Página 1
HP750BE Manual de instrucciones HP1010 Istruzioni d’uso LP700E Operating instructions Instructions d’emploi LP710DT Manual de instruções LP710E Instrukcja obsługi LP1000E Návod k použití BRUSHLESS – překlad z originálu Οδηγίες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN...
Página 3
ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745-1:2010, EN 60745-2-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
¡Muchas gracias por la adquisición de un producto líquidos o gases inflamables. Las chispas del conmu- STAYER! La lijadora para paneles de yeso está dise- tador o de las escobillas de carbón pueden provocar ñada para lijar paredes y techos hechos de paneles de incendio o explosión.
- Instale el nuevo lijado apretando el tornillo central. nado constantemente. Ajuste de velocidad Para los modelos HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS apriete el interruptor. Para mantener La velocidad de la máquina varía para adaptarse a encendida la máquina mantenga pulsado el interrup- diferentes tareas mediante la rueda.
= Nivel de presión acústica autorizado para herramientas eléctricas STAYER. SERVICIO DE REPARACIÓN = Vibración El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto provocare incendi o esplosioni. STAYER. La levigatrice per muri a secco é concepita •Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni per la sabbiatura di pareti e soffitti di cartongesso speciliche. 11 fabbricante raccomanda vivamente o intonaco.
Página 8
- Ruotare la chiave esagonale per rimuovere la corona. modelli HP750BE, HP1010, LP1000 - Installare la nuova carteggiatura serrando la vite BRUSHLESS premere l'interruttore. Per mantenere la centrale.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l'elettroutensile dovesse guastarsi, = Livello di potenza sonora {decibel) la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER. = Livello di pressione sonora SERVIZIO DI RIPARAZIONE = Vibrazione...
Página 10
Thank you very much for acquiring a STAYER of the machi ne. Always lead the cable away behind product! The drywall sander is designad far sanding YOU. walls and ceiling that are made of drywall or plaster. • lmmediately switch off the machine if un usual The sander provides a superior finish, and is faster vibrations or if other malfunctions occur.
Begin sanding and carefully contact the work surface ve it in the "off" / OFF position. as lightly as possible-just enough to keep the sanding For HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS mo- head flat against the surface. dels stop pressing the switch. In case of having the...
Dmax = Disc diameter manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for = Flexible hose STAYER power tools. REPAIR SERVICE = Mass The technical service will provide you advice regarding questions you may have on the repair and maintenance = Noise of your product as well as on spare parts.
Nous vous remercions vivement pour avoir acheté un tete de ponc;age avant de poser l'outil. produit STAYER! La ponceuse de cloisons séches • N'utilisez jamais l'outil dans une zone contenant des est conc;ue pour poncer des murs et des plafonds solides, liquides ou gaz inflammables.
Changement de patin de ponçage constamment enfoncé. - Insérez une clé hexagonale dans la vis centrale avec Pour les modèles BRUSHLESS HP750BE, HP1010, l'écrou hexagonal sur le patin de ponçage. LP1000, appuyez sur le commutateur. Pour maintenir - Insérez une tige, une clé Allen ou un tournevis dans la machine allumée, appuyez sur l'interrupteur et...
être confiée qu´à une station de = Vibrations service après-vente agréée pour outillage STAYER SERVICE APRÈS-VENTE ET ASSISTANCE Tre service après-vente répond à vos questions concernnant la réparation et l´entretien de votre produit et les pièces de rechange.
Muito obrigado pela aquisiçao dum produto •Existem determinadas aplicac;oes para as quais esta STAYER! Alixadeira está concebida para lixar ferramenta foi concebida. O fabricante recomenda paredes e tetas de gesso ou reboco. A lixadeira vivamente que esta ferramenta nao seja modificada proporciona urna acabamento superior e é...
Configuração de velocidade botão constantemente pressionado. Para os modelos HP750BE, HP1010, LP1000 SEM A velocidade da máquina varia de acordo com as ESCOVA, pressione o botão. Para manter a máquina diferentes tarefas que usam a roda. A velocidade ligada, pressione e segure o botão.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos = Ruído processos de fabrica9ao e de teste, a reparação deverá ser executada por urna oficina de servi90 autorizada para ferramentas eléctricas STAYER. = Nível de potencia a acústica SERVIÇO PÓS-VENDA E ASSISTENCIA = Nível de pressão sonora O serviço pós-venda responde as suas perguntas a...
Página 19
Dziękujemy zakup produktu STAYER! to narzędzie nie było modyfikowane i / lub używane Alandadeira przeznaczona jest do szlifowania ścian do innych zastosowań niż te, dla których zostało i smoczków z gipsu lub gipsu. Szlifierka zapewnia zaprojektowane. lepsze wykończenie i jest szybsza niż tradycyjne •Zawsze używaj urządzenia obiema rękami.
Página 20
Modele LP710E, LP710DT mają włącznik / wyłącznik, który utrzymuje ciągłą pracę silnika bez konieczności Ustawienie prędkości ciągłego wciskania przycisku. W przypadku modeli HP750BE, HP1010, LP1000 Prędkość maszyny zmienia się w zależności od BRUSHLESS naciśnij przełącznik. Aby utrzymać różnych zadań przy użyciu koła. Najwyższą prędkość...
Página 21
= Hałas STAYER. NAPRAWY = Poziom mocy akustycznej Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich = Poziom ciśnienia akustycznego odpowiedzi na pytania, jakie mogą pojawić się odnośnie napraw...
Página 22
Nedotýkejte se brusné hlavy, odstraňte ji nebo nechte zařízení opravit v některém dokud se brusný talíř úplně nezastaví. autorizovaném servisním středisku firmy Stayer. • Dlouhodobé vystavení práci v prostředí, kde se • Prach vzniklý z opracování materiálů, který vzniká při...
Página 23
U modelů HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS instrukce, ilustrace a technické specifikace dané pro stiskněte spínač. Chcete-li ponechat stroj zapnutý, toto elektromechanické nářadí, ujistěte se, že jim stiskněte a podržte spínač.
Página 24
Stayer. opracovávaného materiálu. Výměna brusného talíře Optimální postup při práci je, aby se překrývajícími pohyby povrch vyhladil do požadované hrubosti. - Vložte šestihranný klíč do středového šroubu s Bruskou neustále pohybujte, pokud je kotouč...
Pokud byste i přes veškeré kontrolní procesy ve výrobě zjistili jakoukoliv nesrovnalost ve funkci přístroje nebo = Flexibilní hadice pro odsávání jeho nastavení, svěřte jeho opravu autorizovanému servisu pro elektrické nářadí Stayer. = Hmotnost POPRODEJNÍ SERVIS A ZÁKAZNICKÁ PODPORA = Hladina hluku Naše servisní...
Página 26
Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά προϊόντος σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή STAYER! Το τριβείο γυψοσανίδων έχει σχεδιαστεί για λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο. τη λείανση τοίχων και οροφών κατασκευασμένων από • Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με...
Página 27
- Γυρίστε το εξάγωνο πλήκτρο για να αφαιρέσετε το πατημένο το κουμπί. αλυσοπρίονο. Για τα μοντέλα HP750BE, HP1010, LP1000 - Εγκαταστήστε τη νέα λείανση σφίγγοντας την κεντρι- BRUSHLESS πιέστε το διακόπτη. Για να διατηρήσετε κή βίδα. το μηχάνημα σε λειτουργία, πατήστε και κρατήστε...
Página 28
Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την = Στάθμη ακουστικής ισχύος προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής, η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα = Στάθμη ηχητικής πίεσης ηλεκτρικά εργαλεία της STAYER. ΥΠΗΡΈΣΙΑ ΈΠΙΣΚΈΥΩΝ = Κραδασμοί...
Página 30
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...