a CUIDADO: As condições de neve e de posição aberta. Use uma chave de parafusos. tempo frio podem causar problemas de 7.
  • Página 245: Esquema De Manutenção

    Esquema de manutenção Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Limpe as peças externas do produto Limpe o sistema de arrefecimento. Verifique a faixa do travão. Consulte Sistema de arrefecimento Verificar a faixa do travão na página e certifique-se de que não existe óleo Consulte na página 256 .
  • Página 246: Manutenção E Verificação Dos Dispositivos De Segurança No Produto

    Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Certifique-se de que a corrente da serra não roda quando o motor está ao ralenti. Certifique-se de que não existem da- nos na proteção da mão direita. Certifique-se de que o silenciador es- tá devidamente ligado, que não tem danos e que nenhuma peça está...
  • Página 247 Verificar o acelerador e o bloqueio do Verificar a proteção da mão direita acelerador • Certifique-se de que a proteção da mão direita não está danificada e que não apresenta defeitos como, 1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se por exemplo, fissuras.
  • Página 248: Carburador Com Limitações De Ajuste

    2. Certifique-se de que o silenciador está devidamente 5. Solte os parafusos e as porcas. Retire o silenciador instalado no produto. e certifique-se de que este não apresenta danos. 3. Solte os parafusos (1 e 2). CUIDADO: Se a rede retentora de faíscas estiver bloqueada, o produto sobreaquece provocando danos no cilindro e no pistão.
  • Página 249: Ajustar O Parafuso Da Velocidade De Ralenti (T)

    • Certifique-se de que o produto realiza 4 ciclos de CUIDADO: Não utilize o produto a uma cada vez com a aceleração total. velocidade demasiado elevada durante as • Verifique se a corrente da serra não roda na primeiras 10 horas de trabalho. velocidade de ralenti.
  • Página 250: Montar A Caixa Do Dispositivo De Arranque No Produto

    6. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½ ATENÇÃO: É preciso de ter cuidado ao volta após o cabo de arranque estar completamente substituir a mola de retorno ou o cabo de estendido. arranque. A mola de retorno encontra-se sob tensão quando está...
  • Página 251: Para Afiar A Corrente Da Serra

    Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do Acessórios na página 259 para obter produto.
  • Página 252: Informações Gerais Sobre Como Afiar Os Cortadores

    Informações gerais sobre como afiar os sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de cortadores lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para...
  • Página 253: Informações Gerais Sobre Como Ajustar A Definição Da Abertura De Corte

    Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Página 254: Verificar O Pinhão De Impulso

    2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à 3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar mão. corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte Verificar a lâmina-guia na página 255 para obter 3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o instruções.
  • Página 255: Para Examinar O Equipamento De Corte

    Para examinar o equipamento de corte 4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta sinais de desgaste. Se necessário, substitua a 1. Certifique-se de que não existem fissuras nos lâmina-guia. rebites e nas ligações e que os rebites não estão soltos.
  • Página 256: Ajustar O Fluxo De Óleo

    Ajustar o fluxo de óleo Sistema de arrefecimento O sistema de arrefecimento mantém a temperatura do ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fazer motor baixa. O sistema de arrefecimento inclui a ajustes na bomba de óleo. admissão de ar no dispositivo de arranque (1) e na placa guia do ar (2), os prendedores no volante (3), as aletas de arrefecimento no cilindro (4) e a cobertura do 1.
  • Página 257: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O motor não arranca Peça do produto a examinar Causa possível Ação Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo de ar- Ajuste ou substitua os prendedores ranque estão obstruídos. do dispositivo de arranque. Limpe a área em redor dos prende- dores.
  • Página 258: Transporte E Armazenamento

    • Remova a cobertura da vela de ignição e engate o travão da corrente. Especificações técnicas Husqvarna 439 Motor Cilindrada, cm 35,2 Velocidade ao ralenti, rpm 2900 Potência máxima do motor de acordo com a norma ISO...
  • Página 259: Acessórios

    Equipamento de corte recomendado Retrocesso e raio da extremidade da lâmina de guia O modelo da motosserra Husqvarna 439 foi avaliado em termos de segurança de acordo com a norma EN ISO Para lâminas com extremidade dentada, o raio da 11681-1:2011 (Máquinas para silvicultura ‐...
  • Página 260: Equipamento E Ângulos De Afiação

    Equipamento e ângulos de afiação Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra no produto, consulte corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna www.husqvarna.com para obter mais informações.
  • Página 261: Declaração Ce De Conformidade

    (2006/42/CE), artigo 12.º, ponto 3b. Os certificados para o exame CE de tipo de acordo com o anexo IX têm os números: 0404/13/2379 – 439. Além disso, a 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, atribuiu a certificação de conformidade com o anexo V da Diretiva...
  • Página 262: Namen Uporabe

    Uvod Namen uporabe Opis izdelka Izdelek je namenjen žaganju v les. Husqvarna 439 je model motornih žag z motorjem z notranjim zgorevanjem. Opomba: Uporaba tega izdelka je lahko omejena z Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in nacionalnimi predpisi.
  • Página 263: Simboli Na Izdelku

    1. Zavora verige in sprednji ščitnik za roko Nivo emisije hrupa v okolje je skladen z 2. Oznaka smeri podiranja Evropsko direktivo 2000/14/ES in 3. Membrana črpalke goriva zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu 4.
  • Página 264: Stopnja Emisij Euro

    Stopnja emisij Euro V yyyywwxxxx Na tipski ploščici je nave- dena serijska številka. yyyy pomeni leto proiz- vodnje, ww pa označuje OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se teden proizvodnje. razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za nekatere trge.
  • Página 265 veriga nista nameščena na izdelek, se lahko sklopka • Izdelek vedno primite z obema rokama. Z desno zrahlja in povzroči hude telesne poškodbe. roko morate držati zadnji ročaj, z levo pa sprednjega. Vse osebe, tako desničarji kot levičarji, morajo uporabljati tak prijem. S palcema in drugimi prsti čvrsto objemite ročaja.
  • Página 266: Varnostne Naprave Na Izdelku

    Uporabljajte škornje z zaščito za motorne žage, izdelka, se obrnite na svojega pooblaščenega ojačano konico in nedrsečim podplatom. prodajalca ali družbo Husqvarna. Radi vam bomo • S sabo imejte vedno komplet prve pomoči. priskočili na pomoč z nasveti in vam pomagali, da •...
  • Página 267: Varnost Pri Delu Z Gorivom

    Zaklep ročice plina Vklopno/izklopno stikalo Zaklep ročice plina preprečuje neželeno uporabo ročice Z vklopno/izklopnim stikalom izklopite motor. plina. Če z dlanjo objamete ročaj in pritisnete zaklep ročice plina (A), se ročica plina (B) sprosti. Če sprostite ročaj, se ročica plina in zaklep ročice plina pomakneta nazaj v svoja izhodiščna položaja.
  • Página 268: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Pri ponovnem dolivanju goriva pokrov odpirajte • Uporabljajte samo kombinacije mečev in verig ter počasi za počasno sproščanje morebitnega opremo za brušenje, ki jih priporočamo. Za navodila Dodatna oprema na strani 295 . odvečnega tlaka. glejte poglavje • Po dolivanju goriva skrbno privijte pokrov za gorivo. •...
  • Página 269: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Pri sestavljanju verige OPOZORILO: Preden začnete sestavljati vedno nosite zaščitne rokavice. izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje 5. Poravnajte luknjo v meču z vijakom za napenjanje o varnosti. verige in namestite pokrov sklopke. Sestavljanje meča in verige 1.
  • Página 270: Predhodno Zmešano Gorivo

    Husqvarna. 6. Prepričajte se, da sistem za dušenje tresljajev • Če olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne pravilno deluje in ni poškodovan. motorje z zračnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega 7.
  • Página 271: Informacije O Povratnem Udarcu

    • Za dolgo življenjsko dobo verige in preprečitev negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. • Uporabljajte verižno olje, ki se dobro prime verige. •...
  • Página 272: Zagon Izdelka

    1. Premaknite sprednji ščitnik za roko naprej, da OPOZORILO: Nobena veriga ne more v aktivirate zavoro verige. celoti preprečiti povratnega udarca. Vedno upoštevajte navodila. Pogosto zastavljena vprašanja glede povratnega udarca • Ali lahko z roko vedno vklopim zavoro verige med povratnim udarcem? Ne.
  • Página 273 1. Premaknite sprednji ščitnik za roko naprej, da 5. Nato hitro in močno povlecite zaganjalno vrvico. aktivirate zavoro verige. 2. Približno 6-krat pritisnite membrano črpalke za gorivo, dokler se ta ne začne polniti z gorivom. Membrane črpalke za gorivo ni treba povsem napolniti.
  • Página 274: Kako Izklopiti Izdelek

    Kako izklopiti izdelek 1. Za zaustavitev motorja pritisnite stikalo za vklop/ izklop. Tehnike žaganja OPOZORILO: Žagajte s polnim plinom, po končanem žaganju pa zmanjšajte število Žaganje z vlečenjem in potiskanjem vrtljajev na prosti tek. motorne žage POZOR: Če motor predolgo deluje s polnim Pri žaganju lesa je lahko izdelek v dveh različnih plinom brez obremenitve, lahko pride do položajih.
  • Página 275: Tehnika Kleščenja

    2. Zažagajte skozi približno ⅔ hloda in se ustavite. 2. Nato skozi preostali del hloda zažagajte še s Hlod obrnite in zažagajte še z nasprotne strani. potiskanjem motorne žage, da dokončate rez. Žaganje hloda z oporo na enem koncu OPOZORILO: Če se veriga zagozdi v hlodu, ustavite motor.
  • Página 276: Tehnika Podiranja Drevesa

    b) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko a) Glede na napetost v veji izberite ustrezno tehniko žaganja. žaganja. OPOZORILO: Če niste prepričani, OPOZORILO: Če niste prepričani, kako žagati vejo, se pred kako žagati vejo, se pred nadaljevanjem posvetujte s nadaljevanjem posvetujte s profesionalnim upravljavcem profesionalnim upravljavcem...
  • Página 277: Podiranje Drevesa

    Sprostitev ukleščenega drevesa na strani poglavje 279 . Podiranje drevesa Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega kota. Z metodo varnega kota lahko naredite ustrezno ščetino in tako nadzirate smer podiranja. OPOZORILO: Ne podirajte dreves s premerom, ki je več...
  • Página 278 Ščetina Uporaba metode varnega kota Najpomembnejši postopek pri podiranju dreves je, da Zasek morate zažagati nekoliko nad smernim rezom. naredite ustrezno ščetino. Z ustrezno ščetino nadzorujete smer podiranja in zagotovite varnost postopka podiranja. Debelina ščetine mora biti enakomerna in najmanj 10 % premera drevesa.
  • Página 279: Sprostitev Ukleščenega Drevesa

    b) Žagajte skozi preostali del hloda z vlečenjem motorne žage. c) Zažagajte naravnost v hlod z druge strani, da dokončate ščetino. d) Žagajte s potiskanjem motorne žage, dokler ne ostane ⅓ hloda, da dokončate varni kot. Najvarneje boste postopali z uporabo enega od naslednjih vitlov: •...
  • Página 280: Uporaba Izdelka V Hladnem Vremenu

    5. Naredite enega ali več rezov zadostne globine, da 2. Odstranite ohišje zaganjalnika. zmanjšate napetost. Zarežite na točki največje napetosti ali v njeni bližini. Poskrbite, da se drevo ali veja prelomi na točki največje napetosti. OPOZORILO: Ne žagajte naravnost skozi napeto drevo ali vejo. 3.
  • Página 281: Vzdrževanje

    8. Pri temperaturi –5˚ ali manj na zaganjalnik namestite POZOR: Če namestite zimsko opremo ali pokrov za zimsko uporabo. pokrov za zimsko uporabo, ju odstranite pred uporabo izdelka pri temperaturi nad 0°. Tako preprečite poškodbe motorja. Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
  • Página 282: Vzdrževanje In Preverjanje Varnostnih Naprav Izdelka

    Dnevno vzdrževanje Tedenska vzdrževalna opravila Mesečna vzdrževalna opravila Preverite verigo. Glejte poglavje Očistite prostor med hladilnimi rebri Izpraznite posodo za olje. ko pregledati rezalno opremo na stra- valja. ni 291 . Nabrusite verigo in preverite njeno Brušenje napetost. Glejte poglavje verige na strani 287 .
  • Página 283 4. Spustite prednji ročaj, da konica motorne žage pade 2. Pritisnite zaklep ročice plina navzdol in se proti štoru. prepričajte, da se vrne v začetni položaj, ko ga sprostite. 3. Prepričajte se, da je ročica plina zaklenjena v položaju prostega teka, ko je zaklep ročice plina sproščen.
  • Página 284: Preverjanje Stikala Za Vklop/Izklop

    2. Prepričajte se, da so elementi za blaženje tresljajev 3. Zrahljajte vijaka (1 in 2). ustrezno pritrjeni na motor in ročaj. Za informacije o tem, kje na izdelku je nameščen sistem Pregled izdelka na za dušenje tresljajev, glejte poglavje strani 262 . Preverjanje stikala za vklop/izklop 1.
  • Página 285: Uplinjač Z Omejitvami Nastavitev

    Uplinjač z omejitvami nastavitev 3. Vijak za nastavitev števila vrtljajev v prostem teku obračajte v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se veriga ne ustavi. Opomba: Če ne veste, katero vrsto uplinjača imate na izdelku, se posvetujte s servisnim zastopnikom. Opomba: Število vrtljajev v prostem teku je pravilno nastavljeno, ko motor ustrezno deluje v vseh položajih.
  • Página 286: Napenjanje Povratne Vzmeti

    2. Odvijte vijake na ohišju zaganjalnika. 11. Na koncu zaganjalne vrvice naredite vozel. 3. Izvlecite približno 30 cm/12 palcev zaganjalne vrvice in vrvico zataknite v zarezo na jermenici. 4. Pustite, da se jermenica počasi zavrti nazaj, da se sprosti povratna vzmet. Napenjanje povratne vzmeti 1.
  • Página 287: Čiščenje Zračnega Filtra

    Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje Dodatna oprema na strani 295 .
  • Página 288: Splošne Informacije O Brušenju Rezil

    Položaj pile. • Premer okrogle pile. • Širina gonilnega člena v mm/palcih. Verige ni enostavno pravilno nabrusiti brez ustrezne opreme. Uporabite šablono za brušenje Husqvarna. Tako boste ohranili največjo učinkovitost rezanja in zmanjšali tveganje povratnega udarca. 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 289: Nastavitev Napetosti Verige

    289 . Nastavitev globine reza priporočamo po Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono vsakem tretjem brušenju rezalnih zob. priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, glejte Priporočamo uporabo naše šablone za brušenje Dodatna oprema na strani 295 .
  • Página 290: Preverjanje Verižnika

    Med uporabo se veriga raztegne. Redno nastavljajte 2. Če je mazanje verige ustrezno, boste po 1 minuti na verigo. podlagi videli razločno črto olja. 1. Odvijte matice meča, s katerimi je pritrjen pokrov sklopke/zavora verige. Uporabite ključ. Opomba: Nekateri modeli imajo samo eno matico meča.
  • Página 291: Kako Pregledati Rezalno Opremo

    4. Odstranite boben sklopke in iglični ležaj namažite s 2. Preglejte, ali so na robovih meča grobi ostanki. S pištolo za mast. Uporabljajte kakovostno motorno pilo odstranite grobe ostanke. olje ali mast za ležaje. 3. Očistite utor v meču. 4. Preverite, ali je utor v meču obrabljen. Po potrebi zamenjajte meč.
  • Página 292: Vzdrževanje Posode Za Gorivo In Posode Za Verižno Olje

    Vzdrževanje posode za gorivo in Hladilni sistem posode za verižno olje Hladilni sistem ohranja nizko temperaturo motorja. • Izpraznite in očistite posodo za gorivo in posodo za Hladilni sistem vključuje dovod zraka na zaganjalniku (1) verižno olje. in ploščici za usmerjanje zraka (2), zaskočne kljukice na •...
  • Página 293: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Del izdelka, ki ga je treba preveriti Možen vzrok Ukrep Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjalnika so Prilagodite ali nastavite zaskočne blokirane. kljukice zaganjalnika. Očistite okolico zaskočnih kljukic. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Rezervoar za gorivo Neprava vrsta goriva.
  • Página 294: Prevoz In Skladiščenje

    4. Opravite popoln servis izdelka. poškodbe. • Odstranite pokrovček s svečke in aktivirajte zavoro verige. Tehnični podatki Husqvarna 439 Motor Gibna prostornina valja v cm 35,2 Število vrtljajev v prostem teku, vrt/min 2900 Največja izhodna moč motorja, v skladu z ISO 8893,...
  • Página 295: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Priporočena rezalna oprema Povratni udarec in polmer konice meča Varnost modelov motornih žag Husqvarna 439 je bila Za meče z vodilnim zobnikom je polmer konice meča določen s številom zob (npr. 10T). Za toge meče je preizkušena v skladu s standardom EN ISO 11681-1:2011 (Stroji za gozdarstvo –...
  • Página 296: Oprema Za Brušenje In Koti Brušenja

    Če ne znate identificirati vrste verige na izdelku, več informacij poiščite na spletnem mestu Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje www.husqvarna.com. družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. Številke delov so navedene v spodnji tabeli. 4,0 mm / 5/32 in...
  • Página 297: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, izjavlja pod izključno odgovornostjo, da so motorne žage za nego dreves Husqvarna 439 s serijskimi številkami iz 2016 in novejšimi (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici z zaporedno serijsko številko) skladne z zahtevami DIREKTIV...
  • Página 298 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 299 823 - 006 - 18.09.2019...
  • Página 300 Original instructions Istruzioni originali Originalanweisungen Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Izvirna navodila 1140546-39 2019-09-27...

Tabla de contenido