Ingersoll Rand ARO AF0409C Serie Manual De Utilización página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Lo scopo principale delle pompe a due sfere consiste nella
trasmissione di volumi elevati di liquidi leggeri a media viscosità.
La struttura in acciaio inox le rende compatibili con una vasta
gamma di liquidi. La pompa inferiore è progettata per facilitare
l'adescamento. La funzione a doppia azione è di serie su tutte le
pompe industriali ARO. Il materiale viene fatto confluire verso
l'uscita di scarico della pompa durante le corse ascendente e
discendente.
Le moteur est connecté à l'extrémité de pompé inférieure par une
entretoise. Ceci permet la lubrification de la garniture d'étanchéité
supérieure et évite la contamination du moteur par l'usure normale
et les fuites éventuelles de la garniture d'étanchéité. S'assurer que
le contenant à solvant est toujours rempli d'un solvant compatible
de manière appropriée afin de protéger les garnitures supérieures
et de garantie la durée de vie la plus longue possible.
PRESSION DANGEREUSE. Ne pas dépasser
AVVERTENZA
une pression de fonctionnement de1350 p.s.i.
(93.1 bar) à une pression d'admission d'air de
90 psi (6,3 bar).
Rapport de la pompe X pres-
=
sion d'admission vers le mo-
teur de la pompe
Le rapport de la pompe est l'expression de la relation entre la section moteur de la
pompe et la section extrémité de pompe inférieure. EXEMPLE : Lorsqu'une pression
d'admission de 150 PSI (10,3 bar) est délivrée au moteur d'une pompe 4:1, elle
génère une pression de fluide maximale de 600 PSI (41,4 bar) (sans flux). À mesure
de l'ouverture de la commande de fluide, le débit augmente car le taux de cycle du
moteur augmente pour répondre à la demande.
Consulter la fiche d'informations générales
AVVERTENZA
pour connaître les autres consignes de
sécurité et renseignements essentiels
NOTIFICATION : Une dilatation thermique peut survenir si le fluide
dans les conduites de matière est exposé à une température élevée.
Exemple : Les conduites de matière situées dans une aire de toit
non isolée peuvent être chauffées par la lumière du soleil. Installer
une soupape de décharge dans le système de pompage.
L'étiquette d'avertissement de remplacement (réf. 92325) est
disponible sur demande.
DÉPANNAGE
Problemi della pompa possono verificarsi in entrambi la sezione
motore di aria o la sezione di estremità inferiore pompa. Utilizzare
queste linee guida di base per determinare quale sezione è interes-
sato. Assicurarsi di eliminare eventuali problemi pompa non prima
sospetto malfunzionamento della pompa.
Pompa non scorre.
Nessuna pressione al motore. Vedere il manuale motore.
Linee di ritorno limitate. Restrizione pulito.
Motore danneggiato. Servizio del motore.
Nessun materiale in uscita (pompa continuamente cicli).
Controllare la fornitura di materiale, scollegare o spegnere
l'alimentazione dell'aria e ricostituire il materiale, ricollegare.
Materiale in un colpo solo (discesa veloce).
Controllo inferiore non possa essere posti a sedere nella valvola
di fondo (vedi inferiori smontaggio della pompa). Togliere la
spunta da valvola di fondo pulire e controllare l'area della sede
valvola. Se controllare o valvola di fondo sono danneggiata,
sostituire.
Materiale in un colpo solo (discesa veloce).
Guarnizioni centrale possono essere indossati (vedi smontag-
gio pompa inferiore). Se necessario, sostituire le guarnizioni.
Perdita di materiale dalla Coppa del solvente o materiale ap-
pare sul l'asta di stantuffo pompa.
Stringere la Coppa del solvente finché non interrompe la fuo-
AF0409CXXXXXX-XX-X (it)
Pression de fluide maximum de la
pompe
riuscita. Se questo procedura non aiuti a fermare il problema
di perdite, la imballaggi superiore possono essere indossati
(vedi smontaggio pompa inferiore). Se necessario, sostituire le
guarnizioni.
RACCORDEMENT DE LA POMPE - SECTION
INFÉRIEURE/SUPÉRIEURE
REMARQUE : Tous les filets sont à droite.
1.
Allentare il controdado (90606) e svitare la pompa intera da
motore ad aria. Questo esporrà (90609) mantenendo la vite
(cfr. Figura 2).
2.
Svitare (90609) vite per rimuovere il gruppo pompa di sos-
tegno da motore ad aria.
3.
Rimuovere il dado di spalla (90608) per rimuovere il fermo
(90609) vite.
DETTAGLIO CONNETTORE POMPA
Pompa motore pistone
Vite 90609
Controdado 90606 (Ref.)
Spalla dado 90608
Stantuffo pompa inferiore
RIMONTAGGIO
1.
Diapositiva (90609) vite di fissaggio su asta motore di aria
(vedere fi gura 2).
2.
Vite (90608) dado di spalla ad aria motore asta.
3.
Applicare Loctite ® 242 ai thread di (90609) vite di fissaggio e
vite (90609) mantenendo la vite nel pistone pompa inferiore.
4.
Avvitare il gruppo pompa inferiore a motore ad aria.
5.
Scarico motore di aria posizione porta circa 90 ° dal basso
mandata della pompa.
6.
Avvitare il dado di bloccaggio (90606) contro la base aerea di
motore e serrare a 50-65 ft lbs (67,8 88.1 Nm).
VISTA DALL'ALTO
C L
Uscita materiale
Ingresso aria
1/2- 14 NPTF - 1
23°
IT
Figura 2
180°
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Af0409c1 serieAf0409c5 serieAf0409c1-1 serieAf0409c5-1 serieAro af0409c1 serieAro af0409c5 serie ... Mostrar todo

Tabla de contenido