ES
Linterna frontal de haz luminoso múltiple que permite evolucionar en
atmósferas explosivas ATEX zona 1/21 y 2/22.
Se puede utilizar en presencia de gases, vapores, polvos y nieblas,
en que la temperatura de autoinflamación es superior a 135° C a
presión atmosférica (135° C de temperatura máxima de superficie
de la linterna).
La PIXA Z1 no debe ser utilizada en las minas con presencia de grisú.
Esta ficha técnica es inseparable de la ficha complementaria ATEX
que se adjunta.
ATENCIÓN
Una atmósfera ATEX es una atmósfera peligrosa en la
que existe un riesgo de explosión.
Antes de utilizar esta linterna, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Familiarizarse con su linterna y aprender a conocer sus prestaciones
y sus restricciones de utilización.
- Formarse en el trabajo en atmósferas ATEX y su reglamentación.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede
ser la causa de heridas graves o mortales.
Nomenclatura
(1) Cuerpo de la linterna, (2) Botón selector, (3) Soporte de la pletina,
(4) Cinta, (4 bis) Pletina de fijación de la cinta, (5) Pletina de fijación
para el casco, (6) Indicador de descarga de pilas.
Funcionamiento de la linterna
Antes de cualquier utilización, compruebe el estado de la linterna
(ausencia de fisuras, deformaciones).
La linterna dispone de tres modos de iluminación:
(1) Proximidad, (2) Desplazamiento, (3) Visión de lejos.
Para acceder a los diferentes modos de iluminación, utilice el botón
rotativo como se indica en los dibujos.
Indicador de descarga de las pilas
Cuando las pilas están casi descargadas, la iluminación disminuye
progresivamente a un nivel de iluminación mínima: modo de reserva.
El modo de reserva es indicado por un destello luminoso y después el
indicador de descarga se enciende en rojo.
En modo de reserva, la PIXA Z1 ofrece un nivel de iluminación
confortable superior a 5 lúmenes durante al menos 20 horas.
Pilas
Compatibilidad
En una zona ATEX, utilice únicamente pilas alcalinas: Energizer E91,
Duracell MN1500 o Duracell MX1500. No abra jamás la caja de las
pilas en zona ATEX.
La linterna es compatible con pilas recargables de Ni-MH. La
utilización de estas pilas está prohibida en zona ATEX.
Atención, las pilas de litio no son compatibles: riesgo de degradación
de la linterna.
Mal funcionamiento
Compruebe el estado de las pilas y el respeto de la polaridad.
Compruebe la ausencia de corrosión en los contactos. En caso de
corrosión, rasque ligeramente los contactos sin deformarlos. Si la
linterna sigue sin funcionar, póngase en contacto con Petzl.
Atención, si las pilas han vertido líquido, deje de utilizar la linterna en
zona ATEX.
Información complementaria
Dar de baja:
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio.
A. Precaución con las pilas
ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.
- No intente abrir una pila.
- No tire las pilas al fuego.
- No las cortocircuite, ya que pueden provocar quemaduras.
- No recargue las pilas que no estén diseñadas para ser recargadas.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
- Es obligatorio respetar la polaridad y seguir el orden de colocación
indicado en la caja.
- Si se produce una fuga en las pilas, protéjase los ojos. Abra la caja
de las pilas después de haberla recubierto con un paño para evitar
cualquier salpicadura. En caso de contacto con el líquido liberado
por la pila, enjuague inmediatamente con agua clara y consulte a un
médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas.
B. Precauciones con la linterna
Vida útil: 10 años.
Atención, una cinta puede presentar un riesgo de estrangulamiento.
Seguridad fotobiológica del ojo
Linterna clasificada dentro del grupo de riesgo 2 (riesgo moderado)
según la norma IEC 62471.
- No mire fijamente a la linterna cuando esté encendida.
- Las radiaciones ópticas emitidas por la linterna pueden resultar
peligrosas. No dirija el haz luminoso de la linterna hacia los ojos de
una persona.
- Riesgo de lesión de la retina debido a la emisión de luz azul,
especialmente para los niños.
Compatibilidad electromagnética
Cumple con las exigencias de la directiva 2014/30/CE relativa a la
compatibilidad electromagnética.
Efecto estroboscópico
Atención a la utilización de la linterna PIXA Z1 cerca de máquinas
rotativas. Si la frecuencia de iluminación de la linterna (310 Hz ± 10
Hz) es idéntica (o múltiple) a la frecuencia de rotación de la máquina, el
usuario puede no ver la rotación de la máquina.
C. Limpieza, secado
La linterna resiste el aceite, las grasas, las colas, los hidrocarburos, el
aguarrás y la lejía.
- Cuerpo de la linterna y cristal: compruebe que la tapa de las pilas
esté correctamente cerrada. Lávelos con agua tibia y jabón. No utilice
ácidos. No frote con un producto abrasivo, en particular, el cristal.
Evite cualquier contacto prolongado del cristal con grasa. En caso de
contacto con grasa, retírela con un paño seco y enjuague con agua.
Si el agua penetra accidentalmente en el interior de la linterna, retire
las pilas y séquela.
- Cinta: la cinta y su pletina de fijación pueden lavarse a máquina a 40°
C máximo. No utilice lejía. No la meta en la secadora. No la lave con
un limpiador a alta presión.
D. Almacenamiento, transporte
E. Protección del medio ambiente
F. Modificaciones y reparaciones
Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio.
G. Preguntas/contacto
Garantía Petzl
Esta linterna está garantizada durante 3 años contra cualquier
defecto del material o de fabricación. Se excluye de la garantía: el
desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal
almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los
accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes
de la utilización de este producto.
Trazabilidad y marcado
a. Trazabilidad: datamatrix - b. Número individual - c. Año de
fabricación - d. Mes de fabricación - e. Número de lote - f.
Identificador individual
TECHNICAL NOTICE - PIXA Z1
PT
Lanterna frontal multifeixe permitindo evoluir em ambiente explosivo
ATEX zonas 1/21 e 2/22.
Ela é utilizável na presença de gases, vapores, névoas e poeiras
em que a sua temperatura de auto-ignição é superior a 135° C à
pressão atmosférica (135° C é a temperatura máxima da superfície
da lanterna).
A PIXA Z1 não deve ser utilizada nas minas com grisu.
Estas instruções técnicas são indissociáveis das instruções
complementares ATEX em anexo.
ATENÇÃO
Um ambiente ATEX é um ambiente perigoso no qual
existe um risco de explosão.
Antes de utilizar esta lanterna, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Familiarizar-se com a sua lanterna, aprender a conhecer as suas
performances e as restrições de utilização.
- Formar-se para o trabalho em ambiente ATEX e para a sua
regulamentação.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar
ferimentos graves ou mortais.
Nomenclatura
(1) Caixa da lanterna, (2) Botão selector, (3) Suporte da base, (4) Faixa,
(4 bis) Base de fixação da faixa, (5) Base de fixação do capacete, (6)
Indicador de carga das pilhas.
Funcionamento da sua lanterna
Antes de qualquer utilização, verifique o estado da sua lanterna
(ausência de fissuras, deformações).
A sua lanterna dispõe de três modos de iluminação:
(1) Proximidade, (2) Progressão, (3) Visão de longo alcance.
Para aceder às diferentes iluminações, utilize o botão rotativo como
indicado nos desenhos.
Indicador de carga das pilhas
Quando as pilhas estão quase descarregadas, a iluminação diminui
progressivamente até um nível de iluminação mínimo: modo de
reserva.
O modo de reserva é assinalado por um flash luminoso, e depois o
indicador de carga acende a vermelho.
Em modo de reserva, a PIXA Z1 proporciona um nível de iluminação
confortável superior a 5 lumen durante pelo menos 20 horas.
Pilhas
Compatibilidade
Em zona ATEX, utilize unicamente pilhas alcalinas: Energizer E91,
Duracell MN1500, Duracell MX1500. Nunca abra a caixa das pilhas
em zona ATEX.
A lanterna é compatível com as pilhas recarregáveis Ni-MH. A
utilização dessas pilhas é proibida em zona ATEX.
Atenção, as pilhas de lítio não são compatíveis: risco de deterioração
da lanterna.
Anomalia
Verifique o estado das pilhas e respeite a polaridade. Verifique a
ausência de corrosão nos contactos. Em caso de corrosão, lixe
ligeiramente os contactos sem os deformar. Se a sua lanterna
continuar sem funcionar, contacte a Petzl.
Atenção, se as pilhas derramaram, não utilize mais a lanterna em
zona ATEX.
Informações complementares
Quando descartar o seu equipamento:
Um produto deve ser rejeitado quando:
- Tem mais de 10 anos.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório.
A. Precaução pilhas
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e de queimadura.
- Não tente abrir uma pilha.
- Não lance as pilhas para o fogo.
- Não as curto-circuite, podem provocar queimaduras.
- Não carregue pilhas que não são concebidas para ser recarregadas.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação
indicada na caixa.
- Se ocorrer um derrame das pilhas, proteja os olhos. Abra a caixa
das pilha depois de a ter coberto com um pano para evitar qualquer
projecção. Em caso de contacto com o líquido derramado das pilhas,
lave imediatamente com água e consulte com urgência um médico.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
B. Precauções lanterna
Duração de vida: 10 anos.
Cuidado, uma faixa elástica pode apresentar um risco de
estrangulamento.
Segurança fotobiológica do olho
Lanterna classificada no grupo de risco 2 (risco moderado) de acordo
com a norma IEC 62471.
- Não olhe fixamente para a lanterna acessa.
- Os raios luminosos emitidos pela lanterna podem ser perigosos.
Evite dirigir o feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa.
- Risco de lesão na retina associado à emissão de luz azul
particularmente junto de crianças.
Compatibilidade electromagnética
Conforme às exigências da Directiva 2014/30/CE referente à
compatibilidade electromagnética.
Efeito estroboscópico
Atenção à utilização da lanterna PIXA Z1 na proximidade de máquinas
rotativas. Se a frequência de iluminação da lanterna (310 Hz ± 10
Hz) for idêntica (ou múltipla) à frequência de rotação da máquina, o
utilizador pode não ver a rotação da máquina.
C. Limpeza, secagem
A lanterna suporta óleo, gorduras, colas, hidrocarbonetos, diluentes
e lixívia.
- Caixa da lanterna e vidro: verifique que a tampa das pilhas esteja
bem fechada. Lave com água morna e sabão. Não utilize ácidos. Não
esfregue com um produto abrasivo, em particular sobre o vidro. Evite
qualquer contacto prolongado do vidro com gordura. Em caso de
contacto com gorduras, limpe com um pano seco e passe por água.
Se a água penetrar acidentalmente na lanterna, retire as pilhas e
ponha a secar.
- Faixa: a faixa e a sua base de fixação são laváveis na máquina a 40°
C no máximo. Não utilize lixívia. Não ponha na máquina de secar. Não
lave com uma máquina de lavagem a alta pressão.
D. Armazenamento, transporte
E. Protecção do meio ambiente
F. Modificações/reparações
Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.
G. Questões/contacto
Garantia Petzl
Esta lanterna está garantida durante 3 anos contra todos os defeitos
de material ou de fabrico. Limite da garantia: o desgaste normal, a
oxidação, as modificações ou retrabalhos, o mau armazenamento, a
má manutenção, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às
utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou por todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes
ou resultantes da utilização deste produto.
Rastreio e marcações
a. Rastreio: datamatrix - b. Número individual - c. Ano de fabrico - d.
Mês de fabrico - e. Número de lote - f. Identificador individual
NL
Hoofdlamp met multilichtbundel voor verplaatsingen in een ATEX zone
1/21 en 2/22 met explosiegevaar.
U kunt de hoofdlamp gebruiken in zones waar gas, damp, mist en stof
aanwezig zijn, en waarbij de ontvlammingstemperatuur hoger is dan
135°C bij atmosferische druk (135°C maximale temperatuur aan het
oppervlak van de lamp).
De PIXA Z1 mag niet gebruikt worden in mijngashoudende
mijnschachten.
Deze technische bijsluiter moet steeds samen met de bijgevoegde
aanvullende ATEX bijsluiter worden geleverd.
LET OP
Een ATEX omgeving is een gevaarlijke omgeving waarin
er ontploffingsgevaar bestaat.
Voordat u deze lamp gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Zich vertrouwd maken met uw lamp, en de prestaties en
gebruiksbeperkingen ervan leren kennen.
- Een opleiding volgen over het werken in een ATEX omgeving en de
wetgeving hierrond.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Terminologie van de onderdelen
(1) Lamphouder, (2) Draaiknop, (3) Houder voor bevestigingsplaatje,
(4) Hoofdband, (4 bis) Bevestigingsplaatje voor de hoofdband, (5)
Bevestigingsplaatje voor de helm, (6) Batterijniveaulampje.
Werking van uw lamp
Controleer vóór elk gebruik de staat van uw hoofdlamp (op
afwezigheid van scheuren, vervormingen).
Uw lamp beschikt over drie constante verlichtingsniveaus:
(1) Dichtbij, (2) Verplaatsing, (3) Ver zicht.
U kunt de verschillende verlichtingsniveaus instellen met de draaiknop
(zie tekeningen).
Batterijniveaulampje
Wanneer de batterijen opgebruikt zijn, gaat de verlichting geleidelijk
over naar een minimale overlevingsfunctie: de reservemodus.
De reservemodus wordt eerst aangegeven met een lichtflits en daarna
licht het batterijniveaulampje rood op.
In de reservemodus biedt de PIXA Z1 een comfortabel
verlichtingsniveau van meer dan 5 lumen gedurende minstens 20 uur.
Batterijen
Verenigbaarheid
In een ATEX zone mag u enkel alkalinebatterijen gebruiken: Energizer
E91, Duracell MN1500 of Duracell MX1500. Open de batterijhouder
nooit in een ATEX zone.
De lamp is compatibel met de Ni-MH herlaadbare batterijen. Het
gebruik van deze batterijen is echter verboden in een ATEX zone.
Let op: lithiumbatterijen zijn niet compatibel, want er bestaat een risico
op beschadiging van de lamp.
Functiestoornis
Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun
polariteit. Check of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval
van oxidatie, krab voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze
te misvormen. Werkt uw lamp nog steeds niet, neem dan contact op
met uw Petzl verdeler.
Let op: zijn de batterijen uitgelopen, gebruik de lamp dan niet meer
in een ATEX zone.
Extra informatie
Afschrijven:
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder is dan 10 jaar.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening
geeft.
A. Voorzorgsmaatregelen voor de batterijen
LET OP: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.
- Probeer een batterij nooit te openen.
- Werp batterijen niet in het vuur.
- Veroorzaak geen kortsluiting, want u kunt brandwonden oplopen.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te
worden.
- Houd batterijen steeds buiten het bereik van kinderen.
- Respecteer absoluut de polariteit, plaats de batterijen in de juiste
positie zoals aangegeven op de houder.
- Bescherm uw ogen in geval van een lek van de batterijen. Bedek
de batterijhouder met een doek alvorens hem te openen. Zo vermijdt
u spatten. In geval van contact met de batterijvloeistof, spoel
onmiddellijk met proper water en raadpleeg een arts.
- Meng geen batterijen van verschillende merken.
- Meng geen oude met nieuwe batterijen.
B. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp
Levensduur: 10 jaar.
Let op: de hoofdband kan een risico op verstikking inhouden.
Fotobiologische veiligheid van de ogen
De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 2 (gematigd risico) volgens de
norm IEC 62471.
- Kijk niet strak in het brandende licht.
- De optische stralingen van de lamp kunnen gevaarlijk zijn. Richt de
lichtbundel van de lamp niet in de ogen van een persoon.
- Risico op beschadiging van het netvlies door de blauwe lichtstralen,
in het bijzonder bij kinderen.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de Richtlijn 2014/30/CE betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit.
Stroboscoopeffect
Let op bij gebruik van de PIXA Z1 lamp in de nabijheid van roterende
machines. Indien de verlichtingsfrequentie van de lamp (310 Hz ±
10 Hz) gelijk is aan (of een veelvoud is van) de draaifrequentie van
de machine, kan de gebruiker de draaibeweging van de machine
niet zien.
C. Reiniging, droogtijd
De hoofdlamp verdraagt olie, vet, lijm, koolwaterstof, white spirit en
bleekwater.
- Lamphouder en raampje: zorg ervoor dat de kap van de batterijen
goed gesloten is. Was ze in lauw zeepwater. Gebruik geen bijtende
stof. Wrijf niet met een schuurmiddel, en vooral niet op het raampje.
Vermijd elk langdurig contact van vet op het raampje. In geval van
contact met vet, reinig met een droge doek en spoel met water.
Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder de
batterijen en laat drogen.
- Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingsplaatje zijn
machinewasbaar op maximaal 40°C. Gebruik geen bleekwater. Stop
ze niet in de droogkast. Was niet met een hogedrukreiniger.
D. Opslag, transport
E. Bescherming van het milieu
F. Veranderingen/herstellingen
Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken.
G. Vragen/contact
Petzl Garantie
Petzl biedt 3 jaar garantie op deze hoofdlamp voor fabricage- of
materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage,
oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht
onderhoud, beschadiging door ongeval, door nalatigheid of door
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of
onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg van
het gebruik van dit product.
Markering en tracering van de
producten
a. Tracering: datamatrix - b. Individueel nummer - c. Fabricagejaar - d.
Fabricagemaand - e. Lotnummer - f. Individuele identificatie
DK
Multistråle pandelampe med mulighed for at opholde sig i et
eksplosionsfarligt miljø i ATEX-zoner 1/21 og 2/22.
Lampen kan bruges i områder med gasser, dampe, støv og tåge, som
har en selvantændelsestemperatur på over 135° C ved atmosfærisk
tryk (med 135° C som den højeste temperatur ved lampens overflade).
Denne brugsanvisning må ikke adskilles fra den medfølgende
supplerende ATEX-brugsanvisning.
ADVARSEL
Et ATEX-miljø er et farligt miljø med risiko for eksplosion.
Før anvendelse af denne lampe, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Blive bekendt med lampen, dens ydeevne og begrænsninger.
- Uddanne dig til at arbejde i et ATEX-miljø og kende til dets regler.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse
advarsler kan resultere i alvorlige kvæstelser eller
dødsfald.
Fortegnelse over delene
(1) Lampehus, (2) Indstillingsknap, (3) Monteringspladebeslag, (4)
Pandebånd, (4 bis) Pandebåndets monteringsplade, (5) Hjelmens
monteringsplade, (6) Batteriafladningslys.
Sådan fungerer lampen
Før anvendelse skal lampens tilstand kontrolleres for revner og
deformationer.
Lampen har tre lysindstillinger:
(1) Nærhed, (2) Bevægelse, (3) Afstand.
Vælg blandt de forskellige lysindstillinger med den roterende
indstillingsknap som vist på tegningerne.
Batteriafladningslys
Pandelampen har en strømreserve, der aktiveres automatisk når
batterierne næsten er opbrugt. Dette giver langsomt et lavere lysniveau
og en forlænget brændetid.
Strømreservefunktionen advarer med et blink, og derefter lyser
afladningslyset rødt.
Ved strømreservefunktion giver PIXA Z1 et behageligt lys på over 5
lumen i mindst 20 timer.
Batterier
Kompatibilitet
I ATEX-zonen må der kun bruges alkaline batterier: Energizer E91,
Duracell MN1500 eller Duracell MX1500. Batterihuset må aldrig åbnes
indenfor ATEX-zonen.
Lampen kan anvendes med de genopladelige Ni-MH-batterier. Brugen
af disse batterier er forbudt i ATEX-zonen.
Advarsel: Lithium-batterier er ikke kompatible. Der er risiko for, at
lampen beskadiges.
Funktionsfejl
Kontroller batteritilstanden og polretningen. Kontroller kontakterne for
korrosion. I tilfælde af korrosion skal kontakterne skrabes nænsomt
uden at deformeres. Hvis lampen stadigvæk ikke fungerer, skal Petzl
kontaktes.
Advarsel: Hvis batterierne har lækket, må lampen ikke længere
anvendes i ATEX-zonen.
Supplerende oplysninger
Kassering af udstyr:
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt.
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning).
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende.
A. Forholdsregler ved batterierne
ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.
- Forsøg ikke at åbne eller skille et batteri ad.
- Batterierne må ikke brændes.
- Kortslut ikke batterierne, da der kan opstå brandskader.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
- Hold batterier uden for børns rækkevidde.
- Polretningen skal overholdes i den orden, der er angivet på
batterihuset.
- I tilfælde af batterilækage skal øjnene beskyttes. Dæk batterihuset
med en klud, før det åbnes for at undgå sprøjt. I tilfælde af kontakt
med væsken fra batterierne, skal du straks rense med rent vand og
søge lægehjælp.
- Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig.
- Anvend ikke nye og brugte batterier samtidig.
B. Forholdsregler ved lampen
Levetid: 10 år.
Advarsel: Et pandebånd indebærer risiko for kvælning.
Fotobiologisk sikkerhed for øjet
Lampen er klassificeret i risikogruppe 2 (moderat risiko) i
overensstemmelse med standard IEC 62471.
- Se ikke direkte ind i den tændte lampe.
- Den optiske stråling fra lampen kan være farlig. Undgå at rette
lyskeglen direkte mod andres øjne.
- Fare for nethindelæsioner pga. emissionen af blåt lys, gælder især
for børn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Opfylder kravene i direktiv 2014/30/CE om elektromagnetisk
kompatibilitet.
Stroboskopisk effekt
Vær særlig opmærksom på brugen af PIXA Z1 lampen i nærheden af
maskiner med roterende dele. Hvis lampens lysfrekvens (på 310 Hz ±
10 Hz) er lige med (eller multiple af) maskinens rotationsfrekvens, kan
operatøren ikke se, at maskinen roterer.
C. Rengøring, tørring
Lampen kan tåle olie, smøremidler, lim, mineralolieprodukter, mineralsk
terpentin og klorin.
- Lampehuset og glasset: Kontroller, at batterilåget lukker tæt. Rengør
lampen med lunkent sæbevand. Der må ikke bruges syre. Undgå at
skrubbe med et skuremiddel, særligt på glasset. Undgå at glasset
kommer i kontakt med smøremidler over en længere tid. Hvis glasset
kommer i kontakt med smøremidler, skal det tørres med en tør klud og
rengøres med vand.
Hvis der kommer vand ind i lampen, skal batterierne fjernes og
lampen tørres.
- Pandebåndet: Båndet og dets monteringsplade kan maskinvaskes
ved maks. 40° C. Der må ikke bruges klorin. Det må ikke tørres i
tørretumbler. Vask ikke med en højtryksslange.
D. Opbevaring, transport
E. Miljøbeskyttelse
F. Ændringer/reparationer
Skal udføres af Petzl, undtagen udskiftning af reservedele.
G. Spørgsmål/kontakt
Petzl garanti
Denne pandelampe har 3 års garanti mod alle defekter i
materialer og fremstilling. Garantibegrænsninger: normal slitage,
oxidering, modifikationer eller ændringer, forkert opbevaring, dårlig
vedligeholdelse og skade på grund af uheld, ved forsømmelse, eller
ved forkert anvendelse af produktet.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved
uheld eller nogen anden form for skade, som opstår ved anvendelse
af dette produkt.
Sporbarhed og mærkning
a. Sporbarhed: datamatrix - b. Individuelt nummer - c. Fremstillingsår -
d. Fremstillingsmåned - e. Batchnummer - f. Individuel reference
E0018100C (130618)
4