ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su Las dimensiones externas y el espesor de la máquina, información que encontrará en la tabla de datos herramienta utilizada deben corresponder a las medidas indicadas en el equipo electrónico. técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de manuales de nuestras maquinas en la página web: www.grupostayer.com...
ESPAÑOL Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación ADVERTENCIA: Indica consejos para el uso e en movimiento giratorio. La herramienta puede moverse informaciones importantes sobre su mano en caso de un contragolpe. SÍMBOLOS EN EL APARATO Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo electrónico eventualmente se mueve durante ¡Leer las instrucciones antes de poner en un retroceso.
ESPAÑOL Funcionamiento continuado/ enclavamiento (Fig. 2) Limpieza - Pulse el conmutador de enclavamiento 2 de la maquina. - Para apagado, presione el conmutador de Cuando se procesen metales, puede depositarse enclavamiento 2 a fin de desactivarlo. polvo conductor en el interior de la carcasa. ¡Influyendo sobre el aislamiento de protección! Preselección en la velocidad de giro (Fig.
- Nivel de presión acústica: Modelo: LS 1200 / LS 1200B / LSR 1200 LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) - Nivel de potencia acústica: Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto LS1200 97 dB(A), LSR1200 95 dB(A), LS1200B 97 dB(A) descrito bajo “Datos técnicos”...
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione Non utilizzare accessori danneggiati. Controllare l’at- del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati trezzatura di applicazione prima di ogni utilizzazione con il fine di identificare distacchi, fessure e nel caso tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: delle piastre smerigliatrici la presenza di fessure o...
ITALIANO Evitare di penetrare con il corpo nella zona in cui SIMBOLI NELL’ATTREZZATURA l’attrezzatura elettronica eventualmente si muove durante una retrocessione. Il contraccolpo impulsa Leggere le istruzioni prima di mettere in moto l’attrezzatura elettrica nella direzione opposta al movimento l’attrezzatura! del disco smerigliatore nel punto di bloccaggio.
ITALIANO Pre-selezione nella velocità di giro (Figura 3) Azionare macchina attraverso disgiuntore - Per regolare la velocità del lavoro, girare la ruota 6 differenziale (corrente di avviamento massima di 30 mA) selettrice di velocità e regoli al valore desiderato. Pulire regolarmente l’attrezzatura e le scanalature di Sostenere l’attrezzatura o il supporto dell’attrezzatura ventilazione.
Modello: LS 1200 / LS 1200B / LSR 1200 - Livello di pressione acustica: LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto - Livello di potenza acustica: descritto nei “Dati tecnici” si trova in conformità con le...
ENGLISH This manual is consistent with the date of manufacture of The grinding discs and plates, or other types of acces- your machine, you will find information on the technical sory, will fit correctly onto the corresponding spindle data of the machine acquired manual check for updates of the electrical tool.
ENGLISH Avoid your body from entering the area in which the electronic equipment eventually moves during Elimination of unused machines. backlashes. A backlash pushes the electrical tool in the opposite direction to the movement of the grinding disc at 3. Start-up Instructions the point where it becomes blocked.
ENGLISH 5.1 Repair Service - Loosen the screws with knurls 12 and remove both discs. - Move the tool or the corresponding support over the tool holder (position adjustment, key). The technical service will advise you on any query you may have regarding repairs and maintenance of your product, 4.2.
DEUTSCH Das Handbuch steht im Einklang mit dem Herstellungs- Die Drehgeschwindigkeit des verwendeten Werkzeugs datum Ihrer Maschine, werden Sie Informationen über die muss mindestens die sein, die auf der elektronischen technischen Daten der Maschine erworben manuelle Prü- Ausrüstung angegeben ist. fung auf Updates unserer Maschinen auf der Website zu finden: www.grupostayer.com Die Außenabmessungen und Stärke des verwendeten...
DEUTSCH Sonstige Sicherheitshinweise des Werkzeugs. Ein Gegenschlag ist die Folge einer unzureichenden oder falschen Verwendung des elektrischen Werkzeugs. Das elektrische Werkzeug stets mit beiden Händen Sie können ihn mittels der nachfolgend beschriebenen festhalten entsprechenden Oberflächen vorbeugenden Maßnahmen vermeiden. (Motorgehäuse, Griff) festhalten. Das elektrische Gerät gut festhalten und Körper und Kleiner zu bearbeitende Teile festmachen, um ein Arme in eine Haltung bringen, die es erlaubt,...
DEUTSCH 4. Betriebsanleitungen 4.4. Allgemeine Gebrauchsanleitungen Nach Ausschalten des elektrischen Werkzeugs IF YOU FIND THE MACHINE IN POOR CONDI- läuft dieses trägheitsbedingt noch für eine kurze TION, OR WITH PROTECTIONS OR MISSING Zeit weiter. PARTS, DO NOT CONNECT IT AND CONTACT Bearbeiten von glatten Oberflächen (Fig.
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de Les dimensions extérieures et l'épaisseur de l'outil votre machine, vous trouverez des informations sur les utilisé doivent correspondre aux mesures indiquées caractéristiques techniques de la machine contrôle ma- dans l'équipement électronique. nuel acquis pour les mises à...
FRANÇAIS Attraper fermement l'outil électrique et placer le corps La tension du réseau d'alimentation et les indications et les bras dans une position permettant de de tension de la plaque des caractéristiques doivent contrecarrer les contre-coups. Dans le cas pertinent, coïncider.
FRANÇAIS 4.1. Mise en marche la superficie à traiter, en effectuant un mouvement rectiligne d'abord en avant et ensuite en arrière. Avant d'effectuer tout travail dans l'équipement 5. Instructions de maintenance et de nettoyage électrique, débranchez la prise du réseau. Avant d'effectuer tout travail dans l'équipement Avant la mise en marche.
Le niveau de pression sonore. A évalué de l'équipement est typiquement: - Niveau de pression acoustique: LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) - Niveau de puissance acoustique: LS1200 97 dB(A), LSR1200 95 dB(A), LS1200B 97 dB(A) Ramiro de la fuente...
PORTUGUÉS Este manual é compatível com a data de fabricação da Os discos e pratos amoladores ou outro tipo de aces- sua máquina, você vai encontrar informações sobre os sórios devem calçar correctamente sobre o eixo co- dados técnicos da máquina adquirida verificação manual rrespondente da ferramenta eléctrica.
PORTUGUÉS dispor de um maior controlo em caso de contragolpes ou momentos de reacção durante o ligado. CUIDADO: Indica uma situação possivelmente O operário pode dominar as forças de contragolpes ou perigosa. O incumprimento implica o perigo de reacção, mediante as medidas de precaução adequadas. lesões ou danos materiais.
PORTUGUÉS Ligado / Desligado (Imagem 2) Limpeza - Prima o interruptor 1, mantenha-o premido. - Para poder parar a ferramenta deve soltar o interruptor 1. Quando processem-se metais, pode depositarse pó condutor no interior da carcaça. A influir Funcionamento continuado / encravamento (Imagem2) sobre o insulamento de protecção! - Prima o comutador de encravamento 2 da máquina.
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto - Nível de pressão acústica: descrito sob “Dados técnicos” é conforme com os LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) regulamentos ou documentos normalizados seguintes: - Nível de potência acústica:...
Página 29
TÜRKÇE Bu kılavuz tutarlı makinenizin üretim tarihi ile, size sitemi- elektrikli araç veya uygulama aracı yere düşerse, ha- zde makinelerin güncellemeleri için makine edinilen ma- sar görme durumlarına karşı kontrol edin veya hasar nuel çek teknik veriler hakkında bilgi bulabilirsiniz: görmemiş...
Página 30
TÜRKÇE Vücudunuzun, geri tepme sırasında bu elektrikli ekipmanın hareket edeceği alandan durmamasına Kullanılmayan makinaların eliminasyonu. özen gösterin. Bir geri tepme, bu elektrikli ekipmanı, taşlama diskinin bloklandığı noktadaki dönme hareketinin 3. İlk çalıştırma talimatları tersi yönde itilmesine sebep olur. 3.1. Gösterimli Açıklama Köşeler, keskin tüpler vb.
Página 31
TÜRKÇE Dönme hızı ön seçimi (Şek.3) Periyodik olarak kılıfın alt kısmını ve motor kısmını basınçlı - Çalışma hızının ayarlanması için, hız seçimi döner hava ile temizleyin. düğmesi 6'yı istenen değere getirin. 5.1 Onarım Servisi Aleti veya alet destek noktasını tutun(Şek.4) - Fişi, güç...
Página 32
Bu ekipman için belirlenen A türü ses basınç seviyesi: Bizim sorumluluğumuz altında, bu "Teknik Veriler" - Akustik basınç düzeyi: kısmında tanımlanan makina, aşağıdaki kurallara ve LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) yönetmeliğe dair dökümanlara uygundur: 2004/108/EC, - Akustik güç düzeyi: 2006/42/EC uyarınca2006/42/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Página 33
TÜRKÇE TEKNİK SERVİS LİSTESİ FİRMA ADI BÖLGE İL TEL NO ADRES Demir Bobinaj Akdeniz Adana 0322 352 97 95 Karasoku Mah. Kızılay Cad. Görgün Pasajı No. 12 - Adana Erol Teknik Akdeniz Adana 0322 359 62 83 Ulucami Mah. 17 Sok. No.2/A Seyhan - Adana Faz Makine Bobinaj Akdeniz Antalya...
Página 34
TÜRKÇE Emek Motor İç Anadolu Niğde 0532 577 22 90 Eski Sanayi Sitesi 1. Blok No.2 - Niğde Fikri Bursal Oğuzhan İç Anadolu Sivas 0346 223 47 92 Şehitler Cad. No.27 - Sivas Bobinaj Samim Yurtbay Bobinaj Karadeniz Bartın 0378 228 45 03 Yeni Sanayi Sitesi 2 Nolu Sok.
Página 35
POLSKI Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, zna- elektronarzędziu. Wymiary zewnętrzne i grubość zas- jdują się informacje na temat danych technicznych urzą- tosowanego narzędzia muszą odpowiadać wymiarom dzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji naszych podanym na sprzęcie elektrycznym. maszyn na stronie internetowej: www.grupostayer.com Ściernice i talerze szlifierskie, lub też...
Página 36
POLSKI Trzymać elektronarzędzie mocno oraz ustawić swoje Napięcie instalacji elektrycznej oraz napięcie podane ciało i ramiona w takiej pozycji, która umożliwi na tabliczce znamionowej musi być takie samo. zrównoważenie odrzutu. Na wypadek gdyby odrzut się pojawił, należy zawsze stosować dodatkowy uchwyt, UŻYTE SYMBOLE w celu uzyskania większej kontroli nad narzędziem NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza bezpośrednie...
Página 37
POLSKI 4.1. Uruchomienie ostrożnie oprzeć elektronarzędzia na powierzchni, która ma być obrabiana, wykonując ruch prostoliniowy do przodu, a następnie z powrotem. Wyłączyć wtyczkę zasilania przed wykonaniem ja k i e j k o l w i e k p r a c y p r z y u r z ą d z e n i u elektrycznym. 5.
2- 11:2011, UNE EN 60745-2-3:2011, EN 55014-1, - Poziom ciśnienia akustycznego: EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z LS1200 84 dB(A), LSR1200 82 dB(A), LS1200B 84 dB(A) Rozporządzeniami2006/42/CE, 2014/30/EU, 2011/65/ - Poziom mocy akustycznej:...
Página 39
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
Página 40
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...