Pentax Optio W80 Manual Del Usuario
Pentax Optio W80 Manual Del Usuario

Pentax Optio W80 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Optio W80:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

e_kb485.book Page 0 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM
Gracias por comprar esta cámara digital PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara
para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece.
Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil
para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos
al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo
con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos
tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones
afectan a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante
demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías
realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes
tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor,
tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también
debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX y Optio son marcas comerciales de HOYA CORPORATION.
• El logo SDHC (
• ©2008 ACD Systems Ltd. Todos los derechos reservados. ACDSee, y el logo
ACDSee son marcas comerciales de ACD Systems Ltd. en Canadá, EE.UU.,
Japón y otros países.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada
o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE
UU y en otros países.
• Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve
de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones.
Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles
con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson
Corporation.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto
que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web
PENTAX. Le agradecemos su cooperación.
Consulte « Registro del producto en Internet » (p.247) si desea más información.
) es una marca comercial.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax Optio W80

  • Página 1 Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante...
  • Página 2: Cómo Utilizar La Cámara De Forma Segura

    e_kb485.book Page 1 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
  • Página 3 PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
  • Página 4 • Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 5 e_kb485.book Page 4 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
  • Página 6: Cuidados Durante El Manejo

    e_kb485.book Page 5 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Acerca de las tarjetas de memoria SD Advertencia • Mantenga las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlas accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de la tarjeta. Cuidados durante el manejo Antes de comenzar a usarla •...
  • Página 7: Reparaciones

    Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10°C y 40°C (14°F y 104°F).
  • Página 8: Almacenamiento

    JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68). • La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
  • Página 9 Si presenta algún daño de este tipo, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente PENTAX más cercano.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    e_kb485.book Page 9 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM ÍNDICE Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 ÍNDICE .....................9 Organización del Manual de Instrucciones........15 Prestaciones de la cámara..............16 Verificar el contenido de la caja............21 Nombres de las piezas ..............22 Nombres de las piezas operativas ..........23 Indicaciones del monitor ..............24 Puesta en marcha...
  • Página 11 e_kb485.book Page 10 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo usar la función de Reconocimiento de rostro.......80 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática)..........82 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) .......84 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......85 Cómo utilizar el zoom ..............87 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Escena nocturna, Retrato nocturno, Digital SR,...
  • Página 12 e_kb485.book Page 11 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar la Saturación/Tonalidad .........138 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) ....139 Cómo fijar la Función Imprimir fecha ..........140 Ajuste del botón verde..............141 Cómo tomar fotos submarinas............145 Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/ Modo Vídeo Submarino) ............145 Cómo grabar vídeos .................147 Cómo grabar vídeos ..............147...
  • Página 13 e_kb485.book Page 12 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Compensación de ojos rojos ............193 Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) ....194 Cómo editar vídeos ..............198 Cómo copiar archivos de imágenes y sonido.......200 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)......203 Cómo imprimir una sola imagen...........203 Cómo imprimir todas las imágenes ..........205 Cómo grabar y reproducir sonido...
  • Página 14 Desconexión de la cámara del PC Windows........254 Como iniciar « ACDSee para PENTAX 3.0 » .......255 Cómo ver imágenes ..............257 Detalles de utilización de « ACDSee para PENTAX 3.0 » ...258 Cómo conectar a un Macintosh............259 Cómo conectar la cámara a un Macintosh ........259 Cómo transferir imágenes ............260...
  • Página 15 e_kb485.book Page 14 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro direcciones se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
  • Página 16: Organización Del Manual De Instrucciones

    e_kb485.book Page 15 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 17: Prestaciones De La Cámara

    PENTAX para resistencia a impactos, lo que le permite utilizarla en un gran número de actividades de exterior. * La cámara cumple con la prueba de caída de PENTAX (altura de 1 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
  • Página 18 e_kb485.book Page 17 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • No se garantiza que la cámara esté libre de problemas o daños bajo cada condición. Para tomar fotos bajo el agua haciendo submarinismo (p.145). Para tomar fotos en la piscina, en un río o en un lago. Para tomar fotos disfrutando de actividades al aire libre sin preocuparse de si su cámara se ensucia un poco.
  • Página 19 » (p.239). ¡Perfecta para realizar retratos! La Optio W80 incluye una función de « Reconocimiento de Rostros » que detecta las caras de la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para caras. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo (*), ayudándole a tomar imágenes perfectas de grupos.
  • Página 20 ¡Funciones avanzadas de grabación de vídeo! La Optio W80 incorpora la función Movie SR, que reduce el movimiento de la cámara durante la grabación de vídeos (p.151). También es compatible con el formato de imagen HDTV 1280×720 para que pueda ver sus grabaciones como sensacionales vídeos de pantalla ancha.
  • Página 21 Page 20 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM ¡Múltiples funciones en la cámara le permiten disfrutar de las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador! La Optio W80 dispone de diversas funciones que le permiten reproducir y editar imágenes sin necesidad de tenerla conectada a su ordenador y transferir previamente las fotos.
  • Página 22: Verificar El Contenido De La Caja

    Page 21 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio W80 O-ST20 (*) S-SW87 Cable USB Cable AV Batería de ión-litio I-USB7 (*) I-AVC7 (*) recargable D-LI78 (*) Cargador de batería...
  • Página 23: Nombres De Las Piezas

    e_kb485.book Page 22 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nombres de las piezas Delante Interruptor principal/Luz de encendido (verde) Altavoz Disparador Micrófono Flash Indicador del autodisparador/ Luz AF auxiliar Objetivo Atrás Palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta/terminal Display Rosca para el trípode Terminal PC/AV...
  • Página 24: Nombres De Las Piezas Operativas

    e_kb485.book Page 23 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón w/x/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte « Cómo entender las funciones de los botones » (p.58 - 62) si desea una explicación de la función de cada botón.
  • Página 25: Indicaciones Del Monitor

    e_kb485.book Page 24 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Indicaciones del monitor Pantalla en modo A Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla visualiza los cambios en la siguiente secuencia: « Visualización normal », « Histograma + Info », « Sin Info », « Contraluz apagado ». •...
  • Página 26 e_kb485.book Page 25 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas 38 38 38 1/250 1/250 1/250 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 F3.5 F3.5 F3.5 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25 1 Modo de disparo (p.77) 10 Zoom digital/Icono del zoom inteligente (p.87) 2 Icono Prioridad cara (p.81)
  • Página 27 e_kb485.book Page 26 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM No se visualiza nada cuando Compensación de brillos y Compensación de sombras se ajustan a P (Apagado). * Para 4, se visualiza M cuando se ajusta Estab. Reprod. a O (Encendido) en el menú [A Cfig.Capt]. Se visualiza f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si Estab.
  • Página 28 e_kb485.book Page 27 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Visualización de Histograma + Info/Sin Info en el modo de captura de imágenes fijas A1 a A17 y B1 aparecen cuando está seleccionado « Histograma+ Info ». Solo aparece B1 si está seleccionado « Sin Info ». A5 A6 A7 38 38 38 1/250...
  • Página 29 e_kb485.book Page 28 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM * B2 y B3 se visualizan sólo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. * Si alguna de las áreas de la pantalla está tan clara que parece blanca, esta área parpadea en rojo como advertencia. De igual manera, cuando hay una área tan oscura que parece negra, parpadeará...
  • Página 30: Pantalla En Modo Q

    e_kb485.book Page 29 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de reproducción. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W. Visualización normal 100 - 0026 100 - 0026...
  • Página 31 e_kb485.book Page 30 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Visualización normal/Visualización histograma + Info en modo de Reproducción (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A11 solo aparecen cuando se selecciona « Visualización Normal » o «...
  • Página 32 e_kb485.book Page 31 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM * A11 solo aparece cuando está seleccionado « Sin Info », pero desaparece si no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza ninguna operación durante dos segundos en « Visualización normal » o en « Histograma + Info », solo desaparece «...
  • Página 33 (partes oscuras) y cuando la imagen es demasiado brillante, la parte derecha está recortada (partes brillantes). La Optio W80 cuenta con una función que indica las porciones claras como partes parpadeantes rojas y las porciones oscuras como partes parpadeantes amarillas.
  • Página 34: Puesta En Marcha

    e_kb485.book Page 33 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Puesta en marcha Cómo colocar la correa ......34 Para conectar la cámara ......35 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD .......... 42 Cómo encender y apagar la cámara ..47 Ajustes iniciales ........
  • Página 35: Cómo Colocar La Correa

    e_kb485.book Page 34 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo colocar la correa Coloque la correa (O-ST20) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
  • Página 36: Para Conectar La Cámara

    Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se enciende mientras se está cargando. Cuando termina la carga se apaga el indicador de carga.
  • Página 37: Instalación De Las Baterías

    e_kb485.book Page 36 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • No cargue baterías diferentes a las D-LI78 de ión-litio recargables con el cargador D-BC78 suministrado, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo del cargador. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
  • Página 38 PENTAX dirigido hacia el objetivo. Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición. Asegúrese de que la batería está colocada con el logo PENTAX dirigido hacia el objetivo. Si la batería está mal orientada, podrían producirse averías.
  • Página 39 e_kb485.book Page 38 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/ tarjeta/terminal porque puede pelarse la envoltura de impermeabilidad. Si la envoltura no está en la posición correcta, la cámara no será resistente al agua.
  • Página 40 e_kb485.book Page 39 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción (a 23°C ó 73,4°F con la pantalla de visualización encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio Tiempo...
  • Página 41: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna

    e_kb485.book Page 40 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC78). Adaptador de corriente alterna...
  • Página 42 e_kb485.book Page 41 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. • Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 43: Cómo Instalar La Tarjeta De Memoria Sd

    e_kb485.book Page 42 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
  • Página 44 e_kb485.book Page 43 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Tapa de la batería/ Ranura para la tarjeta tarjeta/terminal de memoria SD Tarjeta de memoria SD Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta/ terminal. Presione la palanca de bloqueo del compartimiento de la batería/ tarjeta/terminal en la dirección mostrada 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3.
  • Página 45 e_kb485.book Page 44 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para extraer la tarjeta de memoria SD Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta/ terminal. Para expulsarla, presione la tarjeta en la ranura para tarjeta de memoria SD. Saque la tarjeta. Si la tapa de la batería/tarjeta/terminal no está...
  • Página 46 e_kb485.book Page 45 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse. Esto incluye lo siguiente: (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
  • Página 47: Número De Imágenes Grabables En Una Tarjeta De Memoria Sd

    e_kb485.book Page 46 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD El tamaño de las imágenes grabadas es diferente en función del número de píxeles grabados de las imágenes. Esto afecta al número de imágenes que pueden guardarse en una tarjeta de memoria SD.
  • Página 48: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    e_kb485.book Page 47 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal/ Luz de encendido Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara y se iluminan la luz de encendido y la pantalla. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ ] o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.49 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
  • Página 49: Encendido En Modo De Reproducción

    e_kb485.book Page 48 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Encendido en Modo de reproducción Utilice esta función cuando desee reproducir archivos de imagen o sonido directamente, sin tomar más fotos. Interruptor de corriente Botón Q Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q.
  • Página 50: Ajustes Iniciales

    e_kb485.book Page 49 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo las operaciones de « Cómo fijar el idioma de la pantalla » de abajo para fijar el idioma, y de « Cómo ajustar la Fecha y Hora »...
  • Página 51 e_kb485.book Page 50 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Español idioma seleccionado. Si aparece el ajuste Ciudad de Origen deseado para [Ciudad de Origen] y [DST] Madrid (horario de verano), utilice el controlador Ajustes completos de cuatro direcciones (23) para mover...
  • Página 52: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb485.book Page 51 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y va al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma y pulse el botón 4.
  • Página 53: Pulse El Controlador De Cuatro

    e_kb485.book Page 52 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [Ciudad de Origen].
  • Página 54: Cómo Ajustar La Fecha Y Hora

    e_kb485.book Page 53 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM El formato de salida de vídeo (NTSC/PAL) se ajusta al formato de la ciudad seleccionada en [Ciudad de Origen] en la pantalla [Config. inicial]. Consulte en las siguientes páginas los formatos de salida de vídeo disponibles y cómo cambiar los ajustes iniciales.
  • Página 55 e_kb485.book Page 54 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). Formato Fecha DD/MM/AA 24h El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Fecha 01/01/2009 Hora 00:00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta el mes.
  • Página 56 e_kb485.book Page 55 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Puede cambiar el [Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST]. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes. • Para cambiar el idioma, siga las etapas en « Cómo cambiar el idioma de la pantalla »...
  • Página 57 e_kb485.book Page 56 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 58: Operaciones Más Usuales

    e_kb485.book Page 57 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones ........... 58 Ajuste de las funciones de la cámara ..64...
  • Página 59: Cómo Entender Las Funciones De Los Botones

    e_kb485.book Page 58 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.47). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s y \) (p.75).
  • Página 60: Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb485.book Page 59 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Botón I Conmuta la función de Reconocimiento de rostro (p.80). Cada vez que se pulsa el botón I la función de Reconocimiento de rostro → cambia de la manera siguiente: Smile Capture Prioridad rostro Off →...
  • Página 61: Modo Q

    e_kb485.book Page 60 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.47). Disparador Pulse el disparador a medio recorrido para cambiar la cámara al modo A (p.62). Botón f/y En visualización de una imagen, pulsando f se cambia a visualización de cuatro imágenes.
  • Página 62 e_kb485.book Page 61 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Botón 3 Visualiza el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen (p.64). Vuelve a la visualización de una sola imagen durante la visualización de la Paleta del modo de reproducción (p.166). Cambia la visualización zoom o la visualización de cuatro o de nueve imágenes a visualización de una sola imagen.
  • Página 63: Para Cambiar Entre El Modo A Y El Modo Q

    e_kb485.book Page 62 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cambia a visualización de nueve imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.164). Cambia a visualización de una sola imagen de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.164). Botón verde/i Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Eliminar (p.175).
  • Página 64 e_kb485.book Page 63 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes, los vídeos y el sonido de la tarjeta de memoria SD.
  • Página 65: Ajuste De Las Funciones De La Cámara

    e_kb485.book Page 64 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Las funciones para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción.
  • Página 66 e_kb485.book Page 65 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 38 38 38 0038 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar Editar MENU MENU Cfig.Capt Ajustes...
  • Página 67: Pulse El Controlador De Cuatro

    e_kb485.book Page 66 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ej.: Para ajustar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3). Tono Imagen Luminoso El recuadro se mueve hasta [Tono Imagen].
  • Página 68: Lista De Menús

    e_kb485.book Page 67 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
  • Página 69 e_kb485.book Page 68 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Menú [A Cfig.Capt] Este menú muestra las funciones relacionadas con las imágenes fijas y la grabación de vídeo. Elemento Descripción Página Tono Imagen Para fijar el tono de las imágenes p.120 Para elegir si se compensará...
  • Página 70 e_kb485.book Page 69 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Elemento Descripción Página Para elegir si desea usar la función de parpadeo Detecta parpadeo de detección cuando la función de reconocimiento p.136 de rostro ha funcionado Para elegir si desea usar o no la función de zoom Zoom Digital p.88 digital...
  • Página 71 e_kb485.book Page 70 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Utilice el modo 9 (Verde) para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú [A Cfig.Capt] (p.85). • Asignando funciones frecuentemente utilizadas al botón Verde podrá acceder directamente a la función deseada (p.141).
  • Página 72 e_kb485.book Page 71 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Menú [W Ajustes] 1 Menú [W Ajustes] 2 Ajustes Ajustes Sonido Conexión USB Ajuste de Fecha 01/01/2009 Salida de Vídeo Alarma Nivel de brillo Hora Mundial Ahorro energía 5seg Español Autodesconexión 3min Carpeta Fecha...
  • Página 73 e_kb485.book Page 72 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 74: Cómo Fotografiar

    e_kb485.book Page 73 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas ..... 74 Cómo ajustar las funciones de disparo ..........113 Cómo tomar fotos submarinas ....145 Cómo grabar vídeos ....... 147 Cómo guardar los ajustes (Memoria) ..156...
  • Página 75: Cómo Tomar Imágenes Fijas

    Page 74 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar La Optio W80 tiene funciones y modos de disparo para un gran conjunto de escenas y temas. En esta sección se explica la función de disparo utilizando los parámetros predeterminados de fábrica.
  • Página 76 e_kb485.book Page 75 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Puede cambiar el área capturada pulsando el botón de zoom (p.87). Derecha (x) Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara. Presione el disparador hasta 38 38 38 la mitad de recorrido.
  • Página 77: Pésimas Condiciones De Enfoque

    e_kb485.book Page 76 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto. Sin pulsar Pulsado a medio Pulsado a fondo recorrido (primera (segunda posición)
  • Página 78: Cómo Ajustar El Modo De Disparo

    (p.136). Cómo ajustar el Modo de disparo La Optio W80 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo correcto para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
  • Página 79: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (2345) Para Elegir

    e_kb485.book Page 78 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Paisaje Paisaje direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. En la sección inferior de la pantalla Paisajes. se visualiza una guía del modo Mejora los colores del cielo y vegetación de disparo seleccionado.
  • Página 80 e_kb485.book Page 79 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Elemento Descripción Página Niños en movimiento. Reproduce tono de piel Niños p.92 saludable Mascotas en movimiento. Ajuste preferencias Mascota p.93 según el pelaje Retrato medio Para retratos con encuadre retrato auto. p.91 cuerpo Fijado en 3M píxeles...
  • Página 81: Cómo Usar La Función De Reconocimiento De Rostro

    Page 80 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo usar la función de Reconocimiento de rostro Con la Optio W80, la función de Reconocimiento 38 38 de rostro está disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función...
  • Página 82 e_kb485.book Page 81 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para conmutar la función de reconocimiento de rostros De forma predeterminada, la función 38 38 de Reconocimiento de rostro está ajustada Prioridad rostro On Prioridad rostro On a Prioridad de rostro On. Puede cambiar a la función Smile Capture, que acciona automáticamente el disparador cuando el sujeto sonríe.
  • Página 83: Cómo Tomar Fotos Automáticamente (Modo Fotografía Automática)

    e_kb485.book Page 82 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • La función Reconocimiento de rostro no puede desactivarse en los modos b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), C (Retrato medio cuerpo), P (Retrato), o R (Niños). Puede seleccionar Prioridad rostro On o Smile Capture en estos modos. •...
  • Página 84 e_kb485.book Page 83 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar b (Fotografía Automática). Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo de Fotografía automática y la cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 85: Cómo Ajustar Las Funciones (Modo Programa)

    e_kb485.book Page 84 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Disparador Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 86: Cómo Tomar Fotos En El Modo Básico (Modo Verde)

    e_kb485.book Page 85 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cómo tomar imágenes fijas 1p.74 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar, independientemente de los parámetros del menú...
  • Página 87 e_kb485.book Page 86 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Disparador Aju. Botón Verde Pulse el botón verde en el modo A. 38 38 38 La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9.
  • Página 88: Cómo Utilizar El Zoom

    e_kb485.book Page 87 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo utilizar el zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Botón w/x Botón 3 Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón w/x en modo A. 38 38 38 w Angular (izquierda): Amplía el área de captura...
  • Página 89 e_kb485.book Page 88 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Relación entre los píxeles grabado y el zoom máximo Píxel. Zoom inteligente (la relación zoom Zoom Digital Grabados incluye el zoom óptico 5×) No disponible (solo disponible hasta zoom óptico 5×) 16:9 Aprox.
  • Página 90: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb485.book Page 89 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 3 en modo A. Aparece [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Digital]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para alternar Intervalo entre O (Activ) o P (Desactiv).
  • Página 91 e_kb485.book Page 90 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Disparador Controlador de cuatro Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar A (Esce.
  • Página 92: Cómo Tomar Fotos De Personas (Retrato Medio Cuerpo/Modo Retrato)

    e_kb485.book Page 91 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotos de personas (Retrato medio cuerpo/Modo Retrato) Los modos C (Retrato medio cuerpo) y P (Retrato) son adecuados para fotografiar personas. La función de Reconocimientos de rostro (p.80) funciona para cada modo de disparo, facilitando el centrar la foto en la cara del sujeto.
  • Página 93: Cómo Tomar Fotos De Niños (Modo Niños)

    e_kb485.book Page 92 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Si la cámara reconoce la cara de una persona en modo C, aparece un recuadro naranja mostrando el área que va a ampliar la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
  • Página 94: Cómo Tomar Fotos De Su Mascota (Modo Mascota)

    e_kb485.book Page 93 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo Niños y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función de reconocimiento de rostros y aparece 07/07/2009 07/07/2009...
  • Página 95: Cómo Tomar Fotos De Actividades Deportivas Y De Ocio (Surf Y Nieve/Modo Deportes)

    e_kb485.book Page 94 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuadro direcciones (2345) para seleccionar Y (Mascota). Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del modo Mascota. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar o b.
  • Página 96 e_kb485.book Page 95 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Q (Surf y Nieve) o \ (Deportes).
  • Página 97: Cómo Tomar Fotos De Texto (Modo Texto)

    e_kb485.book Page 96 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotos de texto (Modo texto) Tome fotografías de texto nítidas y fáciles de leer. Se trata de una función útil para tomar fotos y guardar documentos importantes, y cuando el texto es demasiado pequeño y difícil de leer. Color Se toma una foto del texto en su color original.
  • Página 98: Encuadre Sus Fotos (Modo Composición De Imagen)

    e_kb485.book Page 97 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el ajuste del modo texto y la cámara vuelve al modo de captura. 07/07/2009 07/07/2009 14 14:25...
  • Página 99 e_kb485.book Page 98 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Aparece la visualización de 9 recuadros de la pantalla de selección de recuadros. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el recuadro que desee utilizar. Pulse el botón y.
  • Página 100: Marcos Opcionales

    Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en la memoria interna en la Optio W80. Si se borran los marcos opcionales de la memoria interna con un ordenador, pueden recuperarse copiándolos desde el CD-ROM (S-SW87) que se suministra (p.197).
  • Página 101 e_kb485.book Page 100 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (453) para seleccionar g o Z y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Temporiza zador Temporizador La cámara está lista para tomar la foto utilizando el autodisparador.
  • Página 102: Cómo Tomar Una Serie De Fotos (Modo Disparo Continuo/Disparo Continuo Hs)

    e_kb485.book Page 101 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar una serie de fotos (Modo Disparo continuo/Disparo continuo HS) Las imágenes se toman continuamente mientras se mantiene pulsado el disparador. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes Disparo de que se tome la imagen siguiente.
  • Página 103 e_kb485.book Page 102 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse a fondo el disparador. Se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador. • El flash no se disparará en modos j y c. • j y c no pueden seleccionarse en los modos 9 (Verde), b (Fotografía Automática), A (Esce.
  • Página 104: Cómo Tomar Fotos A Intervalos Fijos (Disparo A Intervalos)

    e_kb485.book Page 103 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos) En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para tomar fotos a intervalos. Los intervalos pueden fijarse en incrementos de un segundo, entre diez segundos y cuatro Intervalo...
  • Página 105 e_kb485.book Page 104 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo 0 min 10 seg direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro Número de toma direcciones (23) para fijar Retard Inicio 0 hra 0 min los minutos, y pulse después...
  • Página 106 e_kb485.book Page 105 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque de la pantalla de visualización se vuelve de color verde si el tema está enfocado. Pulse a fondo el disparador. Se inicia el disparo en intervalos.
  • Página 107: Cómo Tomar Fotos Con Ajuste Automático De La Exposición (Horquill. Autom.)

    e_kb485.book Page 106 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotos con Ajuste automático de la exposición (Horquill. Autom.) Pulse el disparador una vez para ajustar automáticamente la exposición y tomar tres fotos en sucesión. Después puede seleccionar la mejor. El orden de disparo es la mejor exposición →...
  • Página 108: Cómo Utilizar La Función (Panorámica Digital)

    e_kb485.book Page 107 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo utilizar la función (Panorámica digital) En modo X (Panorámica Dig.), puede unir dos imágenes capturadas en una única imagen con una cobertura de hasta aprox. 21mm (equivalente a película de 35mm). Disparador Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 109 e_kb485.book Page 108 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. 38 38 38 La cámara pasa al modo X. Gire la cámara 90°en sentido antihorario y alinee la primera foto. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función de reconocimiento de rostros y aparece el recuadro de reconocimiento de rostros (p.80).
  • Página 110 e_kb485.book Page 109 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Para minimizar las distorsiones al tomar la segunda imagen, gire la cámara de forma que pivote alrededor del borde derecho de la guía de vista previa en la pantalla. • Podría haber cierta distorsión debido a los objetos en movimiento, los patrones repetitivos, o si no hay nada al superponer la primera y segunda imagen en la guía de vista previa.
  • Página 111: Cómo Tomar Fotografías Panorámicas (Modo Panorama Digital)

    e_kb485.book Page 110 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotografías panorámicas (Modo Panorama digital) En modo F (Panorama digital), puede unir dos o tres imágenes capturadas para crear una fotografía panorámica con la cámara. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3)
  • Página 112 e_kb485.book Page 111 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cuando la cámara reconoce la cara 32 32 de una persona, se activa la función de reconocimiento de caras y aparece el recuadro de reconocimiento de caras (p.80). 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 14 14:25 14:25 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
  • Página 113 e_kb485.book Page 112 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Podría haber cierta distorsión debida a los objetos en movimiento, los patrones repetitivos, o si no hay nada al superponer la primera y segunda imagen o la segunda y la tercera imagen en la guía de vista previa.
  • Página 114: Cómo Ajustar Las Funciones De Disparo

    e_kb485.book Page 113 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo Auto de las condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Desactivar Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde Flash...
  • Página 115 e_kb485.book Page 114 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que Modo Flash Modo Flash se pulsa el botón. También puede cambiar Auto Auto el ajuste con el controlador de cuatro...
  • Página 116: Cómo Seleccionar El Modo De Enfoque

    e_kb485.book Page 115 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo seleccionar el modo de enfoque Este modo se utiliza cuando la distancia al sujeto es de 50 cm a ∞. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, Estándar se enfocará el tema del área de enfoque automático. Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de 10 cm Macro a 60 cm.
  • Página 117: Para Ajustar El Enfoque Manual

    e_kb485.book Page 116 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. • En modo 9 (Verde), sólo puede seleccionar =, q, o 3. • (Macro 1cm) no está disponible en modo X (Panorámica Dig.). •...
  • Página 118: Selección De Los Ajustes Del Autoenfoque

    e_kb485.book Page 117 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (23). Aparece el indicador \ en la pantalla de visualización, indicando la distancia aproximada al tema. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque utilizando el indicador como guía.
  • Página 119 e_kb485.book Page 118 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo cambiar el área de enfoque (Área =) Cuando se selecciona = (Estándar), q (Macro), o (Macro 1cm) como modo de enfoque, puede cambiar el área de autoenfoque (Área de enfoque). Área de Enfoque La cámara mide una zona amplia en el centro de la pantalla Múltiple...
  • Página 120 e_kb485.book Page 119 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste del Macro automático Cuando [Macro autom] está activado, el enfoque se ajusta al rango de macro (la distancia al sujeto es de 10 cm a 60 cm) según necesidades, aunque el modo de enfoque esté ajustado a AF (Estándar). Cuando está...
  • Página 121: Cómo Fijar El Tono De La Imagen

    e_kb485.book Page 120 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado)/P (Desactivado). Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Mirar directamente a la luz no supondrá ningún peligro, pero se recomienda no mirar directamente al emisor desde una distancia corta porque puede sentirse mareado.
  • Página 122: Ajuste Del Estabilizador De Reproducción

    e_kb485.book Page 121 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • Cuando se selecciona [Monocromo], aparece [Tonalidad] en el menú [A Cfig.Capt] para ajustar la tonalidad de las imágenes monocromáticas en lugar de [Saturación].
  • Página 123: Cómo Seleccionar El Número De Píxeles Grabados

    e_kb485.book Page 122 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM En las siguientes situaciones se desactiva el estabilizador de reproducción y no puede seleccionarse. • Si el modo de disparo es C (Vídeo)/ (Vídeo submarino)/ X (Panorámica Dig.)/C (Retrato medio cuerpo)/S (Fuegos Artificiales)/F (Panorama digital)/N (Composición imagen).
  • Página 124 e_kb485.book Page 123 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Sólo puede fijar V (1280×960) para los píxeles grabados cuando está fijado el modo (Informe). • Si selecciona , la proporción de pantalla 16:9 38 38 38 de la imagen es 16:9 y la pantalla para grabar y reproducir se muestra como a la derecha.
  • Página 125: Cómo Seleccionar El Nivel De Calidad De Las Imágenes Fijas

    e_kb485.book Page 124 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • El número de píxeles grabados para las Imágenes capturadas en el modo 9 (Verde) se fija en E. • El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en C (Retrato medio cuerpo) o N (Composición imagen) se fija en h.
  • Página 126: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    e_kb485.book Page 125 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (23) para cambiar Tono Imagen Luminoso el nivel de calidad. Estab. Reprod Píxel. Grabados El número máximo de fotos que puede Nivel calidad Balance blancos tomar se visualiza en la parte superior Ajustes AF...
  • Página 127 e_kb485.book Page 126 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Si no está satisfecho con el balance de color de las fotos tomadas con el balance de blancos fijado en F, fije otro balance de blancos. • Dependiendo del modo de disparo seleccionado, podría no ser posible cambiar el ajuste del balance de blancos.
  • Página 128: Ajuste Manual

    e_kb485.book Page 127 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste manual Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar. En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual). Oriente la cámara hacia la lámina Balance blancos de papel en blanco u otro material de forma que llene el recuadro...
  • Página 129 e_kb485.book Page 128 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 3 en modo A. Aparece [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Medición AE]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar...
  • Página 130: Cómo Ajustar La Sensibilidad

    e_kb485.book Page 129 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. AUTO La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. (sensibilidad 64-800) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá...
  • Página 131: Cómo Fijar La Sensibilidad Iso En Auto

    e_kb485.book Page 130 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Cuando la sensibilidad se fija en 3200 ó 6400, el número de píxeles grabados se fija en f (2592×1944). • Cuando se ajusta a modo c (Digital SR ), 9 (Verde), C (Vídeo), (Vídeo submarino), sólo está...
  • Página 132: Cómo Ajustar El Valor De Exposición (Compensación Ev)

    e_kb485.book Page 131 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV) Para ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
  • Página 133: Rango Dinámico

    e_kb485.book Page 132 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Rango dinámico Expande el rango dinámico y el nivel del luz expresado por el sensor CCD y evita que aparezcan áreas claras y oscuras. Después de configurarlo, se visualiza un icono cuando se toman fotos fijas. Se visualiza cuando la Compensación de brillos y la Compensación de sombras se fijan en O (Activ).
  • Página 134 e_kb485.book Page 133 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse dos veces el botón MENU. La cámara vuelve al modo de captura. Cuando se ajusta la Compensación de brillos a O (Activ), se doblan la Sensibilidad y la Compensación ISO mínima en AUTO. Cómo ajustar la Compensación de sombras Ajuste si desea corregir secciones de un tema que sean demasiado oscuras.
  • Página 135: Ajuste Del Disparo A Intervalos

    e_kb485.book Page 134 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste del Disparo a intervalos En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados. Ajuste la cámara para tomar fotos a intervalos. Los intervalos pueden fijarse en incrementos de un segundo, entre diez segundos y cuatro Intervalo...
  • Página 136 e_kb485.book Page 135 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro Intervalo 0 min 10 seg direcciones (5). Número de toma 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar Retard Inicio 0 hra 0 min los minutos, y pulse después...
  • Página 137: Ajuste De La Detección De Parpadeo

    e_kb485.book Page 136 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve a la pantalla de disparo. Con las operaciones realizadas hasta ahora se han configurado los ajustes de [Intervalo]. Para poder utilizar el disparo a intervalos se debe seleccionar [Intervalo] en el modo fotografiar.
  • Página 138: Cómo Ajustar La Revisión Instantánea

    e_kb485.book Page 137 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para alternar Intervalo entre O (Activ) o P (Desactiv). Detecta parpadeo Zoom Digital La función de Detección O(Activado) Rev. instantánea Memoria de parpadeo está Aju.
  • Página 139: Cómo Ajustar La Nitidez De La Imagen (Nitidez)

    e_kb485.book Page 138 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Si la función de Detección de parpadeo estaba activada durante el disparo, [Se han detectado ojos cerrados] se mostrará durante 3 segundos durante la Revisión Instantánea. Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) Puede aplicar contornos nítidos o suaves a la imagen.
  • Página 140: Cómo Ajustar El Contraste De La Imagen (Contraste)

    e_kb485.book Page 139 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Saturación] (Tonalidad). Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para elegir el Nitidez nivel de saturación (o tonalidad). Saturación Contraste F Baja (para tonalidad Azul) Marcar Fecha Apagado...
  • Página 141: Cómo Fijar La Función Imprimir Fecha

    e_kb485.book Page 140 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo fijar la Función Imprimir fecha Puede elegir si imprimir la fecha y/o la hora al tomar imágenes fijas. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Marcar Fecha].
  • Página 142: Ajuste Del Botón Verde

    e_kb485.book Page 141 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste del botón verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón Verde: [Modo Verde] (p.85), [Grabación de voz] (p.208) o [Ajuste Fn] (p.142). Puede activar la función asignada pulsando el botón Verde. Cuando se ajusta el modo de disparo a 9 (Verde), no pueden configurarse los ajustes del [Aju.
  • Página 143: Cómo Registrar Funciones De Uso Frecuente (Ajuste Fn)

    e_kb485.book Page 142 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. [Modo Verde] se registra como ajuste predeterminado. Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn) Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones.
  • Página 144 e_kb485.book Page 143 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para seleccionar Compensación EV la función que desea registrar. Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Sensibilidad Área de Enfoque MENU Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 145 e_kb485.book Page 144 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Funciones que pueden asignarse a cada tecla Modo de imagen fija Modo de vídeo Elementos Compensación EV Píxel. Grabados seleccionables Píxel. Grabados Movie SR Nivel calidad Balance blancos Balance blancos Área de Enfoque Sensibilidad Compensación EV Área de Enfoque...
  • Página 146: Cómo Tomar Fotos Submarinas

    e_kb485.book Page 145 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo tomar fotos submarinas Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/ Modo Vídeo Submarino) Esta cámara cumple con las normas JIS grado 8 de impermeabilidad y puede utilizarse para hacer fotos a una profundidad de 5 m continuamente durante 2 horas.
  • Página 147 e_kb485.book Page 146 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse a fondo el disparador. Si selecciona , se toma la foto. Si selecciona , comienza la grabación. Para interrumpirla, pulse a fondo el disparador. Realice el mismo procedimiento que en modo C (Vídeo) para grabar vídeos. Cómo grabar vídeos 1p.147 •...
  • Página 148: Cómo Grabar Vídeos

    e_kb485.book Page 147 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo grabar vídeos Cómo grabar vídeos Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Micrófono Disparador Botón w/x Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
  • Página 149 e_kb485.book Page 148 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se selecciona el modo C (Vídeo) 07:34 07:34 y la cámara vuelve al modo de captura. La pantalla de visualización muestra la siguiente información. 1 Icono del modo vídeo 2 Indicador de grabación 07/07/2009 07/07/2009...
  • Página 150: Manteniendo Pulsado El Disparador

    e_kb485.book Page 149 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • El flash no se dispara en modo C (Vídeo). • El modo de enfoque puede cambiarse antes de comenzar la grabación. • Cuando se fija el Modo de Enfoque en \(MF), se puede ajustar el enfoque antes de comenzar la grabación.
  • Página 151 e_kb485.book Page 150 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Píxel. Veloc. Ajustes Grabados Encuadre Graba imágenes en el mismo formato de imagen 1280×720 30 fps 1280 (16:9) que HDTV. (predeterminado) Graba imágenes en el mismo formato de imagen 1280×720 15 fps (16:9) que HDTV.
  • Página 152: Cómo Ajustar La Función Movie Sr (Movie Shake Reduction)

    e_kb485.book Page 151 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Tiemp.Grab 00:20 direcciones (23) para cambiar Píxel. Grabados el número de píxeles grabados Movie SR Intervalo y la velocidad de grabación. MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste.
  • Página 153: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (45) Para Seleccionar

    e_kb485.book Page 152 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para seleccionar Píxel. Grabados O (Activ) o P (Desactiv). Movie SR Intervalo Corrige O(Activado) automáticamente el movimiento MENU de la cámara. P (Desactivado) No corrige el movimiento de la cámara. Se guarda el ajuste.
  • Página 154 e_kb485.book Page 153 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar k (Intervalo) y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Aparece el ajuste de vídeo a intervalos en Intervalo Intervalo curso durante un minuto más o menos. Para tomar fotos con los ajustes en curso, MENU Cancelar...
  • Página 155 e_kb485.book Page 154 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Fije el retardo del inicio. 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para fijar las horas, y pulse después el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 156 e_kb485.book Page 155 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Si se ha ajustado un retardo del inicio, se visualizan en tiempo real un tiempo de inicio correspondiente a la hora actual y el retardo del inicio ajustado por usted. •...
  • Página 157: Cómo Guardar Los Ajustes (Memoria)

    e_kb485.book Page 156 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando...
  • Página 158 e_kb485.book Page 157 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste Elemento Descripción Página predeterminado El ajuste [Sensibilidad] en el menú Sensibilidad p.129 [A Cfig.Capt] El ajuste [Compensación EV] Compensación EV p.131 en el menú [A Cfig.Capt] El ajuste [Medición AE] en el menú Medición AE p.127 [A Cfig.Capt]...
  • Página 159 e_kb485.book Page 158 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 160: Cómo Reproducir Y Borrar Imágenes

    e_kb485.book Page 159 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo visualizar las imágenes ....160 Cómo borrar imágenes y archivos de sonido ..........175 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..........183...
  • Página 161: Cómo Visualizar Las Imágenes

    e_kb485.book Page 160 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo visualizar las imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038...
  • Página 162: Cómo Reproducir Un Vídeo

    e_kb485.book Page 161 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Altavoz Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar un vídeo que desee reproducir.
  • Página 163: Visualización De Múltiples Imágenes

    e_kb485.book Page 162 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Mientras se interrumpe la reproducción, se pueden realizar las siguientes operaciones. Controlador de cuatro direcciones (4) Fotograma anterior Controlador de cuatro direcciones (5) Fotograma siguiente Controlador de cuatro direcciones (2) Reanuda la reproducción Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 164 e_kb485.book Page 163 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Aparece una página que consta de cuatro o nueve miniaturas. La imagen visualizada cambia página a página, cuatro o nueve imágenes cada vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el fotograma. Si hay Escoge y borra 100-0010 demasiadas imágenes para caber en una Visualización...
  • Página 165: Visualización De Carpetas/Visualización De Calendario

    e_kb485.book Page 164 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Visualización de carpetas/Visualización de calendario En la visualización de nueve imágenes, pulse el botón f para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse el botón Verde para conmutar entre la visualización de carpetas y la visualización de calendario.
  • Página 166: Cómo Usar La Función Reproducir

    e_kb485.book Page 165 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Pulse el botón 3 en la visualización de carpetas o de calendario para cambiar a la visualización de nueve imágenes. • Pulse de nuevo el botón Q o pulse el disparador a medio recorrido en modo de visualización de carpeta o de calendario para cambiar al modo A.
  • Página 167 e_kb485.book Page 166 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 0038 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 07/07/2009 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar Editar Editar MENU Filtro Digital Filtro Digital Filtro Digital Filtro Digital Presentación Presentaci Presentación Presentación...
  • Página 168: Paleta Del Modo Reproducir

    e_kb485.book Page 167 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Paleta del modo Reproducir Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Presentación p.168 Fije efectos de pantalla y sonido Para modificar imágenes con filtro de color Filtro Digital p.189 o filtro suave Para combinar con marcos.
  • Página 169: Presentación

    e_kb485.book Page 168 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 170 e_kb485.book Page 169 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo] en el punto 5 en p.168.
  • Página 171 e_kb485.book Page 170 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Excepto cuando el [Efecto Pantalla] está ajustado a Desactivado, puede elegir O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente.
  • Página 172: Rotación De La Imagen

    e_kb485.book Page 171 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Rotación de la imagen Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
  • Página 173: Reproducción Zoom

    e_kb485.book Page 172 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón y La imagen se amplía (x 1,1×...
  • Página 174: Acercarse Automáticamente Al Rostro Del Sujeto (Reproducción De Un Primer Plano)

    e_kb485.book Page 173 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen. Los vídeos no pueden ampliarse. Acercarse automáticamente al rostro del sujeto (Reproducción de un primer plano) Puede reproducir las imágenes con un primer plano de la cara del sujeto simplemente pulsando el botón I (Reproducción de un primer plano) si la función de Reconocimiento de rostro estaba activada cuando se tomaron las imágenes.
  • Página 175 e_kb485.book Page 174 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Si se reconocieron varias caras cuando se tomó la imagen, se amplía la cara de cada sujeto cada vez que se pulsa el botón I con el fin de reconocerlos durante el disparo.
  • Página 176: Cómo Borrar Imágenes Y Archivos De Sonido

    Borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes o archivos de sonido La Optio W80 incluye una función para recuperar imágenes y sonidos borrados en la cámara (p.179). Las imágenes y archivos de sonido borrados pueden recuperarse incluso si se apaga la cámara después de eliminarlos, siempre que la tarjeta...
  • Página 177: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (2) Para Seleccionar

    e_kb485.book Page 176 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (2) para seleccionar [Eliminar]. Eliminar Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Se eliminará la imagen. Cómo recuperar imágenes borradas 1p.179 Para eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido (nota de voz) con una imagen (p.212), puede borrar el sonido sin necesidad de borrar la imagen.
  • Página 178: Cómo Eliminar Imágenes Y Archivos De Sonido Seleccionados

    e_kb485.book Page 177 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de cuatro/nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.180).
  • Página 179: Cómo Borrar Todas Las Imágenes, Y Archivos De Sonido

    e_kb485.book Page 178 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar ¿Eliminar las imágenes ¿Eliminar las imágenes [Escoge y borra]. y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? Escoge y borra Cancelar Cancelar...
  • Página 180: Cómo Recuperar Imágenes Borradas

    e_kb485.book Page 179 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para Pantalla guía seleccionar [Borrar todas]. Restaurar Borrar todas Mapeo píxeles Formatear Salir MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro Borrar todas direcciones (2) para seleccionar...
  • Página 181: Cómo Proteger Archivos De Imágenes Y Sonido Para Que No Se Borren (Proteger)

    e_kb485.book Page 180 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de Imagen recuperada Imagen recuperada cuatro direcciones (2345) para seleccionar ] (Imagen recuperada). Para recuperar imágenes y sonidos eliminados accidentalmente MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el número de imágenes recuperables. Si no hay imágenes recuperables aparecerá...
  • Página 182 e_kb485.book Page 181 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Proteger Proteger direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger). Protege archivos del borrado accidental. Pero no del formateo MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar [Una imagen/sonido] o [Todo]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Una imagen/sonido].
  • Página 183: Para Proteger Todas Las Imágenes Y Los Archivos De Sonido

    e_kb485.book Page 182 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para proteger todas las imágenes y los archivos de sonido Seleccione [Todo] en el punto 5 de p.181. Una imagen/sonido Una imagen/sonido Todo Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar Se protegen todas las Se protegen todas las...
  • Página 184: Cómo Conectar La Cámara Al Equipo Av

    e_kb485.book Page 183 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV (I-AVC7) suministrado se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Terminal de entrada externa Amarillo Blanco...
  • Página 185 e_kb485.book Page 184 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Encienda la cámara. • Recomendamos el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC78 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado (p.40). •...
  • Página 186: Cómo Editar E Imprimir Imágenes

    e_kb485.book Page 185 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......186 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ......203 Impresión Puede imprimir imágenes tomadas con la cámara de la siguiente manera. 1.
  • Página 187: Cómo Editar Imágenes

    e_kb485.book Page 186 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté...
  • Página 188: Recorte De Imágenes

    e_kb485.book Page 187 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño y la calidad. Utilice el controlador de cuatro direcciones Píxel. Grabados Nivel calidad Nivel calidad (23) para alternar entre [Píxel.
  • Página 189 e_kb485.book Page 188 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. El mayor tamaño de la imagen recortada se indica con un marco verde en la pantalla.
  • Página 190: Cómo Utilizar Los Filtros Digitales

    e_kb485.book Page 189 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Filtro ByN Cambia las imágenes en color a blanco y negro. Filtro sepia Procesa la imagen utilizando el filtro Sepia.
  • Página 191 e_kb485.book Page 190 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Filtro Digital Filtro Digital direcciones (2345) para seleccionar P (Filtro Digital). Para modificar imágenes con filtro de color o filtro suave MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del filtro digital.
  • Página 192 e_kb485.book Page 191 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la [Se Superpone] o [Guardar como]. imagen original? imagen original? Se Superpone Guardar como Guardar como Cancelar Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 193 e_kb485.book Page 192 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la [Se Superpone] o [Guardar como]. imagen original? imagen original? Se Superpone Guardar como Guardar como Cancelar Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 194: Compensación De Ojos Rojos

    e_kb485.book Page 193 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la [Se Superpone] o [Guardar como]. imagen original? imagen original? Se Superpone Guardar como Guardar como Cancelar Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 195: Cómo Añadir Un Recuadro (Composición De Imagen)

    e_kb485.book Page 194 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla.
  • Página 196 e_kb485.book Page 195 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Composici Composición imagen Composición imagen n imagen direcciones (2345) para seleccionar N (Composición imagen). Para combinar con marcos. Grabar encima o como nueva imagen MENU Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 197 e_kb485.book Page 196 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del marco y de ajuste del tamaño. Puede ajustar la imagen utilizando uno de los procedimientos siguientes. MENU Cancelar Cancelar Cancelar Controlador de cuatro Pulse para ajustar la direcciones (2345) posición de la imagen...
  • Página 198 Page 197 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en la tarjeta interna de la Optio W80. Si se borran los marcos opcionales de la memoria interna con un ordenador, pueden recuperarse copiándolos desde el CD-ROM (S-SW87) suministrado.
  • Página 199: Cómo Editar Vídeos

    Page 198 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 200 e_kb485.book Page 199 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición del vídeo. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un recuadro para guardar como una imagen fija.
  • Página 201: Cómo Copiar Archivos De Imágenes Y Sonido

    e_kb485.book Page 200 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042 0042 direcciones (2345) para 00:09 00:09 00:09 determinar la posición de división. Seleccionar imagen para Seleccionar imagen para la posición de división la posición de división Reproduce o interrumpe el vídeo Interrumpe el vídeo y regresa...
  • Página 202: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones (2) Para Seleccionar

    e_kb485.book Page 201 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (Q) en modo 3. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Cpia imgn/son Cpia imgn/son direcciones (2345) para seleccionar p (Cpia imgn/son). Para copiar imágenes y sonido entre la memoria interna y la tarjeta SD...
  • Página 203 e_kb485.book Page 202 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [{}2].
  • Página 204: Cómo Ajustar El Servicio De Impresión (Dpof)

    e_kb485.book Page 203 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
  • Página 205 e_kb485.book Page 204 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
  • Página 206: Cómo Imprimir Todas Las Imágenes

    e_kb485.book Page 205 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque el parámetro DPOF se haya ajustado a On (Activado). Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
  • Página 207 e_kb485.book Page 206 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 208: Cómo Grabar Y Reproducir Sonido

    e_kb485.book Page 207 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz)............208 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes ........212...
  • Página 209: Cómo Grabar Sonido (Modo Grabación De Voz)

    e_kb485.book Page 208 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte superior de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara hacia la fuente de sonido para obtener la mejor calidad. Micrófono Altavoz Ajuste de la grabación de voz...
  • Página 210: Cómo Grabar Sonidos

    e_kb485.book Page 209 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para seleccionar Modo Verde [Grabación de voz] y pulse después Grabación de voz Ajuste Fn el botón 4. MENU Cancelar Pulse el botón 3. La función de grabación de voz está...
  • Página 211: Cómo Reproducir Sonido

    e_kb485.book Page 210 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse a fondo el disparador. 01:31:44 01:31:44 Comienza la grabación, durante la cual la lámpara del autodisparador parpadea. 00:01:22 00:01:22 00:01:22 Puede grabar sonidos continuamente durante un máximo de 24 horas. Cuando se pulsa el botón verde durante 07/07/2009 07/07/2009...
  • Página 212 e_kb485.book Page 211 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). 100 - 0025 100 - 0025 0025 Comienza la reproducción. 1 Tiempo de grabación total del archivo 00:00:00 00:00:00 00:00:00 2 Tiempo de reproducción 00:01:30 00:01:30 00:01:30...
  • Página 213: Cómo Añadir Una Nota De Voz A Las Imágenes

    e_kb485.book Page 212 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
  • Página 214: Cómo Reproducir Una Nota De Voz

    e_kb485.book Page 213 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo reproducir una nota de voz Botón f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir.
  • Página 215 e_kb485.book Page 214 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 216: Ajustes

    e_kb485.book Page 215 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajustes Ajustes de la cámara ......216...
  • Página 217: Ajustes De La Cámara

    e_kb485.book Page 216 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
  • Página 218: Cómo Cambiar Los Parámetros De Sonido

    e_kb485.book Page 217 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Comienza el formateo. Una vez finalizado el formateo, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
  • Página 219 e_kb485.book Page 218 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cambie [Vol. Reprod.] de la misma manera que en los puntos 4 y 5. Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
  • Página 220: Cómo Cambiar La Fecha Y La Hora

    e_kb485.book Page 219 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. 100 - 0025 100 - 0025 0025 Aparece la pantalla de reproducción para el archivo de sonido registrado. MENU Cancelar Cancelar Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar un archivo de sonido.
  • Página 221 e_kb485.book Page 220 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA 24h Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha]. Fecha 01/01/2009 Hora 00:00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA].
  • Página 222 e_kb485.book Page 221 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). Formato Fecha DD/MM/AA 24h El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Fecha 01/01/2009 Hora 00:00 Ajustes completos Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del estilo de la fecha establecido en el punto 5.
  • Página 223: Cómo Fijar La Alarma

    e_kb485.book Page 222 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes de fecha y hora y la pantalla regresa al menú [W Ajustes] Al pulsar el botón 4 en el punto 16, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos.
  • Página 224 e_kb485.book Page 223 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta el campo [Hora]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta el campo de las horas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar las horas, y después pulse (5).
  • Página 225: Cómo Ajustar La Hora Mundial

    e_kb485.book Page 224 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro Alarma 14:14 direcciones (5). Alarma Una vez Se activa la pantalla Alarma. Compruebe la frecuencia de la alarma Hora 14:25 y la hora. Ajustes completos Cancelar MENU Pulse dos veces el botón 3.
  • Página 226 e_kb485.book Page 225 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Para ajustar el destino Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes] Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial].
  • Página 227 e_kb485.book Page 226 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste [Hora Mundial]. Pulse dos veces el botón 3. La cámara regresa al modo A o al modo Q. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 4 para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
  • Página 228: Cómo Cambiar El Idioma De La Pantalla

    e_kb485.book Page 227 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para seleccionar Selecc. Hora X (Destino) o W (Ciudad Destino Londres 13:25 de Origen). Ciudad de Origen X Muestra la hora de la ciudad Madrid 14:25 de Destino...
  • Página 229: Cómo Cambiar La Regla De Nombre De Las Carpetas

    e_kb485.book Page 228 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English Dansk seleccionar el idioma. Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar Cancelar MENU Pulse el botón 4.
  • Página 230 e_kb485.book Page 229 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Tomada con el ajuste Tomada con el ajuste Siguiente vez, tomada del nombre de carpeta del nombre de carpeta de nuevo con el ajuste [Estándar]. (por ejemplo, [Fecha] (por ejemplo, del nombre de carpeta 25 de septiembre) 25 de septiembre) [Fecha].
  • Página 231: Cómo Cambiar El Formato De Salida Del Vídeo

    e_kb485.book Page 230 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes. Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 232: Ajuste De La Luminosidad De La Pantalla De Visualización

    e_kb485.book Page 231 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización Puede ajustar el brillo de la pantalla de visualización. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
  • Página 233: Use El Controlador De Cuatro

    e_kb485.book Page 232 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ahorro energía]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Use el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para seleccionar Conexión USB 2min el tiempo transcurrido hasta que...
  • Página 234: Cómo Fijar La Desconexión Automática

    e_kb485.book Page 233 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
  • Página 235: Cómo Ajustar La Función De Zoom Rápido

    e_kb485.book Page 234 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo ajustar la función de Zoom rápido Mientras se reproducen imágenes en modo Q, puede ajustar si se va a utilizar Zoom rápido para ampliar la imagen reproducida a 10× al pulsar una vez el botón y. Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 236: Cómo Realizar El Mapeo De Píxeles

    e_kb485.book Page 235 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Pantalla guía]. Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (45) para alternar Pantalla guía entre O (Activ) o P (Desactiv). Restaurar Borrar todas O (Encendido): Se visualizan las guías Mapeo píxeles Formatear...
  • Página 237: Cómo Cambiar La Pantalla De Inicio

    e_kb485.book Page 236 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Mapeo píxeles]. Utilice el controlador de cuatro Mapeo píxeles direcciones (2) para seleccionar Comprueba el sensor [Mapeo píxeles]. de imagen y realiza ajustes necesarios Mapeo píxeles Cancelar...
  • Página 238 (45) para elegir la imagen para la pantalla de inicio. Solo se muestran las imágenes compatibles para la pantalla de inicio. También puede elegir uno de los 3 logotipos PENTAX MENU Cancelar Cancelar o la pantalla de inicio Pantalla guía, ya almacenada en la cámara.
  • Página 239: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados (Restaurar)

    e_kb485.book Page 238 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (« Ajustes predeterminados » (p.280)) para ver la lista de ajustes predeterminados. Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 240: Cómo Visualizar El Modo Reloj

    e_kb485.book Page 239 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo visualizar el modo reloj Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en la pantalla. Botón 4 Pulse y mantenga pulsado el botón 4.
  • Página 241 e_kb485.book Page 240 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 242: Cómo Conectar Al Ordenador

    e_kb485.book Page 241 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo conectar al ordenador Cómo configurar el ordenador ....242 Cómo conectar a un PC Windows ..250 Cómo conectar a un Macintosh ..... 259...
  • Página 243: Cómo Configurar El Ordenador

    En el CD-ROM (S-SW87) se incluye el siguiente software. Windows • Software para visualizar/administrar/editar imágenes « ACDSee for PENTAX 3.0 » (nueve idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano, ruso, chino [tradicional y simplificado], coreano y japonés) Macintosh • Software para visualizar/administrar imágenes « ACDSee 2 for Mac »...
  • Página 244 Windows Me y Windows NT. Las versiones de Internet Explorer, Windows Media Player y DirectX necesarias para utilizar « ACDSee for PENTAX 3.0 » no se incluyen en el CD-ROM (S-SW87) suministrado. Visite los siguientes sitios en los que podrá descargar los programas necesarios e instalarlos/ actualizarlos en su ordenador.
  • Página 245: Cómo Instalar El Software

    Cómo instalar el software Windows Instale el software de visualización/gestión/edición de imágenes (ACDSee for PENTAX 3.0). • Antes de instalar el software, asegúrese de que su PC Windows cumple los requisitos de sistema. • Si se configuran múltiples cuentas en Windows 2000, Windows XP o Windows Vista, antes de instalar el software comience la sesión...
  • Página 246 3) Haga doble clic en el icono [Setup.exe]. Elija un idioma en la pantalla visualizada. Aparece la pantalla de instalación de ACDSee for PENTAX 3.0. Haga clic en [Instalar]. Aparece la pantalla de Preferencias. Siga las indicaciones de la pantalla para introducir la información...
  • Página 247 e_kb485.book Page 246 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Haga clic en [Exit] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana. Reinicie el ordenador con Windows. Acceda a « Registro del producto en Internet » (p.247). Macintosh Instale el software de visualización/edición de imágenes (ACDSee 2 for Mac).
  • Página 248 e_kb485.book Page 247 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha haga clic en [Yes]. Haga clic en [Cerrar]. Instalación completada de « ACDSee 2 para Mac ». Haga clic en [Exit] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana.
  • Página 249: Ajuste Del Modo De Conexión Usb De La Cámara

    e_kb485.book Page 248 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste del modo de conexión USB de la cámara Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de conexión de USB antes de conectar la cámara al ordenador.
  • Página 250 USB, estandarizado como ISO 15740. Se pueden transferir datos de imagen entre dispositivos compatibles con PTP sin necesidad de instalar un controlador. A menos que se indique otra cosa, seleccione MSC cuando conecte la Optio W80 al ordenador.
  • Página 251: Cómo Conectar A Un Pc Windows

    e_kb485.book Page 250 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo conectar a un PC Windows Cómo conectar la cámara a un PC Windows Conecte la cámara al PC Windows usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda su PC Windows. Apague la cámara.
  • Página 252: Cómo Transferir Imágenes

    e_kb485.book Page 251 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM El piloto de encendido se ilumina mientras la cámara está conectada al PC, y parpadea cuando se accede a la tarjeta. Recomendamos el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC78 opcional cuando la cámara está...
  • Página 253 Las imágenes se copiarán en su PC Windows. Haga clic en [Finalizar]. Se inicia « ACDSee for PENTAX 3.0 ». Cuando la pantalla « Detector de Dispositivos » no aparece Haga doble clic en el icono [ACDSee for PENTAX 3.0]...
  • Página 254 e_kb485.book Page 253 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Haga clic en [Mi PC]. Haga doble clic en [Disco extraíble]. Si la tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen, aparece el nombre de esta etiqueta en lugar de [Removable Disk] (Disco extraíble). Una tarjeta de memoria SD nueva sin formatear puede mostrar el nombre del fabricante o el número de modelo.
  • Página 255: Desconexión De La Cámara Del Pc Windows

    e_kb485.book Page 254 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Seleccione [Copiar a la carpeta…] en el menú [Editar]. Aparece la pantalla « Copiar archivos ». Especifique la carpeta de destino y haga clic en [Aceptar]. Las imágenes se copiarán en su PC Windows.
  • Página 256: Como Iniciar « Acdsee Para Pentax 3.0

    ésta cambiará automáticamente al modo de reproducción. Como iniciar « ACDSee para PENTAX 3.0 » « ACDSee para PENTAX 3.0 » le permite ver, editar, organizar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [ACDSee for PENTAX 3.0] del escritorio.
  • Página 257 e_kb485.book Page 256 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Interfaz del Explorador de ACDSee * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Barra de menús Proporciona acceso a los diversos comandos del menú. B Barra de herramientas Ofrece un acceso rápido a tareas y funciones de uso frecuente.
  • Página 258: Cómo Ver Imágenes

    e_kb485.book Page 257 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM F Categorías Visualiza una lista de categorías y prioridades. Puede fijar la categoría y prioridad de los archivos arrastrándolos desde la pantalla Lista de archivos hasta esta pantalla. G Cesta de imágenes Visualiza archivos seleccionados en la Lista de archivos de la pantalla.
  • Página 259: Detalles De Utilización De « Acdsee Para Pentax 3.0

    Detalles de utilización de « ACDSee para PENTAX 3.0 » Puede encontrar más información sobre la utilización de « ACDSee para PENTAX 3.0 » mediante las páginas de ayuda. Haga clic en el icono [?] en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 260: Cómo Conectar A Un Macintosh

    e_kb485.book Page 259 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo conectar a un Macintosh Cómo conectar la cámara a un Macintosh Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda el Macintosh. Apague la cámara. Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB.
  • Página 261: Cómo Transferir Imágenes

    e_kb485.book Page 260 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Recomendamos el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC78 opcional cuando la cámara está conectada al ordenador (p.40), ya que si la batería se agota mientras se están transmitiendo imágenes al ordenador pueden perderse o dañarse los datos de la imagen.
  • Página 262: Cómo Poner En Marcha Acdsee 2 Para Mac

    e_kb485.book Page 261 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM • Si la cámara (disco extraíble) está siendo utilizada por una aplicación como ACDSee 2 para Mac, no podrá desconectarse hasta haber cerrado la aplicación. • Al desconectar el cable USB del Macintosh o de la cámara, ésta cambiará...
  • Página 263: Cómo Ver Imágenes

    e_kb485.book Page 262 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM C Carpetas Visualiza la configuración de las carpetas de su Macintosh. Cuando se explora una carpeta, su contenido aparece en la pantalla Lista de archivos. D Vistas previas Muestra una vista previa del archivo de imagen o media seleccionada actualmente en la pantalla Lista de archivos.
  • Página 264: Detalles De Utilización De « Acdsee 2 Para Mac

    e_kb485.book Page 263 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Detalles de utilización de « ACDSee 2 para Mac » Puede encontrar más información sobre la utilización de « ACDSee 2 para Mac » mediante las páginas de ayuda. Seleccione [ACDSee 2 for Mac] en [Ayuda] de la barra de menús.
  • Página 265 e_kb485.book Page 264 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 266: Apéndice

    e_kb485.book Page 265 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ....266 Mensajes ..........275 Problemas y soluciones ......277 Ajustes predeterminados ....... 280 Lista de ciudades del mundo ....286 Accesorios opcionales ......287 Principales Especificaciones ....
  • Página 267: Funciones Disponibles Para Cada Modo De Disparo

    e_kb485.book Page 266 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Funciones disponibles para cada modo de disparo √: Puede ajustarse. ×: No puede ajustarse. ⎯: No se aplican ajustes ni cambios. Modo de Captura Función Prioridad rostro On √ √ √ √...
  • Página 268 e_kb485.book Page 267 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura P X Q c R Función Prioridad rostro On √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Smile Capture √ √ √ √...
  • Página 269 e_kb485.book Page 268 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura Función Tono Imagen √ √ √ × × × × Shake Reduction*1 √ √ √ √ √ √ √ Píxel. Grabados √ √ √ √ √ √ √ Nivel calidad √...
  • Página 270 e_kb485.book Page 269 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura X Q c Función Tono Imagen √ √ × × × × × √ √ √ √ √ √ Shake Reduction*1 × √ √ √ √ √ Píxel. Grabados ×...
  • Página 271 e_kb485.book Page 270 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura Función Prioridad rostro On √ √ √ √ √ √ √ Smile Capture √ √ √ √ √ √ √ Prioridad rostro Off √ √ √ √ √ ×...
  • Página 272 e_kb485.book Page 271 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura Función Prioridad rostro On √ √ √ √ √ √ √ √ Smile Capture √ √ √ √ Prioridad rostro Off Detecta parpadeo ⎯ √ √ √ √ √...
  • Página 273 e_kb485.book Page 272 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura Función Tono Imagen × × × × × × × Shake Reduction*1 √ √ √ √ √ × × Píxel. Grabados √ √ √ √ √ √ × Nivel calidad √...
  • Página 274 e_kb485.book Page 273 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo de Captura Función Tono Imagen √ √ √ × √ Shake Reduction*1 × × × Píxel. Grabados × × × × Nivel calidad √ √ √ × √ √ Balance blancos ×...
  • Página 275 e_kb485.book Page 274 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Movie SR se utiliza para vídeos, *18 Fijado a J (Múltiple) mientras que el Estabilizador *19 W (Seguimiento automático) de reproducción se utiliza no está disponible. para fotos fijas *20 Fijado a O (Encendido) Fijado a Natural *21 Fijado a L (Medición Mult.-segmento) Fijado a Brillante...
  • Página 276: Mensajes

    e_kb485.book Page 275 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NM Sin batería con un cargador (p.35).
  • Página 277 e_kb485.book Page 276 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor No se ha creado carpeta (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden de imágenes guardarse más imágenes.
  • Página 278: Problemas Y Soluciones

    e_kb485.book Page 277 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si la batería está colocada. instalada Si no fuera así, colóquela. Compruebe la orientación de la batería. La cámara no La batería está...
  • Página 279 e_kb485.book Page 278 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Problema Causa Remedio No pueden tomarse fotos mientras El flash está cargando se está cargado el flash. Espere hasta que termine de cargarse. No hay espacio en El disparador Introduzca una Tarjeta de memoria SD la tarjeta de memoria no se acciona con espacio disponible o borre algunas...
  • Página 280 e_kb485.book Page 279 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Problema Causa Remedio El modo flash Ajuste a , (Auto) o b (Activar Flash) está fijado en a (p.113). (Desactivar Flash) El modo de fotografía se ajusta a j (Disparo continuo), c (Disparo continuo HS), o l El flash no se (Horquill.
  • Página 281: Ajustes Predeterminados

    e_kb485.book Page 280 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí...
  • Página 282 e_kb485.book Page 281 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Parámetro Ajuste predeterminado Restablecer Elemento Última Página (Modo de ajuste memoria disparo:A) (1280×720/ 1280 Píxel. Grabados Sí Sí p.149 30 fps) Movie SR O (encendido) Sí Sí p.151 Intervalo 1 min Sí...
  • Página 283 e_kb485.book Page 282 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Parámetro Ajuste predeterminado Restablecer Elemento Última Página (Modo de ajuste memoria disparo:A) Aju. Botón Verde Modo Verde Sí Sí p.141 Nitidez G (Normal) Sí Sí p.138 Saturación G (Normal) Sí Sí p.138 Tonalidad G (ByN)
  • Página 284 e_kb485.book Page 283 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Igual que W Selecc. Hora Sí Sí ciudad de origen Según el ajuste Destino (Ciudad) Sí inicial Hora Según el ajuste Destino (DST) Sí...
  • Página 285: Elementos De La Paleta De Modo Reproducir

    e_kb485.book Page 284 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Elementos de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.168 Efecto Sonido Encendido Sí...
  • Página 286 e_kb485.book Page 285 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo de ⎯ ⎯ ⎯ Botón Q Modo Q operación Posic. del Gran angular Botón w/x p.87 zoom total Modo...
  • Página 287: Lista De Ciudades Del Mundo

    e_kb485.book Page 286 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.49) o la Hora mundial (p.224). Formato de salida del vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
  • Página 288: Accesorios Opcionales

    Cable USB I-USB7 (*) Cable AV I-AVC7 (*) Correa O-ST20 (*) O-ST24 Correa de cuero. O-ST8 Cadena plateada. O-ST81 Correa impermeable. Funda de la cámara O-CC79 O-CC81 Cubierta de la Optio W80 O-CC932 Esta tapa protege la cámara de arañazos e impactos leves.
  • Página 289: Principales Especificaciones

    e_kb485.book Page 288 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Principales Especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 12,1 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas Número de píxeles Fija E (4000×3000), (4000×2672) (4000×2256), 6 (3072×2304)
  • Página 290 e_kb485.book Page 289 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Fija 512 MB Memoria interna Tarjeta de memoria SD E 4000×3000 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías 4000×2672 fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías fotografías...
  • Página 291 e_kb485.book Page 290 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Balance blancos Auto, luz día, luz de tungsteno, luz fluorescente, manual Objetivo Longitud Focal 5,0 - 25,0 mm (aprox. 28 mm – 140 mm en una distancia focal equivalente a 35 mm) Apertura F3.5 (W) - F5.5 (T) Composición del...
  • Página 292 e_kb485.book Page 291 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Prioridad cara Reconocimiento de los rostros de hasta 32 personas (se muestran hasta 31 encuadres de reconocimiento de rostros en la pantalla, 30 en modo de Retrato de medio cuerpo), Smile Capture, Detección de parpadeo * El AE con reconocimiento de rostro está...
  • Página 293 2 horas a una profundidad de 5 m. Resistencia Prueba de caída PENTAX (caída desde una altura de 1 m en una a impactos superficie de contrachapado grueso de 5 cm) según la Norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
  • Página 294: Garantía

    Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
  • Página 295 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 296 e_kb485.book Page 295 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 297: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
  • Página 298 e_kb485.book Page 297 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Página 299 e_kb485.book Page 298 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota...
  • Página 300: Índice

    e_kb485.book Page 299 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Índice Símbolos X Panorámica angular ......107 Modo A ...... 14, 62 F Panorama digital ..110 Botón I ...... 59, 61 q Paisaje ......78 Modo Q ..... 14, 62 I Flor ........78 Botón Q .....
  • Página 301 e_kb485.book Page 300 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Cómo reproducir vídeos .......161 Balance de blancos ..125 Cómo revisar la tarjeta Borrar i ....160, 175 de memoria ....47 Botón 3 ....58, 61 Compensación Botón de brillos ....132 4/W ..
  • Página 302 e_kb485.book Page 301 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Formato de salida de vídeo ....286 Editar vídeos ....198 Formato de salida Eliminar todo ....178 del vídeo ....230 Encendido en Modo Fotografías de reproducción ..48 panorámicas .....110 Enfoque ......115 Función Movie SR Enfoque manual \ ..
  • Página 303 e_kb485.book Page 302 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Modo medio cuerpo ...91 Modo niños ......92 Laboratorio de procesado Modo panorámica fotográfico ....203 digital ......107 Luminosidad de la pantalla Modo Programa ....84 de visualización ..231 Modo reloj ......239 Luz AF Aux ......
  • Página 304 e_kb485.book Page 303 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Parámetros de sonido ....217 Saturación ......138 Parámetros DPOF ... 203 Seleccionar hora ....226 Píxeles grabados ..122, 149 Sensibilidad .....129 Presentación ....168 Sensibilidad ISO Prioridad rostro ....80 en AUTO ....130 Proteger Z ....
  • Página 305 e_kb485.book Page 304 Thursday, July 2, 2009 4:17 PM Nota AP028604/SPA...

Tabla de contenido