Descargar Imprimir esta página

Rain Bird 5000 Serie Instrucciones De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para 5000 Serie:

Publicidad

English Installation Instructions
A
Installing and Removing Nozzles:
1. Insert tool into pull-up slot, turn 90 degrees, and lift up
stem. (A)
2. Insert the desired nozzle into the nozzle socket, and turn
the radius adjustment screw clockwise to secure the
nozzle in place. (B)
3. Insert the selected nozzle's identification plug into the
opening on the top of the rotor.
B
4. To remove the nozzle, back out the radius adjustment
screw, place the blade of the screwdriver under the
nozzle removal tab and press the handle down. (C)
Instrucciones para la instalación –
español
Cómo instalar y remover las boquillas:
C
1. Introduzca la herramienta en la ranura de elevación, gire
90 gradosy tire hacia arriba para levantar el vástago
(portaaspersor). (A)
2. Introduzca la boquilla que desea en el soquete de la
boquilla y gire el tornillo de ajuste del radio en el
sentido de las agujas del reloj para fijar la boquilla en
su lugar. (B)
3. Introduzca el tapón de identificación de la boquilla
seleccionada en la abertura en la parte superior del
rotor.
4. Para remover la boquilla, retire el tornillo de ajuste del
radio de alcance, coloque la punta del destornillador
debajo de la lengüeta de extracción de la boquilla y
presione la manija hacia abajo. (C)
Instructions d'installation – français
Installer et retirer la buse :
1. Introduisez l'outil dans la cavité de soulèvement;
tournez à 90 degrés et soulevez la tige escamotable.
(A)
2. Insérez la buse désirée dans son logement et tournez
la vis brise-jet dans le sens des aiguilles d'une montre
afin de fixer la buse. (B)
3. Insérez la pastille d'identification de la buse dans
l'ouverture au-dessus de l'arroseur.
4. Pour retirer la buse, dégagez d'abord la vis brise-jet.
Placez la tête plate du tournevis sous la languette de
la buse et appuyez sur le manche du tournevis pour
faire levier et extraire la buse.(C)
Deutsche Installationsanleitung
A
Einsetzen und Herausnehmen der Düsen:
1. Stecken Sie das Werkzeug in die dafür vorgesehene
Öffnung, drehen es um 90° und ziehen den Aufsteiger
hoch. (A)
2. Setzen Sie die gewünschte Düse in die Düsenbasis ein
und drehen die Strahlstörschraube in
Uhrzeigerrichtung, um die Düse zu arretieren. (B)
3. Setzen Sie den Identifikationsstopfen für die gewählte
B
Düse in die Öffnung oben auf dem Regner.
4. Um die Düse herauszunehmen, drehen Sie die
Strahlstörschraube wieder zurück, stecken einen
Schraubendreher unter die Aussparung der Düse und
heben sie heraus. (C)
Instruções para instalar - português
Como instalar e remover bicos:
C
Insira uma ferramenta na ranhura de puxar, gire 90
1.
graus e levante o corpo. (A)
Insira o bico pretendido no encaixe do bico e gire o
2.
parafuso de ajuste do raio de alcance no sentido
horário para fixar o bico no lugar devido. (B)
Insira o indentificador do bico seleccionado na
3.
abertura na parte superior do rotor.
4.
Para remover o bico, retire o parafuso de ajuste do raio
de alcance, coloque a ponta da chave de fenda por
baixo e pressione o cabo para baixo. (C)
Istruzioni di installazione - italiano
Per Installare e Rimuovere gli Ugelli :
1. Inserire l'apposita chiave nell'allogamento previsto,
ruotare di 90 gradi e sollevare il pistone. (A)
2. Inserire l'ugello desiderato nell'apposito foro ed
avvitare in senso orario la vite di regolazione della
gittata per bloccare l'ugello. (B)
3. Inserire la targhetta di identificazione dell'ugello scelto
nell'alloggiamento predisposto sulla parte superiore
dell'irrigatore.
4. Per rimuovere l'ugello, svitare la vite di regolazione
della gittata, posizionare la lama del cacciavite sotto la
sede dell'ugello e fare leva. (C)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

5000 plus serie