SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Untersuchen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist. • Benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht. • Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. •...
Hinweise zum elektrischen Anschluss • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
BEDIENFELD 18 19 26 24 Betriebsanzeige Kaffee aus frisch gemahlenen Bohnen zubereiten Becher-Symbol Display Timer einstellen Timer-Symbol Messlöffel-Symbol Kaffeestärke einstellen Normaler Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten Anzahl der Tassen (Hinweis: Der Tank läuft komplett durch. Für weniger Tassen, füllen Sie nur die benötigte Menge ein) Extra starker Kaffee Erinnerung für Entkalkung und Aktivkohle-Filterwechsel ausschalten.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG Aktivieren Sie das Display, indem Sie eine beliebige Taste drücken. Wischen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem feuchten Lappen ab. Spülen Sie die Kaffeekanne mit warmem Wasser aus. Befüllen Sie den Wassertank bis zur Markierung für 10 Tassen. (Details siehe Wasser einfüllen) Füllen Sie Kaffeebohnen in die Kaffeemühle.
BEDIENUNG VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie Ihren Körper von Dampf fern und öffnen Sie das Filterfach nicht während dem Betrieb. Wichtige Hinweise zum Betrieb • Befüllen Sie das Mahlwerk nur mit ganzen Bohnen. Füllen Sie kein Wasser oder Kaffeepulver ein.
Kaffeebohnen einfüllen Öffnen Sie die Mahlwerk-Abdeckung (1). Versichern Sie sich, dass der Wassertank-Deckel (4) geschlossen ist, um zu verhindern, dass Bohnen in den Tank fallen. Füllen Sie die Kaffeebohnen in das Mahlwerk und achten Sie darauf, es nicht zu überfüllen. Setzen Sie den Mahlwerkdeckel wieder auf.
Página 11
Feinheitsgrad einstellen Der Feinheitsgrad des gemahlenen Kaffees lässt sich durch drehen des Mahlwerks (2) nach Links oder rechts einstellen. Drehen Sie das Mahlwerk so, dass der Pfeil der Skala auf dem gewünschten Feinheitsgrad zeigt. Es lassen 5 Feinheitsgrade einstellen: • Ganz links = sehr fein •...
KAFFEE AUFBRÜHEN Voraussetzungen für einen aromatischen Kaffee • Wenn möglich verwenden Sie die Mahlfunktion, nur so entfaltet der Kaffee sein volles Aroma. • Experimentieren Sie mit der Menge an Kaffeepulver, bis der Kaffee so schmeckt, wie Sie ihn am Liebsten mögen. •...
Página 13
Kaffee mit Bohnen aufbrühen Aktivieren Sie das Display indem Sie eine beliebige Taste drücken. 60 Sekunden nachdem die letzte Taste gedrückt wurde erlischt das Display-Licht. Füllen Sie frisches Wasser in den Tank. (Details siehe Wasser einfüllen) Füllen Sie Kaffeebohnen in das Mahlwerk. (Details siehe Kaffeebohnen einfüllen) Setzen Sie einen neuen, unbenutzten Filter in den Filterhalter ein.
Página 14
Kaffee mit Timer aufbrühen Aktivieren Sie das Display indem Sie eine beliebige Taste drücken. 60 Sekunden nachdem die letzte Taste gedrückt wurde erlischt das Display-Licht. Halten Sie die Timer-Taste (22) für 3 Sekunden gedrückt. Die Kontrollleuchte (23) geht an und blinkt. Benutzen Sie die Tasten für die Zeiteinstellung (30 und 31), um die gewünschte zeit einzustellen.
Nach dem Aufbrühen Führen Sie nach jedem Gebrauch des Gerätes die folgenden Vorgänge aus, um die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes zu gewährleisten. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen, damit Sie sich nicht verbrennen. Filter entleeren und reinigen •...
Falls das Mahlwerk während dem Mahlen blockiert Drücken Sie den Entriegelungsknopf mit einem Kugelschreiber oder spitzen Gegenstand und nehmen Sie den Deckel ab. Reinigen Sie den Mahlschacht mit der Reinigungsbürste. Aktivkohlefilter wechseln Nach 70 Brühvorgägen beginnt die Anzeige für den Aktivkohlefilter-Wechsel zu blinken und signalisiert, dass der Aktivkohlefilter ausgetauscht werden muss.
Entkalken Um die Lebensdauer des Gerätes und die Qualität des Kaffees nicht zu beeinträchtigen, muss das Gerät in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Das Entkalkungsintervall hängt von der Wasserhärte ab (mindestens alle 6 Wochen). • Füllen Sie den Wassertank mit Wasser bis zur 10-Tassen-Markierung. Fügen Sie Zitronensäure oder Essig Essenz (ca.
Operation 24 Instructions for Brewing Coffee 27 Care and Cleaning 30 Troubleshooting 32 TECHNICAL DATA Item number 10032095, 10032096 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
SAFETY INSTRUCTIONS General instructions • Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. • Do not allow children to use the appliance without supervision. • Do not leave the appliance unattended during operation. •...
Electrical connection • Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
PRODUCT DESCRIPTION 1 Grinder lid 10 Filter compartment 2 Grinder 1 1 Filter insert 3 Grinder fineness scale 12 Level indicator 4 Water tank lid 13 Water tank 5 Release button 14 Grinder shaft 6 Control panel with control elements 15 Filter holder with 7 Coffee jug with lid 16 filter compartment flap...
CONTROL PANEL 18 19 26 24 "On/Off" indicator lamp Brewing coffee with coffee beans Cup symbol Time display Timer button (setting the timer) Timer indicator lamp Coffe Powder Indicator lamp Coffee strength adjustment Brewing coffee with coffee powder Setting the number of cups For extra-strong coffee Switching the fi lter change reminder on and off Set hour...
QUICK START GUIDE Activate the display by pressing any key. Wipe the appliance and the accessories with a slightly damp cloth. Wash the coffee jug (7) with warm water and washing-up liquid. Fill the water tank (13) with fresh water up to mark 10 as described in the section Filling with water.
OPERATION CAUTION Danger of burning! Hot steam may escape during operation. Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. Keep your body away from escaping steam. Do not open the fi lter compartment during operation. Important Hints • Only fi ll the grinder storage container with and never with water or coffee power. •...
Página 25
Filling with coffee beans Remove the grinder cover (1). Make sure that the water tank lid (4) is closed to prevent coffee beans from falling into the water tank. Pour the coffee beans into the grinder (2). Do not overfill! Replace the cover (1) on the grinder (2).
Página 26
Setting the grinding fi neness The grinding fi neness is set by turning the grinder to the right or left (2). Turn the grinder (2) so that the scale arrow of the grinder is pointing to the position with the desired degree of fi neness on the scale (3).
INSTRUCTIONS FOR BREWING COFFEE Requirements for aromatic coffee • If possible, use freshly ground coffee powder for the optimum • flavour. • Experiment with the amount of coffee powder until you find the flavour you prefer. • Try various different levels of grinding fineness for the coffee powder. The grinding fineness for the coffee powder influences the aroma of the coffee.
Página 28
Brewing coffee with coffee beans Activate the display lighting by pressing any key. The lighting goes out 60 seconds after the last button was pressed. Fill the water tank with water as described in the section Filling with water. Fill the appliance with coffee as described in the section Filling with coffee beans.
Página 29
Brewing coffee using the preset timer Activate the display lighting by pressing any key. The lighting goes out 60 seconds after the last button was pressed. Press the Timer button (22) and keep the button pressed for about 3 seconds. The indicator lamp (23) starts flashing.
After brewing Carry out the following operations after each use of the appliance in order to retain proper function of the appliance and prevent mould from forming: CAUTION Danger of burning! Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. Always allow the appliance to cool down before cleaning. Emptying / cleaning the fi lter •...
Página 31
If the grinder shaft becomes blocked during the grinding process Push the locking button (on the symbol) with a pointed object and remove the lid. Clean the grinder shaft (14) with the cleaning brush supplied. Changing the activated carbon filter Change the activated carbon filter after brewing 70 times or when the symbol starts flashing in the display.
Descaling In order not to impair the service life of the appliance and the quality of the coffee, the appliance must be descaled at regular intervals. The descaling interval depends on the water hardness (at least every 6 weeks). • Fill the water tank with water to the 10 mark and add citric acid or vinegar essence (approximately 5 % acidic solution).
Utilización 39 Preparar café 42 Limpieza y cuidado 45 Detección y resolución de problemas 49 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032095, 10032096 Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • Examine el aparato completamente antes del primer uso. No utilice el aparato si está averiado. • En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. •...
Indicaciones sobre la conexión eléctrica • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Si no está seguro de que sus conexiones cumplan con estos requisitos, contacte con un electricista o con su proveedor eléctrico.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Tapa del molinillo 10 Cámara del filtro 2 Molinillo 1 1 Pieza del filtro 3 Indicador para grado de molienda 12 Indicador capacidad máxima 4 Tapa del depósito de agua 13 Depósito de agua 5 Botón de desbloqueo para el filtro 14 Bandeja de molienda 6 Panel de control y botones de 15 Soporte del filtro con filtro...
PANEL DE CONTROL 18 19 26 24 Indicador de funcionamiento Preparar café a partir de granos de café recién molidos Símbolo de taza Display Ajustar el temporizador Símbolo del temporizador Símbolo de cuchara medidora Regular intensidad del café Preparar café normal con café en polvo Número de tazas (aviso: El depósito se vacía por completo.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO Active el display pulsando cualquier botón. Limpie el aparato y sus piezas con un paño húmedo. Enjuague el recipiente para el café con agua tibia. Llene el depósito de agua hasta la marca para 10 tazas. (Véanse detalles en Rellenar agua) Introduzca granos de café...
UTILIZACIÓN AVISO Riesgo de quemaduras Durante el funcionamiento, puede generarse vapor caliente. Mantenga el cuerpo alejado del vapor y no abra el fi ltro durante el funcionamiento. Indicaciones de uso importantes • Rellene el molinillo solo con granos enteros. No introduzca agua ni café en polvo. •...
Página 40
Añadir granos de café Abra la cubierta del molinillo (1). Asegúrese de que la tapa del depósito de agua (4) esté cerrada para evitar que los granos caigan al depósito. Añada los granos de café al molinillo y asegúrese de no llenarlo en exceso. Coloque de nuevo la tapa del molinillo.
Página 41
Ajustar grado de molienda El grado de molienda del café molido puede ajustarse girando el molinillo (2) a la izquierda o a la derecha. Gire el molinillo hasta que la fl echa apunte a la escala con el grado de molienda deseado. Puede seleccionar 5 grados de molienda: •...
PREPARAR CAFÉ Requisitos para un café aromático • Cuando sea posible, utilice la función de molienda para que el café adquiera un aroma intenso. • Pruebe con la cantidad de café en polvo hasta conseguir el sabor que más le guste para su café.
Página 43
Preparar café con granos Active el display pulsando cualquier botón. 60 segundos después de haber pulsado un botón, la luz del display se apaga. Llene de agua el depósito. (Véanse detalles en Rellenar agua) Introduzca los granos de café en el molinillo. (Véanse detalles en Rellenar granos de café).
Página 44
Preparar café con temporizador Active el display pulsando cualquier botón. 60 segundos después de haber pulsado un botón, la luz del display se apaga. Mantenga pulsado el botón del temporizador (22) durante 3 segundos. El indicador de control (23) se enciende y parpadea. Utilice los botones del temporizador (30 y 31) para regular el tiempo deseado.
Tras la preparación Después de cada uso, realice el siguiente proceso para garantizar un buen funcionamiento del aparato. AVISO Riesgo de quemaduras Deje que el aparato se enfríe por completo para evitar quemarse. Vaciar y limpiar el fi ltro • Pulse el botón de desbloqueo (5) para abrir el compartimento del fi ltro (10). •...
Página 46
Si se bloquea el molinillo durante la molienda Presione el botón de desbloqueo con un bolígrafo o un objeto puntiagudo y extraiga la tapa. Limpie el eje del molinillo con el cepillo de limpieza. Sustituir filtro de carbón activo Tras 70 ciclos de preparación, el indicador para el cambio de filtro comenzará a parpadear para indicar que debe cambiarse el filtro de carbón activo.
Descalcificar Para no influir negativamente en la vida útil del aparato y en la calidad del café, la cafetera debe descalcificarse regularmente. El intervalo de descalcificación depende de la dureza del agua (mínimo cada 6 semanas). • Llene el depósito de agua hasta la marca de 10 tazas. Añada el ácido cítrico o esencia de vinagre (disolución aprox.
Utilisation 54 Préparation du café 57 Nettoyage et entretien 60 Identification et résolution des problèmes 62 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032095, 10032096 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • Avant la première utilisation, examinez bien l’appareil pour vous assurer qu’il est en parfait état. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. • Surveillez toujours l’appareil lorsque vous l’utilisez en présence d’enfants. • Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. •...
Consignes pour le branchement électrique • Avant l’utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante Si vous avez un doute sur la compatibilité de votre tension de secteur avec l’appareil, demandez conseil à...
APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Couvercle du broyeur 10 Chambre de filtrage 2 Broyeur 1 1 Elément filtrant 3 Affichage du degré de finesse 12 Indicateur de niveau de remplissage 4 Couvercle du réservoir d’eau 13 Réservoir d’eau 5 Touche de déverrouillage du filtre 14 Arbre broyeur 6 Panneau de commande et touches 15 Porte-filtre avec filtre...
PANNEAU DE COMMANDE 18 19 26 24 Témoin de fonctionnement Préparer du café à partir de grains fraîchement moulus Symbole de tasse Display Réglage de la minuterie Symbole de la minuterie Symbole de la cuillère à doser Réglage de l’intensité du café Préparer du café...
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. Essuyez l’appareil et les accessoires avec un chiffon humide. Rincez la verseuse de la cafetière à l’eau chaude. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque correspondant à 10 tasses. (Pour plus de détails, consultez Remplir le réservoir d’eau) Versez du café...
UTILISATION ATTENTION Risque de brûlure ! pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut s’échapper. Tenez-vous à ‘écart de la vapeur chaude et n’ouvrez pas le compartiment fi ltrant pendant le fonctionnement. Consignes importantes pour l’utilisation • Remplissez le broyeur avec des grains entiers uniquement. N’y mettez pas d’eau ni de café...
Página 55
Remplir de café en grains Ouvrez le couvercle du broyeur (1). Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau (4) est bien fermé, pour éviter de faire tomber des grains dedans. Remplissez le broyeur avec des grains de café et faites attention à ne pas trop le remplir.
Página 56
Réglage du degré de fi nesse Le degré de fi nesse du café moulu peut se régler en tournant le broyeur (2) vers la gauche ou la droite. Tournez le broyeur de façon à ce que la fl èche de l’échelle indique le degré...
PRÉPARATION DU CAFÉ Conditions nécessaires pour un café plein d’arôme • Si possible, utilisez la fonction broyeur, c’est seulement ainsi que le café exprime tout son arôme. • Pour le café en poudre, faites des expériences en variant les quantités jusqu’à ce que le café...
Página 58
Préparation avec du café en grains Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. 60 secondes après le dernier appui sur une touche, l’éclairage de l’écran s’éteint. Versez de l’eau fraîche dans le réservoir. (Pour plus de détails, consultez Remplir le réservoir d’eau) Versez des grains de café...
Página 59
Préparation du café en utilisant la minuterie Activez l’écran en appuyant sur une touche au choix. 60 secondes après le dernier appui sur une touche, l’éclairage de l’écran s’éteint. Maintenez la touche Timer (22) 3 secondes. Le témoin lumineux (23) s’allume et clignote.
Après la préparation Après chaque utilisation de l’appareil, procédez comme suit pour garantir le parfait maintien de ses fonctions. ATTENTION Risque de brûlure ! avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir complètement afi n de ne pas vous brûler Vider le fi ltre et le nettoyer •...
Página 61
Cas où le broyeur se bloque pendant le broyage Appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la ointe d’un stylo à bille ou un objet pointu et retirez le couvercle. Nettoyez l’arbre broyeur avec la brosse de nettoyage. Changer le filtre à charbon actif Au bout de 70 préparations de café, le témoin de changement de filtre commence à...
Détartrage Pour prolonger la durée de vie de l’appareil et ne pas perdre la qualité de votre café, l’appareil doit être détartré à intervalles réguliers. L’intervalle de détartrage dépend de la dureté de l’eau (toutes les 6 semaines au minimum). •...
Utilizzo 69 Preparare il caffé 72 Pulizia e manutenzione 75 Ricerca e risoluzione dei problemi 77 DATI TECNICI Articolo numero 10032095, 10032096 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Informazioni generali • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, controllare che non sia danneggiato. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato. • Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza. • Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. •...
Note sul collegamento elettrico • Prima dell‘uso controllare la tensione sull‘etichetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. In caso di dubbi, consultare un elettricista o il proprio fornitore di elettricità. • La presa deve essere protetta da un fusibile da 10A. •...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Coperchio macinacaffè 10 Camera filtro 2 Macina 1 1 Accessorio filtro 3 Spia grado di finezza 12 Indicatore livello 4 Coperchio serbatoio 13 Serbatoio 5 Tasto di sblocco per il filtro 14 Albero motore 6 Pannello dei comandi e tasti 15 Portafiltro con filtro funzione 7 Brocca caffè...
PANNELLO DEI COMANDI 18 19 26 24 Spia di operatività Preparare il caffè con chicchi appena macinati Simbolo bicchiere Display Impostare il timer Simbolo timer Simbolo cucchiaio dosatore Impostare l’intensità del caffè Preparare caffè normale con caffè in polvere Numero di tazze (nota: l´acqua nel serbatoio viene utilizzata completamente.
GUIDA RAPIDA Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Pulire il dispositivo e gli accessori con un panno umido. Sciacquare la brocca con acqua calda. Versare l´acqua nel serbatoio fino al segno per 10 tazze. (Per ulteriori dettagli vedere Versare l´acqua). Introdurre i chicchi di caffè...
UTILIZZO ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante l´uso può fuoriuscire vapore caldo. Tenere le parti del corpo lontano dal vapore e non aprire lo scomparto del fi ltro durante l´uso. Note importanti sul funzionamento • Introdurre nel macinacaffè solo chicchi di caffè interi. Non versare acqua e non introdurre caffè...
Página 70
Introdurre i chicchi di caffè Aprire il coperchio del macinacaffè (1). Assicurarsi che il coperchio del serbatoio (4) sia chiuso per evitare che i chicchi di caffè cadano nel serbatoio. Introdurre i chicchi di caffè nel macinacaffè e fare attenzione a non riempirlo eccessivamente.
Página 71
Impostare il grado di fi nezza Il grado di fi nezza del caffè macinato può essere impostato ruotando il macinacaffè (2) a sinistra o a destra. Ruotare il macinacaffè in modo che la freccia della scala punti il grado di fi nezza desiderato. Ci sono 5 gradi di fi nezza: •...
PREPARARE IL CAFFÉ Requisiti per un caffè aromatico • Se possibile utilizzare la funzione di macinazione, solo in questo modo il caffè rilascia il pieno aroma. • Sperimentare diverse quantità di caffè in polvere fino ad ottenere l´aroma desiderato. • Sperimentare diversi gradi di finezza. Il grado di finezza influisce direttamente sull‘aroma del caffè.
Página 73
Preparare il caffè con i chicchi di caffè Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. 60 secondi dopo aver premuto l´ultimo tasto, la spia sul display si spegne. Versare l‘acqua nel serbatoio. (Per ulteriori dettagli, vedere Versare l‘acqua). Introdurre i chicchi di caffè nel macinacaffè. (Per ulteriori dettagli, vedere Introdurre i chicchi di caffè) Inserire un nuovo filtro non usato nel portafiltro.
Página 74
Preparare il caffè con il timer Attivare il display premendo un tasto qualsiasi. 60 secondi dopo aver premuto l´ultimo tasto, la spia si spegne. Tenere premuto per 3 secondi il tasto timer (22). La spia (23) si accende e lampeggia. Utilizzare i tasti per l´impostazione del tempo (30 e 31) per impostare il tempo desiderato.
Dopo la preparazione Dopo ogni uso del dispositivo, eseguire le seguenti operazioni per assicurare il corretto funzionamento del dispositivo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo per evitare scottature. Svuotare il fi ltro e pulirlo •...
Página 76
Se l´albero motore si blocca durante la macinazione Premere il tasto di sblocco con una penna o con un oggetto appuntito e rimuovere il coperchio. Pulire l´albero motore con la spazzola. Cambiare il filtro a carboni attivi Dopo 70 cicli, il display per la modifica del filtro (Smiley) inizia a lampeggiare e segnala che il filtro a carboni attivi deve essere sostituito.
Decalcificazione Per non compromettere la durata del dispositivo e la qualità del caffè, il dispositivo deve essere decalcificato a intervalli regolari. L‘intervallo di decalcificazione dipende dalla durezza dell‘acqua (almeno ogni 6 settimane). • Riempire il serbatoio con acqua fino al segno “10 tazze”. Aggiungere acido citrico o aceto (circa 5% di soluzione acida).