Husqvarna 439 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 439:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oper ator's manual
Manuel dútilisation Manual de instrucciones
439
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) )
Please r ead the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions
before using the machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 6 6 6 6 - - - - 9 9 9 9 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 9 9 9 9 4 4 4 4 - - - - 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 ) ) ) )
de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 439

  • Página 1 Oper ator’s manual Manuel dútilisation Manual de instrucciones E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Página 2: Key To Symbols

    - Bar length 14 inches - Max. nose radius 9 • Approved hearing protection Teeth - Chain type Husqvarna H37 • Protective goggles or a visor Other approved bar and chain Both of the operator′s hands must be combinations in Operator’s Manual.
  • Página 3 May cause serious personal injury. EPA III EMISSION CONTROL INFORMATION HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR S.O.R.E. ENGINE FAMILY : AHQZS.0294BK DISPL.:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT KEY TO SYMBOLS YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 43 Symbols on the machine: ........2 AMERICAN STANDARD SAFETY Symbols in the operator’s manual: ......2 PRECAUTIONS CONTENTS Safety precautions for chain saw users ....45 Contents ...............
  • Página 5: Introduction

    Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Página 6: What Is What

    WHA T IS WHA T? What is what on the c hainsaw? 17 Oil pump adjustment screw Chain brake and front hand guard Felling direction mark 18 Chain catcher Air purge 19 Throttle trigger lockout Air filter cover 20 Front handle Choke control 21 Saw chain 22 Bar tip sprocket...
  • Página 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chainsaw WARNING! Never allow children to use or • Please read this manual carefully. be in the vicinity of the machine. As the machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted loaded stop switch and can be started by and adjusted.
  • Página 8: Important

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS as well as help you to use your chain saw both efficiently Impor tant and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Página 9: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Fire Extinguisher and Shovel • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism. Generally clothes should be close-fitting without restricting your freedom of movement. This movement activates a spring-loaded mechanism that IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar tightens the brake band (1) around the engine drive...
  • Página 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS chain brake. If this happens you should hold the Will my hand always activate the chain chainsaw firmly and not let go. brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward.
  • Página 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher WARNING! Overexposure to vibration The chain catcher is designed to catch the chain if it can lead to circulatory damage or nerve snaps or jumps off. This should not happen if the chain is damage in people who have impaired properly tensioned (see instructions under the heading circulation.
  • Página 12: Cutting Equipment

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations •...
  • Página 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Chain pitch (inches). The spacing between the drive Sharpening your saw chain and adjusting links of the chain must match the spacing of the teeth depth gauge setting on the bar tip sprocket and drive sprocket. General information on sharpening cutting teeth •...
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS data to find the correct depth gauge setting for your Sharpening cutting teeth particular chain. To sharpen cutting teeth you will need a round file and a file gauge. See instructions under the heading Technical data for information on the size of file and gauge that are WARNING! The risk of kickback is recommended for the chain fitted to your chainsaw.
  • Página 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Tensioning the saw chain Lubricating cutting equipment WARNING! Poor lubrication of cutting equipment may cause the chain to snap, which could lead to serious, even fatal injuries. WARNING! A slack chain may jump off the bar and cause serious or even fatal Chain oil injury.
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS throttle you should see a distinct line of oil on the light Chain drive sprocket surface. The clutch drum is fitted with a Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum). Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. If the chain lubrication is not working: Replace if wear is excessive.
  • Página 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Check regularly: WARNING! Most chainsaw accidents • Whether there are burrs on the edges of the bar. happen when the chain touches the Remove these with a file if necessary. operator. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.
  • Página 18: Assembly

    ASSEMBLY • Tension the chain by turning the chain tensioning Fitting the bar and chain screw clockwise using the combination spanner. See instructions under the heading Tensioning the chain. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. • The chain is correctly tensioned when there is no •...
  • Página 19: Fuel Handling

    • Do not mix more than one month’s supply of fuel at a time. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. • If the machine is not used for some time the fuel tank should be emptied and cleaned.
  • Página 20: Fueling

    FUEL HANDLING • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the Fueling refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Página 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING • Grip the front handle with your left hand. Put your right Starting and stopping foot on the lower section of the rear handle pressing the machine against the ground. WARNING! Note the following before • Pull the starter handle with your right hand and pull starting: out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull firmly and...
  • Página 22 STARTING AND STOPPING This prevents unnecessary wear to the clutch, clutch front handle. All people, whether right or left handed, drum and brake band. should use this grip. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. Note! Reset the chain brake by pulling the front hand guard back (marked ”PULL BACK TO RESET”) towards the front handle.
  • Página 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Before use: chain saw in a situation where you cannot call for help in case of an accident. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
  • Página 24 WORKING TECHNIQUES effect of kickback and lets you keep the chain saw In order to keep control of your saw, always maintain under control. Do not let go of the handles! a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support.
  • Página 25 WORKING TECHNIQUES Is there a risk of kickback? Basic cutting technique WARNING! Never use a chainsaw by holding it with one hand. A chainsaw is not safely controlled with one hand. Always have a secure, firm grip around the handles with both hands. Do the conditions and surrounding terrain affect how safely you can stand and move about? General...
  • Página 26 WORKING TECHNIQUES inadvertently getting a kickback, as well as increasing the Start by cutting from above (about 1/3 of the way through). risk of losing your balance while working. Finish by cutting from below so that the two cuts meet. Tree felling technique The log is lying on the ground.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES there is high accident risk. See instructions under the further forward in the terrain, where you would like the tree heading Freeing a tree that has fallen badly. to fall (2). Stand on the right-hand side of the tree, behind the saw, and cut with a pull stroke.
  • Página 28 WORKING TECHNIQUES All control over the felling direction is lost if the felling Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed. When the felling cut and directional cut are complete the The safest method is to use a winch.
  • Página 29: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback Limbing WARNING! A majority of kickback WARNING! Kickback can happen very accidents occur during limbing. Do not suddenly and violently; kicking the use the kickback zone of the guide bar. chainsaw, bar and chain back at the user. Be extremely cautious and avoid If this happens when the chain is moving contacting the log, other limbs or objects...
  • Página 30: Maintenance

    finely adjusted. The fine adjustment should be carried out by a qualified person. First adjust the L- jet, then the idling screw T and then the H-jet. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful Conditions emissions.
  • Página 31: Checking, Maintaining And Servicing Chainsaw Safety Equipment

    MAINTENANCE Checking, maintaining and WARNING! Contact your servicing servicing chainsaw safety dealer, if the idle speed setting cannot be adjusted so that the chain stops at idle. equipment Do not use the chainsaw until it has been properly adjusted or repaired. Note! All servicing and repair work on the machine requires special training.
  • Página 32 MAINTENANCE Checking the inertia brake release Throttle trigger lockout • With the engine turned off, hold the chain saw over a • Make sure that the throttle trigger is locked at idle stump or other firm object. Let go of the front handle setting when the throttle trigger lockout is released.
  • Página 33: Muffler

    MAINTENANCE when assembling, checking and/or performing Right hand guard maintenance. • Check that the right hand guard is not damaged and that there are no visible defects, such as cracks. Muffler Vibration damping system • Never use a machine that has a faulty muffler. •...
  • Página 34: Starter Housing

    MAINTENANCE • Push the muffler cover as shown in the picture. cause fire if directed against dry and combustible material. Starter housing WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled carelessly, pop out and cause personal injury.
  • Página 35: Air Filter

    MAINTENANCE that the end of the spring engages in the pulley. Fit the Fitting the starter screw in the center of the pulley. Insert the starter cord • To fit the starter, first pull out the starter cord and place through the hole in the starter housing and the starter the starter in position against the crankcase.
  • Página 36: Spark Plug

    Lubrication involves grease being squirted into the centre of the crankshaft using a grease gun. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your servicing dealer for advice.
  • Página 37: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system Winter use Running problems can occur when using the machine in the cold and snowy conditions caused by: • Too low engine temperature. To keep the working temperature as low as possible the • Icing of the air filter and carburetor. machine is equipped with a cooling system.
  • Página 38 MAINTENANCE • Make sure the rib of the grommet is aligned with the snow mark. For temperatures below 23°F (-5°C) and/or in snow conditions a special cover is available, which is mounted on the starter housing. These reduce the flow of cooling air and prevent large amounts of snow from being sucked into the carburetor space.
  • Página 39: Trouble Shooting

    MAINTENANCE Trouble shooting Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Starter pawls Binding pawls Clean around the pawls. Contact a servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Make sure that the spark plug is dry Spark plug contaminated or wet and clean.
  • Página 40: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily Maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Página 41: Technical Data

    ANSI B175.1. We recommend that you as a replacement use the listed chains or "Low kickback saw chains" which are available at your dealer. Saw chain Husqvarna H30 is listed as a ”Low kickback saw chain”. English – 41...
  • Página 42: Saw Chain Filing And File Gauges

    TECHNICAL DATA Recommended cutting equipment for Canada The following is a list of recommended cutting equipment for Chainsaws Husqvarna 439. The combinations of powerhead, guide bar and saw chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1-15 Chainsaws and Z62.3-11 (R2016) Chainsaw Kickback standards.
  • Página 43: Federal And California Emissions Control Warranty Statement

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the OWNER′S WARRANTY...
  • Página 44 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 45: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw (ANSI B175.1-2012 Annex C) with one hand! Serious injury to the operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 46: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    Toujours utiliser: exemple: - Longueur de guide-chaîne: 14 pouces - Rayon • Casque de protection homologué maximum du nez: 9 dents - Type de chaîne: Husqvarna • Protecteurs d’oreilles homologués • Lunettes protectrices ou visière Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le...
  • Página 47 Ceci risque de causer de graves blessures personnelles. EPA III EMISSION CONTROL INFORMATION HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR S.O.R.E. ENGINE FAMILY : AHQZS.0294BK DISPL.:...
  • Página 48: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU EXPLICATION DES SYMBOLES NIVEAU FÉDÉRAL Symboles sur la machine: ........46 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 90 Symboles dans le manuel: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES SOMMAIRE CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Sommaire .............
  • Página 49: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Página 50: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? 17 Vis pour le réglage de la pompe à huile Frein de chaîne avec arceau protecteur Marque d’abattage 18 Capteur de chaîne Pompe à carburant 19 Blocage de l’accélération Capot de filtre à...
  • Página 51: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 52: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous IMPORTANT! pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est bon sens.
  • Página 53: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection Équipement de sécurité de la personnelle machine Cette section traite des équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! La plupart des machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, accidents surviennent quand la chaîne voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et de la tronçonneuse touche l’utilisateur.
  • Página 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend rapport à l’objet rencontré par la zone de danger du le ruban du frein (1) autour du système d’entraînement de guide. la chaîne (2) (le tambour d’embrayage). Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé...
  • Página 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Certaines positions de travail empêchent aussi votre main entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein chapitre Méthodes de travail). de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d’abattage par exemple.
  • Página 56: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Página 57 • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Guide-chaîne...
  • Página 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vous trouverez les informations nécessaires pour Affûtage et réglage de l’épaisseur du l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre copeau de la chaîne Caractéristiques techniques. Généralités concernant l’affûtage des dents AVERTISSEMENT! La tendance au •...
  • Página 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée Tension de la chaîne pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de AVERTISSEMENT! Une épaisseur de blessures graves, voire mortelles.
  • Página 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec marche à 3/4 de régime, l’objet clair doit nettement les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels présenter un film d’huile en forme de ruban. sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modèle.
  • Página 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement: Pignon d’entraînement • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. Le tambour d’embrayage est équipé d’un pignon droit (le pignon de chaîne est soudé sur le tambour). •...
  • Página 62: Montage

    MONTAGE pignon et que la chaîne est correctement placée dans Montage du guide-chaîne et de la la rainure du guide. Serrer l’écrou du guide à la main. chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à...
  • Página 63: Manipulation Du Carburant

    L’essence alkylat Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Mélangez toujours l’essence et l’huile dans un Carburant à...
  • Página 64: Remplissage De Carburant

    On • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du recommande l’huile pour chaîne Husqvarna pour une mélange de carburant (essence et huile 2 temps). protection optimale de l’équipement de coupe.
  • Página 65 MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Remiser la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc. •...
  • Página 66: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Starter: Tirer la commande de starter. Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Página 67 DÉMARRAGE ET ARRÊT ensuite rapidement et fermement jusqu’au démarrage dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la du moteur. tronçonneuse. • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. •...
  • Página 68 DÉMARRAGE ET ARRÊT démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie quand la machine n’est pas sous surveillance. 68 – French...
  • Página 69: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il 6, 8 est recommandé...
  • Página 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou guide peut buter sur une souche, un rondin, une en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Página 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Suivre les instructions du fabricant relatives à sécurité. l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
  • Página 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre Sciage obstacle pendant ou après le sciage. AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.
  • Página 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que important de fendage. possible. Chercher à sécuriser au maximum la position de travail. Après avoir décidé du sens d’abattage de l’arbre, déterminer dans quel sens l’arbre aura tendance à...
  • Página 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et de chute prévu de l’arbre.
  • Página 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre d’un bras de levier. ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).
  • Página 76: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone tronçonneuse, le guide-chaîne et la de rebond du guide. Soyez très prudent chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Página 77: Entretien

    • La vis T règle la position de la commande de Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le des spécifications qui visent à réduire les émissions sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime...
  • Página 78: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN • Démarrer la machine suivant les instructions et la un mélange trop pauvre résulte en une perte de chauffer pendant 10 minutes. puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ ou des détériorations du moteur. • Placer la machine sur une surface plane, le guide- chaîne pointant dans la direction opposée par rapport Contrôle, maintenance et à...
  • Página 79 ENTRETIEN protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne Contrôle de la fonction d’inertie doit s’arrêter immédiatement. • Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant Blocage de l’accélération autour de la poignée arrière.
  • Página 80: Silencieux

    ENTRETIEN démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la Protection de la main droite bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien. • S’assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc. Silencieux Système anti-vibrations •...
  • Página 81: Lanceur

    ENTRETIEN • Desserrer les vis (1 et 2). silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz • Appuyer sur le carter du silencieux comme illustré sur sont chauds et peuvent transporter des étincelles la figure.
  • Página 82: Filtre À Air

    ENTRETIEN • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge Remplacement d’un ressort de rappel à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rompu rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
  • Página 83: Bougie

    Graissage du roulement à aiguilles Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être temps qu’il fait, la saison, etc.
  • Página 84: Réglage De La Pompe À Huile

    ENTRETIEN Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse Réglage de la pompe à huile une fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions difficiles. Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston. Épuration centrifuge ”Air La pompe à...
  • Página 85 ENTRETIEN • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter empêchent que de grandes quantités de neige soient moteur et sortir le lanceur. aspirées dans le compartiment du carburateur. • Détachez et remplacez la tôle-guide d’air (noire) par la tôle-guide d’air (bleue) pour utilisation hivernale. Numéro d’article : 584 89 40-01.
  • Página 86: Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Régler ou remplacer les cliquets. Nettoyer alentour des cliquets. Cliquets de lanceur à rappel Cliquets de blocage Contactez un atelier d’entretien agréé. Vidanger et utiliser le carburant Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié...
  • Página 87: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 88: Caractéristiques Techniques

    Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les tronçonneusesHusqvarna 439. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-15 pour tronçonneuses et Z62.3-11 (R2016) en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Página 89: Affûtage De La Chaîne Et Gabarits D'affûtage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les équipements de coupe suivants sont homologués pour le modèle Husqvarna 439. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Nombre max. Longueur, maillons Pas, pouches Jauge, pouces de dents, Type pouces entraîneurs pignon avant (pce) 1,77/45 Husqvarna H37 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage...
  • Página 90: Déclaration De Garantie Contrôle Des Émissions En Californie Et Au Niveau Fédéral

    équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
  • Página 91 DEMANDE D’INDEMNITÉ Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna French – 91...
  • Página 92: Consignes De Sécurité Pour Les Utilisateurs De Tronçonneuses

    N’utilisez que des chaînes et des guides de Consignes de sécurité pour les remplacement spécifiés par le fabricant ou des utilisateurs de tronçonneuses équivalents. (ANSI B175.1-2012 Annexe C) Autres consignes de sécurité Précautions à prendre pour se protéger AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une des rebonds tronçonneuse en la tenant d’une seule main.
  • Página 93 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
  • Página 94: Aclaracion De Los Simbolos

    • Casco protector homologado Longitud de la espada: 14 in - Radio máx. del cabezal: 9 • Protectores auriculares dientes - Tipo de cadena: Husqvarna H37 homologados Otras combinaciones homologadas • Gafas protectoras o visor de espada y cadena en el manual de instrucciones.
  • Página 95 Ello puede causar daños personales graves. EPA III EMISSION CONTROL INFORMATION HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR S.O.R.E. ENGINE FAMILY : AHQZS.0294BK DISPL.:...
  • Página 96: Índice

    INDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............137 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 138 Símbolos en la máquina: ........94 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 94 DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA INDICE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE...
  • Página 97: Introduccion

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Página 98: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? 17 Tornillo para regular la bomba de aceite Freno de cadena con protección contra reculadas Marca de orientación de tala 18 Captor de cadena Bomba de combustible. 19 Fiador del acelerador Tapa del filtro de aire 20 Mango delantero Estrangulador...
  • Página 99: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 100: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Emplee siempre el sentido común Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables ¡IMPORTANTE! que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite Esta motosierra para los servicios forestales está todo uso para el cual no se sienta suficientemente concebida para realizar tareas en el bosque como la calificado.
  • Página 101: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Utilice siempre: Freno de cadena con protección contra • Casco protector homologado reculadas • Protectores auriculares Su motosierra está equipada con un freno de cadena diseñado para detener la cadena de sierra en caso de • Gafas protectoras o visor reculada.
  • Página 102 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena debe estar activado cuando se freno de cadena se activa manualmente con la mano arranca la motosierra, para impedir que la cadena izquierda. gire. • Utilice el freno de cadena como 'freno de •...
  • Página 103 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¿Me protegerá siempre el freno de Protección de la mano derecha cadena contra daños si se produce una La protección de la mano derecha, además de proteger la mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide reculada? que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
  • Página 104: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Botón de parada Equipo de corte El botón de parada se utiliza para parar el motor. Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. •...
  • Página 105 Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 106 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo Afilado y ajuste del talón de profundidad referente a los datos para el afilado de la cadena de su de una cadena de sierra motosierra. Generalidades sobre el afilado de los dientes ¡ATENCION! La negligencia en seguir cortantes las instrucciones de afilado aumenta...
  • Página 107 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En lo referente a la profundidad de corte de la cadena Tensado de la cadena de su motosierra, vea el capítulo Datos técnicos. ¡ATENCION! Una cadena insuficientemente tensada puede ¡ATENCION! ¡Una profundidad de corte soltarse y ocasionar accidentes graves, excesiva aumenta la propensión a las incluso mortales.
  • Página 108 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Entre nuestros modelos de motosierra hay diferentes minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe ubicaciones del tornillo del tensor de cadena. Vea el verse una línea de aceite clara en el objeto. capítulo Componentes de la máquina en lo referente a la ubicación de este tornillo en su modelo.
  • Página 109 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Piñón de arrastre de la cadena Espada El tambor del embrague lleva uno Piñón Spur (piñón Controle a intervalos regulares: soldado en el tambor). • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario.
  • Página 110 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCION! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”. Evite los trabajos para los que no se sienta suficientemente capacitado.
  • Página 111: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE colocada en la guía de la espada. Apriete la tuerca de Montaje de la espada y la cadena la espada con los dedos. ¡ATENCION! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena •...
  • Página 112: Manipulacion Del Combustible

    Esta gasolina produce menor cantidad de residuos durante la combustión, lo que mantiene las piezas del motor limpias y optimiza la vida útil del motor. La gasolina de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. Combustible de etanol HUSQVARNA recomienda el uso de combustible •...
  • Página 113: Repostaje

    No reposte nunca la máquina con el motor en consulte con su taller de servicio. Se recomienda el marcha. aceite para cadena de Husqvarna para lograr la mejor • Procure que haya buena ventilación durante el protección del equipo de corte.
  • Página 114 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
  • Página 115: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de Arranque y parada estrangulamiento. ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha.
  • Página 116 ARRANQUE Y PARADA resistencia (cuando se conecten los ganchos de motosierra agarrando el cordón de arranque y arranque). Luego, dé tirones rápidos y fuertes hasta soltando la máquina. Este método es muy peligroso que el motor arranque. porque se pierde fácilmente el control de la motosierra.
  • Página 117 ARRANQUE Y PARADA Parada El motor se arranca presionando el mando de arranque/ parada. ¡ATENCIÓN! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que quitar siempre el capuchón de encendido de la bujía cuando se abandona la máquina.
  • Página 118: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún 6, 8 caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, formación y experiencia práctica de un profesional.
  • Página 119 TECNICA DE TRABAJO normal. Si Ud. o el corte están mal ubicados, el árbol una rama, un árbol u otro objeto y producir una puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle reculada. perder el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daños personales graves.
  • Página 120 TECNICA DE TRABAJO Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al Técnica básica de corte máximo. Para cortar con la parte superior de la espada, en ¡ATENCION! No utilice nunca una sentido ascendente desde la parte inferior del objeto motosierra agarrándola solamente con a cortar, proceda con muchísimo cuidado.
  • Página 121 TECNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir en su estabilidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie? El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la El atasco de la cadena y la partición del objeto de corte cadena o de partición del objeto de corte.
  • Página 122 TECNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, riesgo de atasco de la cadena. que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Una vez considerados estos factores, puede verse obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado,...
  • Página 123 TECNICA DE TRABAJO Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) Tala por encima del plano horizontal del corte de indicación. ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes.
  • Página 124 TECNICA DE TRABAJO con ayuda de la cuña de derribo o de la barra Corte de árboles y ramas tensos desgajadora. Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
  • Página 125: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las Desramado reculadas ¡ATENCION! La mayoría de accidentes por reculada ocurren al desramar. No use el sector de riesgo de reculada de la ¡ATENCION! Las reculadas pueden ser espada. Proceda con sumo cuidado y rapidísimas, repentinas y violentas, evite que la punta de la espada entre lanzando la motosierra, la espada y la...
  • Página 126: Mantenimiento

    El ralentí se aumenta girando el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj y se reduce Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
  • Página 127: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Motosierra

    MANTENIMIENTO Requisitos Carburador correctamente regulado • Los reglajes deben hacerse con el filtro de aire limpio Con el carburador correctamente regulado, la máquina y la cubierta del cilindro montada. Si se regula el acelera sin dilación y ”ronronea” ligeramente a plena carburador con un filtro de aire sucio, se obtendrá...
  • Página 128 MANTENIMIENTO • Empuje la protección contra reculadas adelante y • Acelere al máximo y active el freno de cadena girando atrás para comprobar que se mueve con facilidad y la muñeca izquierda hacia la protección contra que está firmemente anclada a su articulación en la reculadas.
  • Página 129: Silenciador

    MANTENIMIENTO antes de realizar trabajos de montaje, control y/o Protección de la mano derecha mantenimiento. • Compruebe que la protección de la mano derecha esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Silenciador Sistema amortiguador de vibraciones • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador defectuoso.
  • Página 130: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO • Afloje los tornillos de ajuste (1 y 2). silenciador sin una rejilla apagachispas o con una rejilla apagachispas defectuosa. El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases •...
  • Página 131: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO • Extraiga el cordón unos 30 cm y sáquelo de la guía en Cambio de un muelle de retorno roto la periferia de la polea. Anule el efecto del muelle de retorno dejando que la polea gire despacio hacia atrás.
  • Página 132: Bujía

    La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
  • Página 133: Lubricación Del Cojinete De Agujas

    MANTENIMIENTO Lubricación del cojinete de Sistema refrigerante agujas Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el refrigerante. eje saliente. El sistema refrigerante está compuesto por: Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague Toma de aire en el mecanismo de arranque.
  • Página 134: Utilización En Invierno

    MANTENIMIENTO • Deslice el pasacables (azul) hacia arriba desde la Utilización en invierno posición cerrada a la posición abierta. Use un Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden destornillador. producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa • Compruebe que el reborde del pasacables está...
  • Página 135: Localización De Averías

    MANTENIMIENTO Localización de averías Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o reemplace los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de sujeción Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Página 136: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Página 137: Datos Tecnicos

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para los modelos de motosierra 439 de Husqvarna. Las combinaciones de motor, espada y cadena se han estudiado con arreglo a las posibilidades de reculada y los requisitos de vibraciones ANSI B 175.1 - 2012.
  • Página 138: Afilado Y Calibres De Afilado De La Cadena De Sierra

    Le recomendamos que utilice como repuesto las barras y cadenas indicadas o las "Cadenas de sierra de reculada baja, tipo C" que su comerciante tiene disponible. Los siguientes equipos de corte están homologados para el modelo Husqvarna 439. Espada Cadena Máximo...
  • Página 139: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Federal Y Californiana

    EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
  • Página 140 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o bien, enviar un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.com.
  • Página 141: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ATENCIÓN! No maneje la motosierra con (ANSI B175.1-2012 Anexo C) una mano. El manejo con una sola mano comporta riesgo de daños graves al Precauciones de seguridad en reculadas operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Página 144 Original instructions Instructions d'origine Instrucciones originales 1158046-49 ´®z+Z$`¶9®¨ ´®z+Z$`¶9®¨ 2017-05-31...

Tabla de contenido