Deseamos felicitarle por haber adquirido un producto CONSEJOS PARA OPTIMIZAR EL RENDIMIENTO STAYER. Ye sea que lo aplique usted a trabajos profesio- La colocación inadecuada de las hojas de papel abrasivo nales como de bricolaje, los resultados serán de induda- podría dañar irremediablemente la pieza, por lo cual se...
Algunos documentos que demuestran adquisición son: la factura de compra, el albarán de entrega y el tique de caja. STAYER sólo se compromete a reparar o sustituir gratui- tamente el producto o los componentes del mismo que se revelen defectuosos a exclusivo juicio de su personal técnico.
Ci complimentiamo con lei per avere comprato un prodotto CONSIGLI MIGLIORE RESA DEGLI STAYER che le permetterà di realizzre lavori di qualitá UTENSILE essendo in grado di soddisfare le diverse esigenze del Un fissaggio improprio dei dischi di carta abrasiva professionista e dell´hobbista.
Fra i documenti, Vi troverà anche la cartolina di garanzia. Se dovesse mancare, la richieda immediatamente al Suo rivenditore. Tutti gli utensili STAYER sono coperti da garanzia a partire dalla data di vendita dell´utensile stesso. Documenti che comprovano l´acquisto in alternativa possono essere: Fattura d´acquisto, bolla di consegna, scontrino fiscale.
Página 7
ENGLISH We congratulate you for choosing STAYER. This tool will plate. allow you to achieve high standards of workmanship and Do not connect any wire to the earth terminal. is capable of satisfying the needs of professionals and If a 13 amp. (B. S. 1363) plug is used a 5 amp. fuse either DIY enthusiasts alike.
Página 8
Other documents which can be used as proof of purchase are: the purchase invoice, delivery note, receipt. STAYER is obliged to repair or replace the product or its parts free of charge if they are verified as defective after an inspection by our authorized Technicians.
DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zum kauf eines Produktes von ANWENDER VORGESEHENE STAYER, welches Ihnen gestattet, erstklassige Arbeit zu ANWENDUNGSBEDINGUNGEN verrichten und somit den unterschiedlichen Anforderungen Das Werkzeug ist insbesondere für Schreinerarbeiten des Berufstãtigen und des Hobbybastlers gerecht wird. und das Abschleifen von jeglichen Holzwerkstücken ausgelegt.
DEUTSCH TISCHHALTERRUNG Gefahr für den Hin- und Rücktransport des Produktes. Werkzeugbefestigung Tischhalterung Über diese Bestimmungen hinausgehende Ansprüche Schleifmaschine so auf die Halterungsfläche setzen, und Rechte werden vom käufer/Händler/Fachhändler saß die Bohrungen der Maschinenbasis exart über den nicht erworben. Halterungsbohrungen liegen. Unabdingbare Voraussetzung für den Garantieanspruch Zur Arretierung dem Werkzeug beiliegende Schrauben ist die Vorlage der Rechnung oder des Kaufbelegs...
Página 11
FRANÇAIS Tous nos compliments pour avoir choisi un produit Montée sur un support de transformation, elle devient STAYER capable de satisfaire les différentes exigences ponceuse d´établi (fig. 2). du professionel et du bricoleur qui vous permettra ainsi d´effectuer des travaux de qualité.
également la carte de garantie; au cas où elle ne figurerait pas parmi ces documents, la réclamer immédiatement à votre revendeur. Tous les appareils STAYER sont couverts par une garantie à partir de la date de vente. Les documents tels que facture, bulletin de livraison ou reçu peuvent également faire foi de l´achat de l´appareil.
Página 13
Congratulamo-nos com vocês por ter comprado um poderia danificar irremediavelmente o trabalho, por isto, produto STAYER o qual lhe permitirá de realizar trabalhos aconselha-se antes de iniciar o trabalho, de verificar o de qualidade capaz de satisfazer as diferentes exigências perfeito funcionamento do parafuso de fixação do papel.
Entre a documentação anexa encontra-se o cartão da garantia. Se faltar, entregue imediatamente o pedido ao Seu revendedor. Todas os equipamentos STAYER são cobertos por garantia a partir da data de venda da própria ferramenta. Documentos alternativos que provam a aquisição podem ser: factura de aquisição, nota de entrega, nota fiscal.
Página 15
TÜRKÇE STAYER’i seçtiğiniz için sizi tebrik ederiz. Bu alet, size en Taşlama işlemi için uygun olan zerre tipini kullanınız. yüksek işçilik standartlarını elde etmenizi sağlayacaktır Hassas taşlama için ince zerreli taşlama kağıdı ve profesyonel ihtiyaçları ve benzer DIY gayretlerini kullanınız. Ahşap ve metalle aynı taşlama kağıt levhasını...
Página 16
GARANTİ Garanti kartı, ekteki belgelerde bulunmaktadır. Kart eksikse, derhal satıcınıza danışınız ve başka bir tane talep ediniz. Tüm STAYER aletleri, satın alım tarihinden itibaren geçerli olan bir garanti kapsamındadır. Satın alım kanıtı olarak kullanılabilen diğer belgeler şunlardır: Satın alım faturası, sevk irsaliyesi, makbuz.
Página 17
İthalatçı Firma: Fişek Hırdavat Ticaret ve Sanayi A.Ş. Adres: Esenşehir Mah. Muhterem Sok. No. 56/1 Yukarı Dudullu - Ümraniye - Tel: 216 499 11 35 İstanbul - Türkiye İmalatçı/İhracatçı Firma: Stayer Iberica, SA. Adres: Area Empesarial Andalucia – Sector I Calle Sierra de Cazorla No.7 C.P.28320 Pinto Madrid –...
Página 18
TÜRKÇE Ahmet Varol Akın İç Anadolu Kayseri 0352 336 41 23 Eski Sanayi Bölgesi 5. Cad. No.8/D - Kayseri Elektrik Ankaralı Elektrik Tic. İç Anadolu Kayseri 0352 336 42 16 Sanayi Bölgesi 3. Cad. No.43 Kocasinan - Kayseri Ltd. Şti. Sözenler Bobinaj İç...
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie narzędzia, może stać...
Do króćca wydmuchowego starannie je przechowywać dla dalszego można podłączyć wąż odkurzacza przemysłowego (np. zastosowania. Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek Stayer). Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju może spowodować porażenie prądem, pożarem lub obrabianego materiału. poważnymi obrażeniami ciała. Podczas czytania instrukcji 3.
Północna Grupa Narzędziowa Sp. z o.o., 14-100 Ostróda, ul. Hurtowa 6. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt, 5.01.2017r.