Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

es
Manual de instrucciones
it
Istruzioni d'uso
gb
Operating instructions
de
Bedienungsanleitung
fr
Instructions d'emploi
p
Manual de instruções
tr
İnverter Kaynak Makinesi
pl
İşletim Talimatları
el
Οδηγίες λειτουργίας
LU 260 CE
PL 2500 E
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer LU 260 CE

  • Página 1 LU 260 CE Manual de instrucciones PL 2500 E Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções İnverter Kaynak Makinesi İşletim Talimatları Οδηγίες λειτουργίας www.grupostayer.com...
  • Página 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR Uygunluk beyanı PL Deklaracja zgodności EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841- 2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
  • Página 3 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET LU260CE PL 2500 E 1200 600-3200 800/1200-4000 Ø180 Ø170 dB(A) K=3 dB dB(A) K=1.5 5.35 5.35 EN 62841-1= 3dB (L , L ) K = 1,5 m/s2 (a )
  • Página 5: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad para c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apaga- herramientas eléctricas da antes de conectarla a la toma de corriente y/o la ba- tería, de desconectarla o de transportarla. Si transporta 1) Puesto de trabajo la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de tra-...
  • Página 6: Instrucciones Especificas De Seguridad

    4 Mango auxiliar despejadas cuando trabaje en condiciones polvorientas. 5 Plato autoadherente 6 Botón de bloqueo del eje (solo LU 260 CE) Si fuera necesario tener que eliminar el polvo, desconecte primero la herramienta de la fuente de alimentación (utilice 7 Botón selector de marchas (solo PL 2500 E)
  • Página 7: Marcado Normativo

    = Nivel de potencia acústica abrasivo. = Nivel de presión acústica En el modelo LU 260 CE pulse el botón del bloqueo del eje 6 y enrosque el accesorio deseado mientras el eje = Vibración esté bloqueado.
  • Página 8 ENGLISH General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection 1) Work area safety can reduce dustrelated hazards. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Página 9: Specific Safety Instructions

    5 Self-adhesive plate - Ensure that ventilation openings are kept clear 6 Axle lock button (LU 260 CE only) when working in dusty conditions. If it should become 7 Gear selector button (PL 2500 E only)
  • Página 10: Maintenance Instructions

    The trade names of the individual machines may vary. On the LU 260 CE model, press the axis lock button 6 and screw in the desired accessory while the axis is locked. On the PL 2500 E model, you must use the included wrench to hold the tool shaft while screwing in the desired accessory.
  • Página 11 ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. elettrici Accertarsi che l’utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere 1) Sicurezza sul luogo di lavoro il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
  • Página 12: Istruzioni Di Messa In Servizio

    5 Targhetta autoadesiva (usare oggetti non metallici) per evitare di danneggiare le parti interne. 6 Pulsante blocco assale (solo LU 260 CE) 7 Pulsante di selezione delle marce (solo PL 2500 E) Conservate queste istruzioni...
  • Página 13: Istruzioni Di Funzionamento

    Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di installare la mola abrasiva. = Peso Nel modello LU 260 CE, premere il pulsante di blocco asse 6 e avvitare l'accessorio desiderato mentre l'asse è = Livello di pressione sonora bloccato.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuge Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1) Arbeitsplatzsicherheit Entfernen Einstellwerkzeuge oder a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug beleuchtet.
  • Página 15: Spezielle Sicherheitshinweise

    Updates unserer Maschinen auf der Website zu die Umdrehungen pro Minute (RPM) konstant zwischen finden: www.grupostayer.com Leerlauf-und Lastbedingungen zu halten. Montage Spezielle Sicherheitshinweise Installation des gebogenen Griffs (LU 260 CE) - Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörschutz. Stellen immer sicher, dass Werkzeug Andere persönliche Schutzvorrichtungen wie Staubmaske,...
  • Página 16 Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: info@grupostayer.com Das STAYER-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. Entsorgung und Recycling Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen...
  • Página 17 FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1) Sécurité de la zone de travail e) Ne pas se précipiter.
  • Página 18: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    - Assurez-vous que les orifices d’aération sont 5 plaque auto-adhésive maintenus dégagés lorsque vous travaillez dans 6 Bouton de verrouillage de l'essieu (LU 260 CE des conditions poussiéreuses. S’il devient nécessaire uniquement) d’enlever la poussière, débranchez d’abord l’outil de la 7 Touche de sélection de vitesse (PL 2500 E uniquement)
  • Página 19: Instructions De Maintenance

    Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'installer la meule abrasive. = Poids Sur le modèle LU 260 CE, appuyez sur le bouton de = Niveau de pression sonore verrouillage d'axe 6 et vissez l'accessoire souhaité pendant que l'axe est verrouillé.
  • Página 20 PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes eléctricas de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar 1) Segurança na área de trabalho a ferramenta já...
  • Página 21: Instruções Específicas De Segurança

    5 placa autoadesiva a ferramenta da corrente (utilize objectos não 6 Botão de bloqueio do eixo (LU 260 CE apenas) metálicos) e evite danificar as partes internas. 7 Botão seletor de marcha (somente PL 2500 E) Guarde estas instruções...
  • Página 22: Instruções De Operação

    Sempre certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e desconectada antes de instalar o disco abrasivo. = Peso No modelo LU 260 CE, pressione o botão de travamento = Nível de pressão sonora do eixo 6 e aparafuse o acessório desejado enquanto o eixo está...
  • Página 23 TÜRKÇE neden olabilir. Elektrikli El Aletleri Için Genel Uyarı Talimatı e) Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her 1) Çalışma yeri güvenliği zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda a) Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlat ın. daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Página 24: Kullanım Talimatları

    Tozu temizlemek 5 Kendinden yapışkanlı plaka gerekirse önce aleti ana şebekeden çekin (metal olmayan 6 Aks kilit düğmesi (yalnızca LU 260 CE) nesneler kullanın) ve iç parçalara zarar vermemeye dikkat 7 Vites seçme düğmesi (yalnızca PL 2500 E) edin.
  • Página 25: Bakım Talimatları

    çekili olduğundan daima emin olun. Makinenizin tip plakasındaki ürün numarasına dikkat edin. Ayrı makinelerin ticari isimleri değişebilir. LU 260 CE modelinde, eksen kilit düğmesine 6 basın ve eksen kilitliyken istenen aksesuarı vidalayın. PL 2500 E modelinde, istediğiniz aksesuarı vidalarken alet milini tutmak için birlikte verilen anahtarı...
  • Página 26 POLSKI Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy elektronarzędzi wyjąć klucz nastawczy lub inny klucz. Klucz lub klawiatura pozostawiona na obracającej się części elektronarzędzia 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy może spowodować obrażenia ciała. a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. e) Nie należy sięgać...
  • Página 27: Opis Funkcjonowania

    5 Płytka samoprzylepna 11. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia nar- 6 Przycisk blokady osi (tylko LU 260 CE) zędzia. Przed włożeniem wtyczki a także przed pod- 7 Przycisk zmiany biegów (tylko PL 2500 E) niesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, na- leży upewnić...
  • Página 28: Dane Techniczne

    POLSKI 5. Usuwanie odpadów 1.3. Dane techniczne *Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 62841-1. Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi Stosować środki ochrony słuchu! zasadami ochrony środowiska. Nie należy wyrzucać elektronarzędzi odpadów Montaż domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych upewnij się...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γ)• Αποφυγή ακούσιας εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στηθέση απενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή/ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε. Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων α)•...
  • Página 30 Πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο εργαλείο, Συναρμολόγηση πάντα να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο από την Εγκατάσταση της καμπύλης λαβής (LU 260 CE) πρίζα. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι - Τα εξαρτήματα πρέπει να έχουν ονομαστική ταχύτητα...
  • Página 31: Οδηγίες Χρήσης

    απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο πριν από την εγκατάσταση του λειαντικού τροχού. = Δονήσεις Στο μοντέλο LU 260 CE, πατήστε το κουμπί κλειδώματος Οι τιμές που αναφέρονται ισχύουν για ονομαστικές άξονα 6 και βιδώστε το επιθυμητό αξεσουάρ ενώ ο άξονας τάσεις [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz.
  • Página 32: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Página 33 4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35 NOTAS...
  • Página 36 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Este manual también es adecuado para:

Pl 2500 e

Tabla de contenido