Una mejor conservación de su herramienta eléc- El polvo procedente de algunos materiales, como la pin- trica de STAYER repercute en un servicio eficaz durante tura con plomo o algunos tipos de madera, minerales más tiempo.
5.1 Conexión/desconexión, funcionamiento continuado hacia el tubo para que la cinta no se separe de los rodillos. Sostenga siempre la herramienta con ambas Use únicamente accesorios STAYER originales. manos. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Evite que la herramienta aspire polvo y virutas Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio co- en exceso.
ESPAÑOL 7 Accesorios 9. Marcado normativo Use únicamente accesorios STAYER originales. 9.1 Características técnicas Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación = Potencia. exacta del modelo de su herramienta.
útiles, conservar calientes las manos, orga- nización de las secuencias de trabajo. 9.2 Declaración de Conformidad CE El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 86 31...
è soggetta a dei rigidi FI, la medesima dovrà essere verificata e pulita. Per controlli di qualità della STAYER. Tuttavia, la vita utile realizzare la pulizia del motore, vedere il capitolo 8 Pulizia. di un’apparecchiatura elettrica dipende in gran parte de lei.
Pulizia del motore: pulisca a fondo l’apparecchiatura e lavorare in forma concentrata. frequentemente attraverso la rete di ventilazione inferiore utilizzando aria compressa. Per questo fissi bene l’apparecchiatura. 7 Accessori Utilizzi unicamente accessori STAYER originali. Se necessita degli accessori, consulti il suo fornitore.
ITALIANO Perché il fornitore possa selezionare l’accessorio corretto, = Dimensioni levigatura band. ha bisogno di conoscere la designazione esatta del modello della sua attrezzatura. Il Programma completo = Diametro massimo del tubo. di accessori è disponibile in www.grupostayer.com così = Velocità del nastro. come nel catalogo principale.
Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in wood species, minerals and metal may be harmful. us by buying a STAYER power tool. Each STAYER power Contact with or inhalation of the dust may cause allergic tool is carefully tested and subject to strict quality controls reactions and/or respiratory diseases to the operator or by STAYER’s quality assurance.
7 Accessories handles provided, stand in a safe position and concentrate. Use only genuine STAYER accessories. If you need any accessories, check with your dealer. The dealer needs to know the exact model of your power tool in order to select the correct accessory.
9. Regulations and the accessories,keepthe hands warm, organisation of work pattems. 9.1 Technical Data 9.2 EU declaration of conformity The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. = Rated power input. = Load speed. With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 = Dimensions sanding band.
Página 15
ENGLISH I declare under our responsibility that the product described under “Technical Data” is in accordance with the following standards or standardized documents: UNE-EN 60745- 1:2010/A11:2011, UNE-EN 60745-2-4:2010/A11:2012 according to regulations 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. January, 2017 Ramiro de la fuente Managing Director...
à courant de défaut (FI). le Service Qualité STAYER. Mais c’est vous qui avez la Lorsque la machine est arrêtée par son interrupteur de plus grande influence sur la durée de vie de votre outil protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée.
FRANÇAIS La vitesse assignée de la bande de meulage doit être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur l’outil électrique. Si la bande de meulage est plus rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et voler en éclat. Avant chaque utilisation, contrôler si la bande de meulage est posée correctement, entièrement sur les rouleaux.
FRANÇAIS 7 Accessoires 9. Cadre réglamentaire Utiliser uniquement des accessoires STAYER. 9.1 Caractéristiques techniques Si des accessoires sont nécessaires, s’adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, = Puissance nominale. indiquer le type exact de l’outil électrique au distributeur.
: entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. 9.2 Déclaration de conformité CE Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.:+34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 86 31...
(FI). Quando a ferramenta desliga através do Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita interruptor de protecção FI, deverá examinar e limpar em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica STAYER. bem a ferramenta. Limpeza do motor, consultar capítulo Cada ferramenta STAYER é cuidadosamente testada 8 Limpeza.
Portanto, segurar a ferramenta sempre nos punhos previstos, posicionar-se de forma segura e concentrar-se no trabalho. Utilize apenas acessórios STAYER genuínos. Se precisar de acessórios, consulte o seu distribuidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta.
PORTUGUÉS 8. Instruções de manutenção e serviço = Diâmetro máximo do tubo. 8.1 Serviço de reparo = Velocidade da esteira. = Peso. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de = Nivel de poténcia sonora.