Página 1
Cámara digital MANUAL DE INSTRUCCIONES Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la Optio 230 que sean para fines distintos al de su propio placer personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los dere- chos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio divertimiento personal durante demostra-...
• Si la cámara emite humos u olores anormales, o si observa cualquier otra condición anormal, déjela de usar inmediatamente, extraiga la pila o desconecte el adaptador AC y póngase en contacto con el centro de servicio Pentax más cercano. Si sigue usando la cámara en estas condiciones, se podría producir incendio o descargas eléctricas.
Tenga cuidado durante el manejo • No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno. • Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
índice PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA···········································1 Tenga cuidado durante el manejo ····································································2 índice ················································································································3 Índice del Manual de instrucciones ··································································5 Verificar el contenido de la caja ······································································6 Nombre de las piezas·······················································································7 Nombre de las piezas operacionales ·······························································8 Puesta en marcha ········································································9 Para fijar la correa ····························································································9 Para conectar la cámara ················································································10 Inserción de la pila ················································································10...
Página 6
Cómo cambiar el área AF (Area de enfoque) ·······································60 Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición (Medición AE) ····························································61 Cómo ajustar la sensibilidad ISO (Velocidad ISO)································62 Cómo seleccionar el modo color (Color)···············································63 Cómo ajustar el Tiempo de revisión instantánea (Rev. instantánea) ······64 Cómo ajustar la nitidez (Nitidez) ···························································65 Cómo ajustar la saturación (Saturación)···············································66 Cómo ajustar el contraste (Contraste) ··················································67...
Índice del Manual de instrucciones Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. Puesta en marcha En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software CD-ROM Optio 230 O-ST5 S-SW5 Cable de vídeo I-VC2 Cable USB I-USB2 Visualizador de imágenes 3D O-3DV1 Cámara digital MANUAL DE INSTRUCCION Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Nombre de las piezas Delante Disparador Interruptor de corriente Visor Luz del autodisparador/haz puntual para AF Flash integrado USB/terminal de salida vídeo Terminal de entrada de corriente continua Tapa del terminal Objetivo Atrás Visor Monitor LCD Enganche para la correa Tapa de la tarjeta CF Tapa del compartimiento de la batería...
Nombre de las piezas operacionales Botón Botón Interruptor de corriente Disparador Dial de modos Botón de zoom Botón de menú Botón Aceptar Controlador de cuatro direcciones Botón Pantalla Luz de estado Luz del flash Botón de inversión Guía de indicaciones Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones.
Para conectar la cámara Inserción de la pila Inserte la pila en la cámara. Cuando utilice la cámara por primera vez, inserte una pila nueva. Deslice lateralmente la tapa del compartimiento de la pila y levántela. Inserte la pila en la dirección indicada por las marcas (+) (–) del compartimiento de la pila.
Página 13
Litio AA NiMH AA Alcalina AA * La tabla anterior se basa en las condiciones de medida Pentax y puede variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo. El rendimiento de la pila puede disminuir temporalmente a PRECAUTION bajas temperaturas.
Toma de CA Para usar el adaptador CA (opcional) Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o de conectar la cámara a un PC, se recomienda utilizar el adaptador AC D-AC5 (opcional). Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de abrir la tapa del terminal.
Instalación o extracción de la tarjeta CF Las imágenes capturadas se registran en la tarjeta CompactFlash (CF). Antes de colocar la tarjeta CF (opcional), asegúrese de que la cámara esté apagada. Instalación de la tarjeta Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta CF. Oriente la tarjeta de forma que la superficie con el símbolo quede dirigido hacia el objetivo y el...
• Nunca saque la tarjeta CF durante el formateado ya que podría dañar la tarjeta e inutilizarla. • Los datos grabados en una tarjeta CF con la Optio 230 no se pueden repro- ducir con precisión en una Optio 330 o una Optio 430.
Ajustes iniciales Interruptor de corriente Botón de menú Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón Pantalla Si aparece la pantalla de ajustes iniciales al encender la cámara, siga el procedimiento de abajo para ajustar el idioma de visuali- zación, la ciudad, DST (hora de verano), el formato de salida de vídeo y la fecha y hora actuales.
Ajuste de la ciudad Puede elegir la ciudad (ciudad) en la que va a usar la cámara. Pulse el controlador de cuatro Initial setting direcciones ( ) para selec- cionar la ciudad deseada (ciudad). Language/ Español Pulse el controlador de cuatro direcciones ( NTSC Aparecerá...
Ajuste del formato de salida de vídeo Es posible seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para tomar o reproducir imágenes utilizando un monitor de TV. Utilice el controlador de cuatro Initial setting direcciones ( ) para selec- Language/ Español cionar el formato de salida de vídeo.
Página 20
Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Datos direcciones ( ) para cambiar 04 / 23 / 2002 el día y pulse el controlador de 00 : 00 cuatro direcciones ( Aparecerán encima y deba- 12H/24H DISP jo del año. MENU Repita el paso para cambiar...
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Botón zoom Interruptor de corriente Visor Monitor LCD Disparador Botón Pantalla Dial de modos Interruptor de corriente Para tomar imágenes fijas de la forma más sencilla: El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación.
Pulse el disparador. La imagen aparecerá en el monitor LCD durante 0,5 segundos (Revisión instantánea) y se registrará en la tarjeta CF. (Las lámparas verde y roja a la derecha del visor parpadean alternativamente mientras se está grabando la imagen en la tarjeta CF). Cómo usar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Monitor LCD Botón Aceptar Cómo reproducir la última imagen capturada (Visualización fácil) Se puede visualizar la última fotografía fija que se ha tomado. Pulse el botón Aceptar después de tomar una foto. En el monitor LCD aparecerá la última imagen tomada.
Monitor LCD Controlador de cuatro direcciones Dial de modos Cómo reproducir una sola imagen fija Puede reproducir, de una en una, las imágenes fijas. Fije el dial de modos en En el monitor LCD aparecerá una imagen. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( muestra la imagen anterior.
Guía rápida Cómo usar la tarjeta CF Las imágenes capturadas con la cámara Optio 230 se graban en la tarjeta CF. Las imágenes grabadas en la tarjeta pueden ser vistas en la cámara en sí, o transferirlas a su PC para su impresión.
Cómo ver imágenes en un PC Sólo deberá instalar el controlador USB la primera vez. Posteriormente, podrá ver y editar las imágenes en su PC con sólo conectar la cámara al PC con el cable USB para descar- gar las imágenes. O podrá retirar la tarjeta CF de la cámara y transferir los datos a su PC utilizando el lector de tarjetas.
Operaciones más usuales Encendido y apagado de la cámara Utilice el interruptor principal para encender y apagar la cámara. Pulse el interruptor principal. La cámara se encenderá. Al encender la cámara, la tapa del objetivo se abre y el obje- tivo se extiende.
Cómo cambiar de modo El modo de captura se utiliza para tomar fotos y el modo de reproducción para reproducir o borrar imágenes. El modo se fija con el dial de modos. Modo de captación de imágenes Modo automático La mayoría de los ajustes los p.35 realiza la cámara automática- mente cuando se toma una foto.
Cómo utilizar las funciones de los botónes Modo de captación de imágenes q Botón Cambia el modo de flash. ( p.55) w Botón Cambia el modo de disparo de la forma siguiente. Utilizar el autodisparador ( p39) Utilizar el modo macro ( p.52) Modo infinito-paisajes ( p.52)
Modo de reproducción q Botón Borra la imagen. ( p.75) w Botón Protege la imagen para que no pueda ser borrada. ( p.77) e Botón Zoom Cambia el tamaño de la imagen mostrada en el monitor LCD. p.70) r Botón Menú Muestra los menús que están activos en el modo de reproducción.
Utilización de los menús Cuando pulsa el botón Menú, en el monitor LCD aparece el menú. Podrá ajus- tar las funciones de disparo en modo de captura ( ) o las fun- ciones de reproducción en modo de reproducción ( Las funciones de la cámara puede fijarse tanto en modo de captura como de reproducción.
Ejemplo de disparos (en el modo de captura) Botón Menú Menú [Config. captura] Menú [Fun. Aplicad] Menú [Preferencias] Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Resolución 1600×1200 Modo Imagen 3D Formatear Nivel calidad Horquillado automát. Presentación mm/dd/yy Balance blanco Ajuste de Datos Area de Enfoque Hora Mundial...
Lista de menús Menús activos en el modo de captura Menú [Config. Captura] Elemento Descripción Ajuste Referencia Modo predeterminado automático 1600 × 1200 Resolución Para seleccionar el tamaño de los p.56 Ajustable píxeles de grabación. Nivel de Para seleccionar la relación de p.57 Ajustable calidad...
Menús activos en el modo de reproducción Menú [Reproducción] Elemento Descripción Ajuste Referencia predeterminado Presentación Las imágenes registradas se reproducen 3s (intervalos de 3 seg.) p.74 sucesivamente. DPOF Para ajustar el servicio de impresión. – p.79 Menús activos en el modo de captura/reproducción Menú...
Cómo fotografiar Visualización de la información de disparo (Modo de visualización) Pantalla encendida Se muestra la información de disparo. q Modo de flash w Modo de enfoque/autodisparador e Modo de toma continua Activado r Aplicaciones t Recuadro AF y Imágenes restantes 1/250 1/250 04/23/2002...
Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas en modo automático (modo automático) Ajustando el dial de modos a , la mayoría de los ajustes se realizarán automáticamente al tomar una foto. Coloque el dial de modos en Pulse el disparador. Se tomará la fotografía. En el modo automático, a excepción de ciertas funciones, los NOTA ajustes de menú...
Toma de fotografías con todas las funciones ajustadas (Modo total seleccionable) Ajustando el dial de modos a , podrá ajustar todas las fun- ciones. Ajuste el dial de modos a Pulse el botón Menú. Se visualizará la pantalla de menú. Para los detalles sobre cómo realizar los ajustes, véase "Cómo usar los menús"...
Cómo tomar escenas oscuras (modo escenas nocturnas) Se realizan automáticamente los ajustes adecuados para tomar escenas oscuras, como por ejemplo vistas nocturnas. Coloque el dial de modos en Pulse el disparador. Se tomará la fotografía. Cómo usar el disparador p.21 Cómo reproducir imágenes fijas p.22 Como en el modo de escena nocturna la velocidad de obtu-...
Botón de menú Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Resolución 1600×1200 Controlador Nivel calidad Balance blanco de cuatro MENU Area de Enfoque direcciones Zoom Digital Botón Aceptar MENU Disparos en serie Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. Coloque el dial de modos en Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias...
Uso del autodisparador La imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Coloque el dial de modos en Pulse el botón para que se visualice el monitor LCD. Pulse el disparador. Se activa el autodisparador y se enciende la luz. La fotografía se tomará...
Cómo capturar imágenes de vídeo (modo de imagen de vídeo) Este modo le permite capturar imágenes de vídeo. La longitud máxima de una imagen de vídeo es de 30 segundos. Coloque el dial de modos en En el monitor LCD aparecerá la siguiente información.
Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo, las imá- genes serán capturadas continuamente, mientras siga pulsado el botón. Los disparos cesan al soltar el botón. Cómo reproducir imágenes de vídeo p.71 • En modo de Imagen de vídeo no se disparará el flash. PRECAUTION •...
Utilización del zoom Puede usar el zoom para tomar las imágenes en el modo Tele o Gran angular. Pulse el botón zoom en modo de captura. amplía el tamaño del tema reduce el tamaño del tema Cuando está desactivada la función de zoom digital, puede tomar las fotos con un aumento de hasta 3x Barra de...
Cómo activar la función de zoom digital Pulse el botón Menú en modo de Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias captura de imágenes. Resolución Aparece el menú [Config. Captura]. 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Pulse cinco veces el controlador Area de Enfoque de cuatro direcciones ( ) para Zoom Digital seleccionar [Zoom Digital].
Cómo tomar una foto de sí mismo (Modo autorretrato) Puede hacer girar el monitor LCD para verse a sí mismo en el monitor cuando desee tomar una foto de sí mismo o entrar en una foto. Haga girar el monitor LCD. Invierta la imagen en el monitor LCD.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Modo Imagen 3D MENU Horquillado automát. MENU Cómo tomar imágenes estéreo (modo de imagen 3D) Puede tomar imágenes 3D usando el monitor LCD y verlas me- diante el método paralelo o transversal. Si imprime las imágenes 3D y las mira a través del visualizador de imágenes 3D sumi- nistrado, se podrán ver en tres dimensiones.
Página 48
Mueva la cámara hacia la derecha sin cambiar su posición. Sobreponga las imágenes. La primera imagen aparecerá en 04/23/2002 04/23/2002 estado semitransparente, encima de 11:19 11:19 la segunda imagen. Componga la imagen haciendo coincidir el contorno de la primera imagen semitransparente con el contorno de la segunda imagen real.
Página 49
Sin embargo, como la forma en que se ven las imágenes tridi- mensionales varía entre una persona y otra, no es necesario pre- ocuparse excesivamente sobre este punto. Refiérase a la tabla de abajo para una guía simple sobre cuánto se debe desplazar la cámara.
Página 50
Cómo ver imágenes 3D utilizando el visualizador de imá- genes 3D. Imprima las imágenes de manera que sean de unos 11 cm o 12 cm de ancho, y coloque el divisor del visualizador de imágenes 3D en el medio de las dos imágenes. Cómo ver las imágenes con un PC o un Macintosh P.82 o p.101 •...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Modo Imagen 3D Horquillado automát. MENU MENU Cómo cambiar automáticamente las condiciones de disparo (Horquillado automát.) Es posible tomar imágenes en sucesión mientras se cambian automáticamente los ajustes de exposición, Balance blanco, satu- ración, nitidez y contraste. Se toman tres imágenes en sucesión, con diferentes ajustes de exposición.
Página 53
Pulse el disparador. Utilice el controlador de cuatro Disparo Contí direcciones ( ) para selec- cionar si desea o no continuar con Continuar el disparo horquillado. Cancelar Seleccione entre continuar el dis- paro horquillado bajo las mismas condiciones o bien finalizar, y pulse el botón Aceptar.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar un modo de enfoque Modo de enfoque Automático La cámara enfoca el tema cuando se pulsa el Ninguno disparador a medio recorrido. Modo Macro Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo PRECAUTION de enfoque está en posición Macro, la fotografía podría diferir de lo que se veía en el visor. Enfoque manual Cuando el modo se encuentre ajustado a , enfoque manual- mente la cámara sobre el tema, mientras observa la imagen ampliada en el centro.
Compensación EV Puede tomar fotos sobreexpuestas o subexpuestas, a voluntad. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura. Controlador de cuatro direcciones ( aumenta la compensación EV hasta un nivel positivo (+) Controlador de cuatro direcciones ( 23/04/2002 23/04/2002 reduce la compensación EV...
Cómo seleccionar el modo flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de Ninguno Automático las condiciones de iluminación. Flash apaga do El flash no se dispara. Flash encendido El flash se dispara independientemente de la luminosidad. Auto + En este modo se reduce el efecto de los ojos rojos cau- Reducción sado por el reflejo del flash en los ojos del sujeto.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo seleccionar los píxeles de registro Se puede elegir el número de píxeles de registro entre [1600 × 1200], [1024 × 768] y [640 × 480]. Seleccione [Resolución] en el Config.Captura Fun.Aplicad...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Resolución 1600×1200 Nivel calidad MENU Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo seleccionar los niveles de calidad Se puede elegir la relación de compresión de la imagen. TIFF TIFF La calidad es la mejor y hay un gran volumen de datos de imagen.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar el equilibrio del color de acuerdo con las condiciones de iluminación (Balance blanco) Se pueden tomar las fotos en los mismos colores que los vistos por usted ajustando el balance de blancos de acuerdo con las condiciones de iluminación.
Ajuste manual Seleccione [ ] en la pantalla de balance blancos. Dirija la cámara hacia una hoja de papel en blanco de manera que se llene la pantalla. Pulse el disparador. Balance blanco Disparador : El balance blancos se ajusta automáticamente, en el monitor SHUTTER Ajustar...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo cambiar el área AF (Area de enfoque) Puede cambiar la escala y la posición del área de enfoque. Escala normal (Angular) La escala de enfoque automático se hace menor. (Spot) Seleccione [Area de Enfoque] en el Config.Captura Fun.Aplicad...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición (Medición AE) Se puede seleccionar cuál parte de la pantalla desea utilizar para medir el brillo y determinar la exposición.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar la sensibilidad ISO (Velocidad ISO) Se puede seleccionar la sensibilidad ISO según la luminosidad ambiental. Sensibilidad ISO Auto/AUTO La cámara fija automáticamente la velocidad. Se obtienen imágenes nítidas con poco ruido o sin ruido.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo seleccionar el modo color (Color) Se puede aplicar un efecto antiguo a sus imágenes cambiando los colores a blanco y negro o sepia Modo color Full La fotografía se hace en color...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar el Tiempo de revisión instantánea (Rev. instantánea) Puede elegir el tiempo de Revisión instantánea entre 0,5seg, 1seg, 2seg, 3seg, 5seg o apagado (sin pantalla). Seleccione [Rev.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar la nitidez (Nitidez) Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados. Seleccione [Nitidez] en el menú [Config. Captura]. Utilice el controlador de cuatro Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias...
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar la saturación (Saturación) Puede ajustar la saturación. Seleccione [Saturación] en el menú [Config. Captura]. Utilice el controlador de cuatro Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias direcciones ( ) para cambiar el Memoria Compen.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Balance blanco Area de Enfoque Zoom Digital MENU Cómo ajustar el contraste (Contraste) Puede ajustar el contraste. Seleccione [Contraste] en el menú [Config. Captura]. Utilice el controlador de cuatro Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias direcciones ( ) para cambiar el Memoria Compen.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) Almacenamiento de los elementos del menú (Memoria de modo) Puede elegir si se guardan o no los valores fijados cuando se apaga la cámara. Si selecciona (Encendido), los ajustes se guardarán en la forma en que estaban inmediatamente antes de apagar la cámara. Si se selecciona (Apagado), los ajustes volverán a los valores predetermina- dos al apagar la cámara.
Pulse el botón Menú en modo de Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias captura de imágenes. Medición AE Velocidad ISO Auto Pulse el controlador de cuatro Color Full Rev. instantánea 0.5s direcciones ( ) para seleccionar Memoria el menú [Memoria.] MENU Pulse el controlador de cuatro Memoria direcciones ( Aparecerá...
Reproducción/Borrado Cómo reproducir las imágenes en la cámara Dial de modos Cómo reproducir las imágenes fijas Consulte “Cómo reproducir una sola imagen fija” (p.23). Zoom Las imágenes pueden verse ampliadas hasta un máximo de cuatro veces. Durante la ampliación, en el monitor LCD se muestra una guía de funcionamiento.
Dial de modos Botón para mostrar la información en el monitor Cómo reproducir imágenes de vídeo Con esta cámara se pueden reproducir imágenes vídeo. Durante la repro- ducción, en el monitor LCD se muestra una guía de funcionamiento. Coloque el dial de modos en y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen de vídeo...
Cómo mostrar la información de disparo (modo pantalla) Al disparar, puede mostrarse la información pertinente en el moni- tor LCD. La información mostrada puede cambiar pulsando el botón Pantalla. Pantalla encendida La información aparece al apretar el 100-0020 100-0020 disparador. q N°...
Dial de modos Pantalla con nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo. Coloque el dial de modos en y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir una imagen. Pulse el botón Aceptar. Se mostrarán nueve imágenes, con la imagen seleccionada en el medio.
Dial de modos z c v Presentación Podrá reproducir continuamente todas las imágenes de la tarjeta CF. Coloque el dial de modos en y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen con la que desea comenzar la presentación. Pulse el botón Menú.
Cómo borrar imágenes Dial de modos Cómo borrar una sola imagen Coloque el dial de modos en y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen que desea borrar. Pulse el botón Eliminar Eliminar Eliminar 100-0020 100-0020 Aparecerá...
Dial de modos Cómo borrar todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes de la tarjeta CF. • Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. PRECAUTION • Las imágenes protegidas no pueden borrarse. Coloque el dial de modos en Pulse dos veces el botón 'Eliminar todo' 'Eliminar todo'...
Dial de modos Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) Puede proteger las imágenes para evitar que sean borradas acci- dentalmente. Coloque el dial de modos en y utilice el controlador de cuatro direcciones ( para elegir la imagen que desea proteger. Pulse el botón Proteg Proteger...
Cómo ver las imágenes en TV Utilizando un cable de vídeo, podrá capturar y reproducir imá- genes en un TV u otro equipo que tenga una toma Video IN. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Cómo ajustar la impresión Se pueden imprimir las imágenes de la tarjeta CF usando una impresora DPOF (Digital Print Order Format) o en centro de impresión. Dial de modos x c v Para imprimir imágenes individuales Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir. Copias Fije el número de fotografías hasta un máximo de 99.
Página 82
DPOF DPOF DPOF 100-0020 100-0020 Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para selec- cionar el número de impresiones Copias y pulse el controlador de cuatro Fecha direcciones ( DISP:ALL MENU El recuadro se desplazará hasta [Fecha]. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( para seleccionar si se va a incluir o no la fecha.
Dial de modos c v b Cómo imprimir todas las imágenes DPOF All DPOF All DPOF All 100-0020 100-0020 Seleccione [DPOF] en el menú de [Reproducción]. Copias Pulse el botón Pantalla. Fecha Utilice el controlador de cuatro MENU direcciones ( ) para selec- cionar el número de fotografías.
Cómo ver las imágenes con Windows PC Utilizando el cable USB (I-USB2) suministrado o el lector de tarjetas y el software localizador de imágenes, las imágenes grabadas con la cámara pueden ser transferidas a un PC, y editarlas o imprimirlas. Esta sección explica cómo ver las imágenes en un PC utilizando el con- trolador USB y el software.
Instalación del software A continuación se explican los procedimientos necesarios para instalar el software. • El procedimiento de instalación varía dependiendo de la PRECAUTION versión de Windows (98/Me/2000). Antes de la instalación, compruebe cuál es la versión de Windows instalado en su PC.
Página 86
Si está usando Windows 98, siga el procedimiento de abajo para instalar el software. Para Windows Me, consulte la pági- na 86, y para Windows 2000, consulte la página 88. Windows 98 Haga clic en [Siguiente]. Seleccione [Búscar el mejor controlador para su dispositivo (Serecomienda)], y haga clic en [Siguiente].
Página 87
Asegúrese de que la car- peta [Win] esté selec- cionada y haga clic en [Siguiente]. ⁄0 Asegúrese de que [penusbp.inf] se encuen- tre seleccionada, y luego haga clic en [Siguiente]. Se iniciará la instalación. ⁄1 Haga clic en [Finalizar]. La instalación finaliza y la pantalla [Wizard] se cierra.
Página 88
Windows Me Seleccione [Especificar la ubi- cación del controlador (avanza- do)] y haga clic en [Siguiente]. Seleccione [Especificar una ubicación], y haga clic en [Examinar]. Si se ha seleccionado [Removable Media], haga clic en la casilla de comprobación para desseleccionarlo. Especifique la carpeta [Win] en la unidad de CD-ROM y haga clic en [Aceptar].
Página 89
⁄0 Haga clic en [Terminar]. La instalación finaliza y la pan- talla [Wizard] se cierra. ⁄1 A pague la cámara y reinicie su PC. Una vez que se esté ejecutando Windows, encienda la cámara. Asegúrese de que la tarjeta CF se encuentre insertada en la cámara.
Página 90
Windows 2000 Haga clic en [Siguiente]. Seleccione [Búscar un apropia- do para mi dispositivo (Recomendado)], y haga clic en [Siguiente]. Seleccione [Especificar una ubi- cación] y a continuación haga clic en [Siguiente]. Si hay otra opción seleccionada, haga clic en la casilla de compro- bación para desseleccionarla.
Página 91
⁄0 Asegúrese de que esté selec- cionada la carpeta [Win] conte- niendo los archivos que se desean copiar, y haga clic en [Aceptar]. ⁄1 Asegúrese de que [penusbp.inf] se encuentre seleccionada, y luego haga clic en [Siguiente]. Se iniciará la instalación. ⁄2 Haga clic en [Finalizar].
Instalación del controlador USB (Windows XP) Encienda su PC. Ponga el CD-ROM suministrado con la cámara en la unidad de CD-ROM. Apague la cámara y conecte el PC y la cámara utilizando el cable USB. Asegúrese de que la tarjeta CF esté insertada en la cámara. Encienda la cámara.
Página 93
Cuando aparezca [la instalación ha finalizado], haga clic en [Terminar]. La pantalla Asistente se cierra. Haga doble clic en [Mi PC] sobre el escritorio. Después de instalar el software, asegúrese de que el Disco removi- ble (Cámara) haya sido añadido a [Mi PC].
Página 94
Cómo instalar ACDSee Cuando instale ACDSee , podrá ver en su PC las imágenes registradas. Encienda su PC. Coloque el CD-ROM (S-SW5) en la unidad CD-ROM. Haga doble clic en [Mi PC]. Haga doble clic en el icono [Unidad CD-ROM]. Haga doble clic en [Español].
Conexión de la cámara al ordenador personal Encienda su PC. Apague la cámara y conéctela al PC por medio de un cable USB. Asegúrese de que la tarjeta CF esté insertada en la cámara. Encienda la cámara. La cámara será identificada como [Disco extraible] en [Mi PC].
Cómo ver las imágenes en su PC Haga doble clic en el icono [ACDSee ] del escritorio. Seleccione la imagen que desea ver. Las imágenes de la cámara se encuentran en la carpeta [Mi [Disco extraíble (o el nombre de la etiqueta de volu- men de la tarjeta CF, si está...
Cómo desconectar la cámara de su PC Cómo desconectar la cámara de su PC (Windows 2000) Haga doble clic en (icono Hot Plug) en la barra de tareas de la parte inferior derecha del escrito- rio. Aparecerá la pantalla [Desconectar Dispositivo].
Desconexión de la cámara de su PC (Windows XP) Haga clic en [el icono extraer Hardware] sobre la barra de tar- eas. Asegúrese de que [Dispositivo USB] está seleccionado y haga clic en [Parar]. Asegúrese de que [Dispositivo USB] está seleccionado y haga clic en [Aceptar].
Cómo ver imágenes con un Macintosh Utilizando el cable USB suministrado o el lector de tarjetas y el software localizador de imágenes, las imágenes grabadas con la cámara pueden ser transferidas a un PC, y editarlas o imprimirlas. Esta sección explica cómo ver las imágenes en un PC utilizando el contro- lador USB y el software.
Macintosh. Copie los 2 archivos siguientes en la carpeta [Extensiones], dentro de la carpeta Sistema. PENTAX-USB Storage Driver PENTAX-USB Storage Shim (E) Reinicie su Macintosh. En el caso de Mac OS 9.x o posterior, no es necesario instalar el NOTA controlador USB.
Cómo conectar la cámara a su Macintosh Encienda su Macintosh. Apague la cámara y conéctela a su Macintosh por medio de un cable USB. Asegúrese de que la tarjeta CF esté insertada en la cámara. Encienda la cámara. La cámara será identificada como [sin título] en el escritorio.
Cómo ver las imágenes en su Macintosh Haga doble clic en la carpeta [ACDSee ] del disco duro. Haga doble clic en el icono del programa [ACDSee Elija la imagen que desea ver. Las imágenes de la cámara se encuentran en la carpeta [sin título] [DCIM] [xxxPENTX] (xxx es un número de...
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo activar el menú [Preferencias] Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Botón del menú Balance blanco Area de Enfoque Controlador de Zoom Digital cuatro direcciones MENU Botón Aceptar Cómo formatear la tarjeta CF Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta CF.
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Dos veces (en los modos total, Formatear escena nocturna, y vídeo) Presentación mm/dd/yy Ajuste de Datos Hora Mundial Sonido Una vez (en modo repro- ducción y automático) MENU Cómo fijar la presentación de la fecha Puede seleccionar la forma en que se presentará la fecha en la cámara.
Cómo activar el menú [Preferencias] Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Formatear MENU Presentación mm/dd/yy Ajuste de Datos Botón de menú Hora Mundial Sonido Controlador de cuatro direcciones MENU Botón Aceptar Cómo cambiar la Fecha/Hora Se pueden cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora. Seleccione [Ajuste de datos] en el menú...
Dos veces Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias (en modo Formatear 6 veces Language/ Español Captura) Presentación mm/dd/yy Salida de vídeo NTSC Ajuste de Datos Demora suspen. Hora Mundial Nivel de brillo Una vez Sonido Restaurar (en modo MENU MENU Reproducción) Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Se puede seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para...
Cómo activar el menú [Preferencias] Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Botón de menú Balance blanco Area de Enfoque Controlador de Zoom Digital cuatro direcciones MENU Botón Aceptar Cómo ajustar la Hora mundial La ciudad y la hora seleccionadas en “Ajustes iniciales” (p.15) sirven como ajuste de la Hora mundial.
Página 109
Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Dos veces Formatear (en modo Captura) Presentación mm/dd/yy Ajuste de Datos Hora Mundial Una vez Sonido (en modo MENU Reproducción) Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para cambiar el ajuste de [DST]. Hora de verano Encendido Hora de verano Apagado Pulse el controlador de cuatro direcciones ( El recuadro se desplazará...
Cómo activar el menú [Preferencias] Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias MENU Resolución 1600×1200 Nivel calidad Botón de menú Balance blanco Area de Enfoque Controlador de Zoom Digital cuatro direcciones MENU Botón Aceptar Función de ahorro de energía (Demora suspensión) Puede seleccionar que se apague automáticamente el monitor LCD cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Dos veces Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias Config.Captura Fun.Aplicad Preferencias (en modo Captura) Formatear Language/ Español Presentación mm/dd/yy Salida de vídeo NTSC Ajuste de Datos Demora suspen. Una vez Hora Mundial Nivel de brillo (en modo Sonido Restaurar Reproducción) MENU MENU Para fijar el nivel de brillo Puede fijar el brillo del monitor LCD.
Apéndice Lista de ciudades Consulte la lista siguiente de ciudades y códigos para ajustar la hora mundial. Código Ciudad Código Ciudad Pagopago Tehran Honolulu Dubai Anchorage Karachi Vancouver Kabul San Francisco Male Los Angeles Delhi Calgary Colombo Denver Kathmandu Mexico City Dacca Chicago Rangoon...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Tarjeta de memoria llena La memoria de la tarjeta CF está llena y no pueden guardarse más imágenes. Coloque una nueva tarjeta CF o elimine las imágenes que no desea conservar.
Página 114
Tarjeta no formateada La tarjeta que ha introducido no está formateada o ha sido formateada en un PC u otro dispositivo. (p.102) Se está grabando la imagen en la Grabación de imagen... tarjeta CF. Se está grabando la imagen de vídeo en la Grabando vídeo...
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La cámara no La pila no está instalada Compruebe que la pila está se enciende colocada. Si no fuera así, coloque una pila. La tapa del compar- Cierre la tapa del compar- timiento de la tarjeta CF timiento de la tarjeta CF.
Página 116
Problema Causa Remedio El tema está El tema es difícil de Temas difíciles de enfocar cuan- desenfocado enfocar do se utiliza el enfoque automáti- co: objetos con poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy menudos, objetos que se mueven rápidamente, escenas que se ven a través de una ventana...
Página 117
Problema Causa Remedio La foto es El tema está demasia- La fotografía se oscurece si el oscura do lejos tema está demasiado lejos. Tome la foto dentro del alcance del flash. El fondo es oscuro Al tomar la foto de una per- sona sobre un fondo oscuro, como en las escenas noctur- nas, la persona podría pare-...
Especificaciones principales Tipo Cámara digital compacta de imágenes fijas completamente automática, con objetivo zoom incorporado Píxeles efectivos 2,0 megapíxeles Sensor 2,11 megapíxeles (píxeles totales) 1/CCD de transferencia interlineal de 2,7 pulg. Con filtro de colores primarios 1600 × 1210 píxeles (TIFF solamente), Píxeles registrados Imágenes fijas 1600 ×...
Página 119
Monitor LCD monitor LCD color TFD de 1,6 pulgadas (con ajuste de con- traluz/brillo) Con función de rotación de 180º Función de reproducción Indice de un solo fotograma, de 9 fotogramas, aumento (máx. 4×), desplazamiento, slideshow, reproducción de vídeo Sistema de enfoque Tipo Sistema de autoenfoque TTL por detec- ción de contraste...
Los gastos de envío serán costeados por el propietario. Si su Pentax fue comprada fuera del país donde desea que le hagan el servicio durante el período de garantía, las tarifas regulares de manejo y servicio pueden ser cobradas por los representantes del fabricante en ese país.
Página 121
La marca CE es una marca de conformidad con las estipulaciones de la Directiva de la Comunidad Europea.