Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto. Nota sobre marcas comerciales • PENTAX y Optio son marcas comerciales de HOYA Corporation. • El logotipo SDHC es una marca comercial.
Precaución • No intente desmontar las pilas ni provocar su cortocircuito. No las arroje al fuego, ya que podrían estallar. • No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Página 6
Centro de servicio de PENTAX más próximo para que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
ÍNDICE USO SEGURO DE LA CÁMARA .............1 Cuidados durante el manejo.............3 ÍNDICE .....................5 Organización del Manual de Instrucciones........9 Prestaciones de la cámara..............10 Nombres de las piezas ..............12 Nombres de las piezas operativas ..........13 Indicaciones del monitor..............14 Puesta en marcha Verificar el contenido de la caja ............17 Cómo fijar la correa ................18 Cómo encender la cámara ..............19 Cómo instalar las Pilas ..............19...
Página 8
Uso del menú ..................45 Cómo configurar los menús............45 Lista de menús ................48 Uso de las Paletas de modos ............50 Cómo configurar los modos............50 Lista de la Paleta de modos ............50 Ajuste de la función de reconocimiento de rostro......52 Cómo fotografiar Cómo tomar fotos en un modo seleccionado........55 Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde)....55 Cómo dejar que la cámara elija el modo de disparo óptimo...
Página 9
Cómo reproducir y Borrar imágenes Reproducción de imágenes en la cámara ........99 Reproducción de imágenes fijas ............99 Revisión de la información de la toma..........99 Visualización de nueve imágenes, visualización de carpeta y visualización de calendario............100 Reproducción Zoom ..............102 Acercarse automáticamente al rostro del motivo (Reproducción de primer plano de rostro)........103 Presentación.................105 Cómo reproducir vídeos ..............108...
Página 10
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) ......140 Cómo reproducir sonido ..............142 Ajustes Ajustes de la cámara ................143 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD........143 Cómo cambiar los parámetros de sonido........144 Cómo cambiar la fecha y hora............146 Ajuste de la hora mundial .............148 Cómo cambiar el idioma de la pantalla ........151 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes ....152...
Organización del Manual de Instrucciones Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a disparar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Prestaciones de la cámara La unidad Optio E60 dispone de diversos modos de disparo para adaptarse a las diferentes situaciones. A continuación describimos brevemente el modo de sacar el máximo partido a las principales características de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 13
Muestre los archivos de imagen y sonido en formato de calendario! La cámara Optio E60 le permite mostrar las imágenes grabadas por fecha en formato de calendario. Podrá encontrar con facilidad la imagen que desee reproducir al ver el álbum. (pág. 101)
Nombres de las piezas Delante Interruptor de corriente Disparador Flash Indicador del autodisparador Enganche para Objetivo la correa Cubierta del cable de acoplamiento de corriente Micrófono directa Atrás Pantalla Lámpara de encendido Altavoz Terminal USB/AV Rosca para el trípode Tapa de la batería/tarjeta...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x/f/y Botón Q Botón Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón Verde/i Botón 3 Consulte Cómo entender las funciones de los botones (pág. 40 - pág. 44) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. 38 38 38 05/05/2008 05/05/2008 14:25 14:25 +1.0 +1.0 +1.0 1 Modo de disparo (pág. 50) Estado de memoria (pág.
Página 17
Pantalla completa en modo de captura de imágenes fijas (Todas las indicaciones se muestran aquí con finalidad explicativa.) 38 38 ISO ISO xx 100 1/250 1/250 1/250 05/05/2008 05/05/2008 F2.9 F2.9 F2.9 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25 Velocidad de obturación Píxel.
Página 18
Pantalla completa en modo de reproducción de imágenes fijas (Todas las indicaciones se muestran aquí con finalidad explicativa.) La pantalla muestra información, como las condiciones del disparo. A1 hasta A10 aparecen cuando está seleccionado “Visualización normal” o “Pantalla detallada”. B1 hasta B5 sólo aparecen cuando está seleccionado “Pantalla detallada”. (pág. 99) 100 - 0038 100 - 0038 0038...
Puesta en marcha Verificar el contenido de la caja Compruebe que la cámara incluye todos los elementos siguientes. Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio E60 O-ST62 (*) S-SW81 Cable USB/AV Dos pilas Manual de instrucciones (este I-UAV77 (*) AA alcalinas manual) / Manual de conexión al PC (CD-ROM) Guía de inicio rápido...
Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST62) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Cómo encender la cámara Cómo instalar las Pilas Inserte las pilas en la cámara. Utilice dos pilas AA alcalinas, AA de litio, AA Ni-MH o AA de manganeso de níquel. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección 1. La tapa se abrirá automáticamente en la dirección 2 cuando retire los dedos.
Página 22
• Utilice el kit adaptador de corriente alterna K-AC62 (opcional) si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. (pág.21) • Capacidad de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción (a 23 °C con la pantalla encendida y con pilas alcalinas AA nuevas) Capacidad del medio de almacenamiento* Tiempo de reproducción* Aprox.
Cubierta del cable de acoplamiento Cable de corriente de corriente directa alterna Acoplador de corriente continua Cable acoplador de Terminal CC corriente continua Terminal de entrada de corriente continua Cómo utilizar el Adaptador de corriente alterna con una fuente de alimentación casera Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC62 (opcional) con una fuente de alimentación casera.
Página 24
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada. • Verifique que el cable CA y el que conecta el adaptador de CA a la cámara estén bien insertados. Si se desconecta alguno pueden perderse los datos mientras se están grabando en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Ranura para la tarjeta de memoria SD Esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD o SDHC. (En lo sucesivo se hará referencia a ambos tipos de tarjetas como SD.) Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara.
Página 26
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección 1. La tapa se abrirá automáticamente en la dirección 2 cuando retire los dedos. Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura correspondiente de modo que la etiqueta mire hacia la pantalla. Empuje la tarjeta hasta que oiga un clic.
Página 27
• Para obtener información sobre tarjetas de memoria SD compatibles, visite el sitio web de PENTAX. • Asegúrese de formatear una tarjeta de memoria SD sin utilizar o que se haya utilizado en otra cámara. Consulte “Cómo formateo de una tarjeta de memoria SD”. (pág.143) •...
Capacidad de almacenamiento de imágenes Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad] para las imágenes fijas en función del uso que vaya a dar a las imágenes. Para [Píxel. Grabados], se puede seleccionar [10M], [7M], [5M], [3M], [16:9] (2.1M, 1920x1080), [1024] y [640]. Para [Nivel calidad], se puede seleccionar entre [C (óptimo)], [D (mejor)] and [E (bueno)].
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Botón Q Encendido de la cámara en modo de captura Pulse el Interruptor de corriente. La pantalla se enciende y el objetivo se extiende. La cámara se enciende en modo de captura. Si aparece la pantalla [Language / ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga los procedimientos descritos en la pág.29 para seleccionar el...
Encendido de la cámara en modo de reproducción Puede iniciar la Optio E60 en modo de reproducción con el objetivo replegado. Este modo resulta útil para reproducir imágenes guardadas y sonido directamente sin tomar imágenes. Pulse el interruptor de corriente mientras mantiene pulsado el botón Q.
Ajustes iniciales Ajuste el idioma, la hora y la fecha antes de comenzar a tomar imágenes por primera vez. Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 La pantalla [Language/ ] aparece la primera vez que se enciende la cámara. Siga los procedimientos descritos en “Cómo fijar el idioma de la pantalla”...
Página 32
Pulse el botón 4. Config. inicial La pantalla [Config. inicial] aparece en el Español idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para [Ciudad de Origen] y horario Ciudad de Origen de verano, pulse el botón 4 de nuevo para Madrid mostrar la pantalla [Ajuste de Fecha].
Ajuste de Ciudad de Origen y DST Presione el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (3). Español El recuadro pasa a [Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Presione el controlador de cuatro Madrid direcciones (5). Cancelar MENU Aparecerá la pantalla [Ciudad de Origen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la ciudad.
Página 34
Presione el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Estilo fecha DD MM AA El recuadro pasa a [24h]. Fecha 01/01/2008 Utilice el controlador de cuatro Hora 0:00 direcciones (23) para seleccionar [24h] (visualización de MENU Cancelar 24 horas) o [12h] (visualización de 12 horas).
Página 35
Presione el botón 4. El ajuste se fija y la cámara vuelve al estado de captura. [Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST] se pueden modificar. Consulte las siguientes páginas para obtener información. • Para cambiar [Language/ ],siga los pasos descritos en “Cómo cambiar el idioma de la pantalla”...
Guía rápida Cómo disparar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom A continuación se describe el procedimiento estándar para disparar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente en función de las condiciones de iluminación. Pulse el Interruptor de corriente. La cámara se enciende y está...
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. La imagen aparece en la pantalla durante 2 segundos (Rev. instantánea) y se guarda en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna. (pág.23) • Al encender la cámara, puede tomar imágenes en modo b (Fotografía Automática), el modo de disparo predeterminado.
Página 38
[Condiciones inadecuadas para el enfoque] Es posible que la cámara no consiga enfocar en las siguientes condiciones. En estos casos, bloquee el enfoque sobre un objeto situado a la misma distancia que el motivo (presionando y manteniendo presionado el botón del obturador hasta la mitad) y después dirija la cámara al motivo y presione completamente el botón del obturador.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de disparar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 La imagen aparece en la pantalla. En este 0038 manual, esto se denomina Modo de reproducción.
disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo girar la imagen visualizada Puede girar la imagen mostrada, lo que resulta útil para ver imágenes tomadas en vertical. Pulse el botón Q después de disparar una foto. La imagen aparece en la pantalla.
Cómo eliminar la imagen visualizada Presione el botónial reproducir 100 - 0017 100 - 0017 0017 una imagen. Aparecerá la pantalla para eliminar la imagen. Eliminar Presione el controlador de cuatro Cancelar direcciones (2) para seleccionar Todo Todo Todo [Eliminar] y presione el botón 4. La imagen aparece en la pantalla se borra.
Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones En modo de captura Interruptor de corriente Para apagar la cámara. (pág.27) Disparador Enfoca el motivo cuando se presiona hasta la mitad en modo de captura. (Salvo en el modo de enfoque s, y 3) (pág.77) Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo.
Controlador de cuatro direcciones : Cambia el modo de avance. (pág.61, pág.88) : Visualiza la Paleta del modo Captura. (pág.50) : Cambia el modo de flash. (pág.80) : Cambia el modo de enfoque. (pág.77) 4/W Botón Cambia la información en la pantalla. (pág.85) Botón Verde Cambia a (Verde).
En modo de reproducción Interruptor de corriente Para apagar la cámara. (pág.27) Disparador Cambia al modo de captura si se presiona hasta la mitad. (pág.37) Botón Zoom/f/y Presione f durante la visualización de una imagen para cambiar a visualización de nueve imágenes. Vuelve a la pantalla anterior cuando se presiona y.
Página 45
Botón I Se acerca al rostro del motivo en la imagen con reconocimiento de rostro en el orden en que se reconocieron los rostros cuando se tomó la imagen. (Reproducción de primer plano de rostro) (pág.52) Controlador de cuatro direcciones : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido.
Página 46
Cambia la visualización zoom y la visualización de nueve imágenes a visualización de una sola imagen. (pág.100, pág.102) Cambia a visualización de nueve imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas. (pág.101) Cambia a visualización de nueve imágenes de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario.
Uso del menú Presione el botón 3 para mostrar el menú en la pantalla. Presione el botón 3 en el modo de captura para mostrar el menú [A Cfig.Capt]. Presione el botón 3 en el modo de reproducción para mostrar el menú Ajustes].
Página 48
Una guía para cada operación de botón disponible aparece en la pantalla durante el uso del menú. Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt]. Presione el botón 3 en modo de Cfig.Capt captura. Píxel. Grabados Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Nivel calidad Área de Enfoque Pulse el controlador de cuatro...
Guardar los ajustes y comenzar a tomar imágenes Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Guardar los ajustes y comenzar la reproducción de las imágenes Pulse el botón Q.
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Valores predeterminados” (pág.161) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara. Menú...
Página 51
Menú [ Ajustes] Elemento Descripción Página Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD pág.143 Para ajustar el volumen de reproducción y el sonido del Sonido obturador, el sonido de operación clave y el sonido del pág.144 autodisparador Ajuste de Fecha Para fijar la fecha, la hora y la forma de presentarlos pág.146 Hora Mundial...
Uso de las Paletas de modos Presione el controlador de cuatro direcciones (3) para mostrar la Paleta de modos en la pantalla. Existen dos Paletas de modos diferentes, la “Paleta de modos de captura” y la “Paleta de modos de reproducción”. Puede activar un modo de disparo más adecuado para la escena o editar las imágenes que tome con solo seleccionar los iconos.
Página 53
Elemento Descripción Página Para retratos en escenas nocturnas. Utilice un Retrato Nocturno trípode u otro dispositivo para evitar que las – imágenes aparezcan movidas. Retrato medio Para retratos con un enmarcamiento adecuado pág.59 cuerpo mediante el zoom automático. Fijo en 3M píxeles. Vídeo Para capturar vídeos.
Botón I Ajuste de la función de reconocimiento de rostro Con la Optio E60, la función de reconocimiento de rostro está disponible con todos los modos de disparo salvo O (Grabación de voz). En la función de reconocimiento de rostro, la cámara reconoce automáticamente la cara del motivo, enfoca (AF para reconocimiento de...
Página 55
• Prioridad rostro Off no se puede seleccionar en (Fotografía Automática), (Retrato), (Retrato Nocturno), (Niños) o (Retrato medio cuerpo). • Prioridad rostro On se selecciona automáticamente en b, d (Vídeo) o (Verde). Al pasar a otro modo desde uno de estos, el ajuste de reconocimiento de rostro vuelve al ajuste anterior.
Página 56
Paleta de modos de reproducción Presentación Presentación Reproducción continua Reproducción continua de imágenes.Fije efectos de imágenes.Fije efectos de pantalla y sonido. de pantalla y sonido. MENU Cancelar Cancelar Elemento Descripción Página Para la reproducción continua de imágenes. Se Presentación pág.105 pueden ajustar los efectos Pantalla o Sonido.
Cómo fotografiar Cómo tomar fotos en un modo seleccionado Disparador Botón verde Disponible en Cómo disparar fotos en el Modo básico (Modo verde) Puede acceder a (Verde) con sólo presionar el botón Verde y tomar fotos con facilidad. Presione el botón Verde en modo de Capacidad de almacenamiento de captura.
Página 58
* Los ajustes de (Verde) son los que se indican a continuación. Modo flash , (Auto) Modo Fotografiar 9 (Estándar) Modo de Enfoque = (Estándar) Pantalla de información Estándar Píxel. Grabados Nivel calidad D (Mejor) Área de Enfoque J (Múltiple) Sensibilidad Auto Compensación EV...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Disponible en b Cómo dejar que la cámara elija el modo de disparo óptimo (Modo Fotografía Automática) En b (Fotografía Automática), al presionar el disparador, la cámara selecciona el modo más adecuado de entre los siguientes modos de disparo: - (Normal), A (Esce.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Disponible en R Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos (Modo de Programa) (Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para disparar fotos fijas. Puede seleccionar otras funciones, como el modo flash y los píxeles grabados.
Disparador Controlador de cuatro direcciones 4 botón Disponible en Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato medio cuerpo/Retrato/Niños) (Retrato medio cuerpo), (Retrato) y (Niños) son adecuados para tomar imágenes de personas. Para estos modos de disparo, reconocimiento de rostro (pág.52) se activa automáticamente, lo que facilita resaltar la cara del motivo cuando se toman fotos.
Página 62
Presione el disparador hasta la mitad. El recuadro de enfoque en la pantalla se pone verde si el motivo está enfocado. Si hay varias caras, el marco de enfoque con los corchetes mostrado en el Paso 3 se pone verde si la cara del motivo principal está...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Disponible en Cómo disparar fotos de su mascota (Modo Mascota) (Mascota), Puede seleccionar el color de la mascota adecuado entre blanco, negro o intermedio, según el pelaje. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones 4 botón Disponible en Cómo disparar fotos de escenas oscuras (Modo Esce. Noct./Retrato Nocturno) (Esce. Noct.) y (Retrato Nocturno), puede elegir ajustes adecuados para tomar fotos de escenas oscuras. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones 4 botón Disponible en 4 Cómo reducir el movimiento de la cámara o las fotos movidas al tomar fotos (Modo Digital SR) (Digital SR) le permite ajustar la sensibilidad en un valor más alto que otros modos para evitar que las fotos salgan movidas.
Página 66
• La velocidad del obturador se reduce al tomar fotos de escenas nocturnas. • Para evitar la vibración de la cámara, utilice un trípode y/o la función temporizador. (pág.86) • En 4, la sensibilidad se ajusta automáticamente entre ISO 100-6400. (pág.82) La velocidad y la abertura del obturador se ajustan automáticamente según la sensibilidad que se desee.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Disponible en Cómo tomar fotos panorámicas (Modo Panorama digital) En modo (Panorama digital), puede pegar 2 o 3 imágenes para formar una escena panorámica. Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de captura.
Mueva la cámara hacia la derecha y tome la segunda foto. Asegúrese de que la “superposición” cubra la misma posición en la segunda foto al realizar la composición. Mueva la cámara hacia la derecha y SHUTTER 2° fotogr. 2° fotogr. Salir Salir presione el disparador totalmente para...
Página 69
• Cuando se selecciona Prioridad rostro On (pág.52), la función de reconocimiento de rostro sólo está activa cuando se toma la primera foto. • El enfoque, la exposición, el modo fotografiar y la posición del zoom usados para todas las imágenes de la secuencia panorámica son los configurados para la primera foto.
Disparador Controlador de cuatro direcciones 4 botón Disponible en Y Cómo enmarcar sus fotos (Modo Composición imagen) En Y (Composición imagen), puede mostrar fotogramas almacenados en la cámara y tomar imágenes con un marco seleccionado. Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de captura.
Página 71
Presione el botón 4. El marco aparece en la pantalla. Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se pone verde si el motivo está enfocado. Presione el disparador totalmente. Se ha tomado la fotografía. Disparo continuo y Disparo 16 fotogram no estarán disponibles en el Y.
Cómo tomar fotos con ajustes personalizados Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Vídeo Botón 4 MENU Exit Exit Salir Botón 3 Disponible en b R A q < Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre siete ajustes de píxeles grabados para imágenes fijas.
Página 73
Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Área de Enfoque Utilice el controlador de cuatro Sensibilidad 16:9 direcciones (23) para cambiar Compensación EV 1024 Vídeo el número de píxeles grabados. MENU Salir La capacidad de almacenamiento para los...
Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Vídeo Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Disponible en b R A q < Cómo seleccionar el nivel de calidad Seleccione la calidad (relación de compresión de datos) para las imágenes fijas en función del uso que vaya a dar a las imágenes.
Página 75
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. En modo Y (Composición imagen), el nivel de calidad está fijo en D. Capacidad de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación (imágenes fijas) aproximados 1pág.171...
Botón de zoom b R A d q < D A Y Disponible en Cómo utilizar el Zoom Puede acercarse y alejarse para cambiar el área capturada. Presione el botón de Zoom en modo 38 38 38 de captura. x Tele : amplía el tema w Gran angular : amplía el área capturada por la cámara...
El rango de zoom inteligente y de zoom digital se muestra como icono encima de la barra de zoom. : Rango de zoom inteligente y: Rango de zoom digital Píxeles grabados y la relación máxima de zoom Píxeles Zoom inteligente Zoom Digital grabados No disponible (disponible zoom óptico 3×)
Página 78
Ajuste del zoom digital El zoom digital está ajustado en O (Encendido) en la configuración predeterminada. Para tomar fotos usando únicamente el zoom óptico, ajuste el zoom digital en P (Apagado). Presione el botón 3 en modo de captura. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Digital].
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 b R A d q < D A Y Disponible en Selección del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque en función de la distancia entre la cámara y el motivo. Modo de enfoque Seleccione este modo si el motivo está...
• Cuando el modo de enfoque esté ajustado en = (Estándar), la función Macro automático está disponible. Cuando el motivo está a menos de aprox. 50 cm de la cámara, la cámara enfoca automáticamente en el motivo dentro de un rango de enfoque de q (Macro).
Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Botón 4 Vídeo Exit Exit Salir MENU Botón 3 d q < D A Y Disponible en R A Selección del modo de enfoque automático (Área de Enfoque) El área de enfoque automático sí...
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 b R A D A Y Disponible en q < Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. El flash no se disparará, independientemente del brillo. Desactivar Flash Utilice este modo para disparar imágenes en lugares donde está...
Página 83
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo de captura. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el Modo Flash Modo Flash Modo Flash botón. También puede cambiar el ajuste con el Auto Auto Auto controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4.
Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Botón 4 Vídeo Exit Exit Salir MENU Botón 3 Disponible en b R A D A Y q < Cómo fijar la Sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Página 85
• Cuando la Sensibilidad está fijada en 3200 o 6400, el número de píxeles grabados está fijo en f. • Cuando el modo de disparo está fijado en C (Vídeo), únicamente está disponible Auto. • En 4, la sensibilidad está fija en Auto (ISO 100-6400). •...
Cfig.Capt Píxel. Grabados Nivel calidad MENU Controlador Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto Compensación EV ±0 direcciones Vídeo Exit Exit Salir MENU Botón 3 d q < D A Y Disponible en R A Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen.
Cómo hacer más con funciones útiles Visualización de la información de disparo En el modo de captura, puede cambiar la visualización de la información de la toma presionando el botón 4/W. Para ver el significado de las indicaciones, consulte pág.14. Visualización normal Pantalla detallada 38 38 38...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 b R A d q < D A Y Disponible en Cómo utilizar el Autodisparador (Temporizador) En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Utilice este modo cuando desee aparecer en la foto.
Página 89
• En d (Vídeo), la grabación comenzará al cabo de diez segundos (o dos segundos). • Presione el disparador hasta la mitad mientras está activo el temporizador para detener la cuenta atrás. Presiónelo totalmente para reiniciar la cuenta atrás.
Disparador Controlador de cuatro direcciones 4 botón b R A D A Y Disponible en q < Cómo disparar una serie de fotografías Puede tomar varias fotos de manera continuada. Disparo Cada vez que se toma una foto, la imagen se guarda en la memoria continuo antes de que se tome la siguiente imagen.
Página 91
• En Disparo continuo y Disparo 16 fotogram, el enfoque, y la Compensación EV estarán fijados en los valores correspondientes a la primera imagen. • En Disparo continuo, puede continuar disparando hasta que la capacidad de la memoria de la tarjeta SD o la memoria interna se agote.
Cfig.Capt Píxel. Grabados Nivel calidad MENU Controlador Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Vídeo Exit Exit Salir MENU 3 botón Disponible en b R A D A Y q < Ajuste de la impresión de fecha Puede sobreimprimir la fecha y/o la hora de toma de las fotos.
Página 93
• La fecha y/o la hora se imprime sobre la foto con el estilo de fecha seleccionado en la pantalla [Ajuste de Fecha]. • Cuando [Marcar Fecha] se configura en un ajuste diferente de [Apagado], aparecerá el icono en la pantalla. •...
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria sirve para guardar los ajustes actuales de la cámara incluso cuando esté apagada la cámara. En algunos parámetros de la cámara, la función Memoria está ajustada siempre a O (Encendido) (los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara), mientras que para otros se puede elegir Activada o Desactivada (si se guardan o no los ajustes cuando se apaga la cámara).
Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 Botón 4 Vídeo Exit Exit Salir MENU Botón 3 Pulse el botón 3 en modo de captura. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo grabar vídeos Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Disponible en d Cómo grabar un vídeo Al grabar películas, el sonido se guarda al mismo tiempo. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de captura. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Pulse el controlador de cuatro Vídeo Vídeo...
Pulse el botón 4. se selecciona y la cámara está lista para 07:34 07:34 grabar películas. La siguiente información aparece en la pantalla. 1 Icono de modo Película 2 Icono Modo de Enfoque 3 Indicador de grabación (aparece cuando la 05/05/2008 05/05/2008 grabación comienza en el Paso 4 y...
Cfig.Capt Píxel. Grabados Controlador Nivel calidad MENU Área de Enfoque de cuatro Sensibilidad Auto direcciones Compensación EV ±0 4 botón Vídeo Exit Exit Salir MENU 3 botón Disponible en d Selección de los ajustes para grabar películas Puede seleccionar [Píxel. Grabados] y [Veloc. Encuadre] para las películas. También puede usar [Movie SR] para compensar el movimiento de la cámara mientras graba vídeos.
Presione el controlador de cuatro Tiemp. Reg. 04:31 direcciones (5). Píxel. Grabados Aparecerá un menú desplegable. Veloc. Encuadre Movie SR Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar los píxeles grabados. Cancel Cancel Cancelar MENU El tiempo grabable para los píxeles grabados seleccionados también se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
Página 100
Ajuste de la función Movie SR (Reducción del movimiento del vídeo) Puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba vídeos con la función Movie SR (Reducción del movimiento del vídeo). Presione el botón 3 en modo de captura. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Vídeo].
Cómo reproducir y Borrar imágenes Reproducción de imágenes en la cámara Reproducción de imágenes fijas Para reproducir imágenes fijas, presione el botón en el modo de captura para cambiar al modo de reproducción. Para obtener más información, consulte “Cómo visualizar las imágenes” (pág.37). Para reproducir películas, consulte “Cómo reproducir un vídeo”...
Botón zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Visualización de nueve imágenes, visualización de carpeta y visualización de calendario Visualización de nueve imágenes Puede mostrar nueve imágenes capturadas al mismo tiempo en la pantalla. En modo de reproducción, Marco de presione f en el botón Zoom.
Cambio a visualización de carpeta o de calendario En la visualización de nueve imágenes, presione en el botón Zoom para camibar a la visualización de carpeta o de calendario. Presione el botón Verde para cambiar entre visualización de carpeta y de calendario. En modo de reproducción, presione en el botón Zoom.
Botón zoom Botón Controlador de cuatro direcciones Botón Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta ×10. Durante la reproducción con zoom, en la pantalla aparece una guía mostrando el centro de la parte ampliada de la imagen. Acceda al modo de reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen que desea ampliar.
Disparador Botón Zoom/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Acercarse automáticamente al rostro del motivo (Reproducción de primer plano de rostro) Puede reproducir imágenes con los rostros del motivo ampliados con sólo presionar el botón I (Reproducción de primer plano de rostro) si Reconocimiento de rostro estaba activo cuando se tomaron las imágenes.
Página 106
• La relación de ampliación para Reproducción de primer plano de rostro puede diferir en función de condiciones como tamaño de la cara reconocida al disparar. • Presione y en el botón Zoom/f/y durante Reproducción de primer plano de rostro para centrarse en el motivo y cambiar entre mostrar la imagen con una ampliación igual o ligeramente superior.
Presentación Presentación Botón Q Controlador de cuatro Reproducción continua Reproducción continua direcciones de imágenes.Fije efectos de imágenes.Fije efectos Botón 4 de pantalla y sonido. de pantalla y sonido. Cancelar Cancelar MENU Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo de reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen con la que desea iniciar la presentación.
Cómo fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente. Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de reproducción.
Página 109
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Efecto Sonido]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Excepto cuando el efecto pantalla está ajustado a Desactivado, puede elegir O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente.
Cómo reproducir vídeos Botón Zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo de reproducción y 100 - 0017 100 - 0017 0017 utilice el controlador de cuatro 00:30...
Reproducción de imágenes en un televisor Introduzca los terminales en el equipo de AV AUDIO VIDEO amarillo Terminal USB/AV blanco Al conectar la cámara a un televisor u otro equipo de AV mediante el cable USB/ AV suministrado, puede mostrar imágenes en el monitor para visualizarlas como un TV.
Si se eliminan accidentalmente imágenes o sonidos Las imágenes y sonidos grabados que se eliminen con esta cámara se pueden recuperar con la Optio E60. (pág.115) Las imágenes y los sonidos eliminados se pueden recuperar a menos que se haya retirado la tarjeta de memoria SD o se haya apagado la cámara después de la eliminación.
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (23) para seleccionar [Eliminar]. Pulse el botón 4. Eliminar Se elimina el archivo de imagen o sonido. Cancelar Todo Todo Todo “Recuperación de imágenes eliminadas” (pág.115)
Botón Zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede eliminar varios archivos de imagen y sonido seleccionados de la visualización simultánea de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados.
Página 115
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. ¿Eliminar las imágenes ¿Eliminar las imágenes Utilice el controlador de cuatro y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? direcciones (23) para seleccionar Escoge y borra [Escoge y borra]. Cancelar Pulse el botón 4. MENU Las imágenes y los archivos de imágenes y sonido seleccionados se borrarán.
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Eliminar todas las imágenes y archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (pág.116) Presione el botón i dos veces en modo de reproducción.
Imagen recuperada Imagen recuperada Botón Q Controlador de cuatro Para recuperar imágenes Para recuperar imágenes y sonidos eliminados y sonidos eliminados direcciones accidentalmente. accidentalmente. Botón 4 Cancelar Cancelar MENU Recuperación de imágenes eliminadas Puede recuperar imágenes o archivos de sonido grabados con esta cámara y posteriormente eliminados.
Proteger Proteger Botón Q Controlador de cuatro direcciones Protege archivos Protege archivos del borrado accidental. del borrado accidental. Botón 4 Pero no del formateo. Pero no del formateo. Cancelar Cancelar MENU Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental.
Proteger Proteger Botón Q Controlador de cuatro direcciones Protege archivos Protege archivos del borrado accidental. del borrado accidental. Botón 4 Pero no del formateo. Pero no del formateo. Cancelar Cancelar MENU Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos Presione el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de reproducción.
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes Cambiar Dimens. Cambiar Dimens. Controlador de cuatro direcciones Botón Q Varía los píxeles Varía los píxeles grabados y calidad para grabados y calidad para Botón 4 obtener un archivo menor obtener un archivo menor Cancelar Cancelar MENU...
Página 121
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para elegir el tamaño y la calidad. Píxel. Grabados Nivel calidad MENU Cancelar Cancelar Seleccione [Píxel. Grabados] y [Nivel calidad]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño y la calidad.
Recorte Recorte Botón Zoom Botón Q Controlador de Reencuadra imagen. Reencuadra imagen. cuatro direcciones Grabar como una Grabar como una Botón 4 nueva imagen. nueva imagen. Cancelar Cancelar MENU Botón verde Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen separada.
Cpia imgn/son Cpia imgn/son Botón Q Controlador de Para copiar imágenes y Para copiar imágenes y cuatro direcciones sonido entre la memoria sonido entre la memoria Botón 4 interna y la tarjeta SD. interna y la tarjeta SD. Cancelar Cancelar MENU Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la...
Copia de archivos desde la tarjeta de memoria SD hasta la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Filtro Digital Filtro Digital Botón Q Controlador de cuatro direcciones Para modificar Para modificar imágenes con un imágenes con un Botón 4 filtro de color. filtro de color. Cancelar Cancelar MENU Uso del filtro digital Puede cambiar el tono de los colores de las imágenes tomadas o utilizar efectos digitales sin necesidad de un ordenador.
Página 126
Presione el botón 4. Aparece un cuadro de diálogo de ¿Superponer a la ¿Superponer a la confirmación para sobrescribir la imagen. imagen original? imagen original? Utilice el controlador de cuatro Se Superpone direcciones (23) para Guardar como seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como].
Filtro luminosidad Filtro luminosidad Botón Q Controlador de Para modificar la Para modificar la cuatro direcciones luminosidad de las luminosidad de las Botón 4 imágenes. imágenes. Cancelar Cancelar MENU Uso del Filtro luminosidad Puede cambiar el brillo de las imágenes tomadas sin necesidad de utilizar un ordenador.
Página 128
Presione el botón 4. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y nivel de calidad que la original. Con el filtro de brillo, puede editar imágenes fijas tomadas exclusivamente con esta cámara. No se pueden editar las imágenes tomadas en A (Panorama digital), los vídeos o las imágenes tomadas con otras cámaras.
Composición imagen Composición imagen Botón Zoom Botón Q Controlador de Para combinar con marcos. Para combinar con marcos. cuatro direcciones Grabar encima o Grabar encima o como nueva imagen. como nueva imagen. Botón 4 Cancelar Cancelar MENU Adición de un marco (Composición imagen) Puede añadir un marco a las imágenes tomadas.
Página 130
Presione el botón 4. Aparece la pantalla de ajuste de la posición y el tamaño de los marcos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar la posición de la imagen y utilice el botón Zoom para aumentar o reducir la imagen. MENU Cancelar Cancelar...
Página 131
Acerca de los marcos opcionales Los marcos opcionales están almacenados en la memoria interna de la Optio E60, dentro del área de grabación de imágenes, películas y sonidos. Estos marcos opcionales se pueden borrar de la memoria interna por medio de una operación de archivo en el ordenador (eliminación de archivos).
Uso de un nuevo marco Se pueden usar marcos descargados del sitio web de PENTAX u otro origen al tomar fotos. Para mostrar los marcos disponibles almacenados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD, en el Paso 3, seleccione Y (Composición imagen) y presione el botón 4.
Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Botón Q Controlador de Compensación ojos rojos. Compensación ojos rojos. cuatro direcciones Podría no funcionar Podría no funcionar con todas las imágenes. con todas las imágenes. Botón 4 Cancelar Cancelar MENU Efecto Ojos Rojos Puede corregir el efecto de ojos rojos en las fotos tomadas con flash.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 135
Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF para esta imagen para esta imagen para esta imagen imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
DPOF DPOF Botón Q Controlador de cuatro direcciones Configura ajustes de Configura ajustes de impresión en impresión en Botón 4 establecimientos. establecimientos. Cancelar Cancelar MENU Botón verde Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara.
Cómo imprimir utilizando PictBridge Al conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB/AV suministrado (I-UAV77), puede imprimir imágenes directamente desde la cámara sin usar un ordenador. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara. •...
Cómo imprimir imágenes individuales En la pantalla de selección de modos de impresión, elija [Una imagen] con el Escoja el modo Escoja el modo controlador de cuatro direcciones de impresión de impresión (23). Una imagen Todas las imágenes Pulse el botón 4. DPOF AUTOPRINT Aparece la pantalla de ajustes.
Página 139
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para elegir Ajustes Tarjeta el tamaño del papel. 8”×10” Sólo puede elegir un tamaño admitido por su Carta 100×150 Postal 11”×17” impresora. 4”×6” Pulse el botón 4. MENU Cancelar Se guarda el ajuste del Tamaño del papel, y la pantalla vuelve a la pantalla de ajustes de impresión.
Cómo imprimir todas las imágenes En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las Escoja el modo Escoja el modo imágenes] con el controlador de de impresión de impresión cuatro direcciones (23). Una imagen Todas las imágenes DPOF AUTOPRINT Pulse el botón 4.
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF En la pantalla de selección de modos de impresión, seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) Imp.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra debajo y a la izquierda del objetivo de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener el mejor sonido.
Página 143
Pulse a fondo el disparador. 01:30:22 01:30:22 Comienza la grabación. La lámpara de encendido parpadea durante la grabación. Puede grabar sonido ininterrumpidamente hasta 00:01:22 00:01:22 00:01:22 que la memoria integrada o tarjeta de memoria SD se llene o durante 24 horas como máximo. Detener Detener SHUTTER...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido que grabó en O (Grabación de voz). Botón Zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un archivo 100 - 0025 100 - 0025 de sonido que desee reproducir.
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3] o [Apagado] y pulse el botón 4. Se guarda el tipo de sonido seleccionado. Ajuste [Sonido Operac.] del mismo modo que en los Pasos 5 a 7. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar (Encendido) (Apagado) para el sonido del temporizador.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 149
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). La presentación vuelve a [Estilo fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). Estilo fecha DD MM AA El encuadre pasa a [Fecha]. Fecha 01/01/2008 Hora 0:00 Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo mostrar el menú [R Ajuste] Ajustes Formatear Sonido MENU Ajuste de Fecha 05/05/2008 Controlador de Hora Mundial Language/ Español cuatro direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Ajuste de la hora mundial La fecha y hora seleccionadas en “Ajuste de Fecha y hora” (pág.31) and “Cómo cambiar la fecha y hora”...
Página 151
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Seleccione O (Encendido) si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Presione el botón 4. Se guarda el ajuste de Hora Mundial.
Página 152
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar X (Destino) o W (Ciudad de Origen). X : Muestra la hora en la ciudad seleccionada como ciudad de Destino W : Muestra la hora en la ciudad seleccionada como Ciudad de Origen Presione el botón 4.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma en el que se muestran los menús, mensajes de error, etc. Puede elegir entre inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, neerlandés, japonés, danés, sueco, fines, polaco, checo, húngaro, turco, griego, ruso, tailandés, coreano y chino (tradicional y simplificado).
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de la carpeta de imagen a [Estándar] o [Fecha]. Si se selecciona [Fecha], las fotos se guardan en carpetas independientes según la fecha en que se tomaron.
Página 155
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Nombre de carpeta. • El número máximo de archivos es de 900 carpetas. • La capacidad de una carpeta de imágenes es de 9999 archivos como máximo. Si el número de archivos llega a 9999, se creará automáticamente una nueva carpeta.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el Modo de conexión USB Elija la conexión USB correspondiente en función de si va a conectar el cable USB/AV a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para disparar y reproducir imágenes.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Language/ Español Controlador de cuatro Carpeta Fecha direcciones Salir MENU Botón 3 Ajuste del brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla para poder visualizar mejor. Resulta útil si visualiza el pantalla en exteriores o en lugares con más claridad.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Uso de la función de ahorro de energía Puede ahorrar energía ajustando la pantalla para que se apague automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Cómo ver el menú [ Ajustes] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 05/05/2008 Hora Mundial Controlador de cuatro Language/ Español direcciones Carpeta Fecha Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (“Valores predeterminados”...
Apéndice Lista de ciudades de Hora Mundial La columna “Ciudad” indica ciudades que se pueden definir como Config. inicial (pág.29) o como la Hora Mundial (pág.148). La columna “Formato de salida de vídeo” indica el formato de salida de vídeo de la ciudad definida como Config.
Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 164
Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Botón verde (Verde) Sí Sí pág.41 Marcar Fecha Apagado Sí Sí pág.90 Elementos del menú [ Ajustes] Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Formatear — — pág.143 Cancelar Volumen Sí...
Página 165
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Digital SR — — — pág.63 Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí pág.106 Efecto Sonido (Encendido) Sí Sí Memoria interna Cpia imgn/son Tarjeta de memoria —...
Página 166
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo de Modo de Botón Q — — — operación reproducción Botón de zoom/ Posic. del zoom Angular pág.74 pág.86 Modo Fotografiar 9 (Normal) Sí pág.88 Controlador (Fotografía Modo de disparo...
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí : Puede ajustarse y la función está disponible. – : Ajuste fijo. No se puede modificar. # : Puede ajustarse pero la función no está disponible. No: No se puede ajustar. O 4 Y q <...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Kit adaptador de corriente alterna K-AC62 Este kit incluye el acoplador de CC D-DC51, el adaptador de CA D-AC62 y el cable con enchufe de CA. Cable USB/AV I-UAV77 (*) Correa O-ST62 (*) O-ST24 Correa de cuero O-ST8...
Mensajes Durante el uso de la cámara pueden aparecer mensajes como los siguientes. Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. Sin batería Si utiliza pilas recargables, cárguelas. (pág.19) La memoria interna o la tarjeta de memoria SD está llena y no Memoria interna llena se pueden guardar más imágenes.
Página 170
La imagen/sonido no se Este mensaje aparece si intenta editar un archivo que no se puede procesar pueda procesar. Este mensaje aparece cuando selecciona [Cpia imgn/son] sin Cámara sin tarjeta. ninguna tarjeta de memoria SD insertada. No hay suficiente memoria en tarjeta para Este mensaje aparece si no hay memoria suficiente en la tarjeta copiar imágenes/sonidos de memoria SD o en la memoria interna para copiar en ella...
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Las pilas no están Compruebe si están instaladas las pilas. Si instaladas no es así, instale las pilas. Compruebe la orientación de las pilas. Las pilas no están La cámara no se Vuelva a insertar las pilas según los correctamente enciende símbolos...
Página 172
Problema Causa Remedio La cámara puede tener dificultades para realizar el enfoque de motivos como: motivos con bajo contraste (una pared blanca, un cielo azul, etc.), motivos oscuros, Es difícil de enfocar el objetos con contornos finos, objetos en motivo con el enfoque rápido movimiento.
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos Aprox. 10,1 megapíxeles Sensor Tipo Tamaño 1/2.33 pulgadas Píxeles grabados Fotografía 10M (3648×2736 pixels), 7M (3072×2304 pixels) 5M (2592×1944 pixels), 3M (2048×1536 pixels) 2.1M(16:9) (1920×1080 pixels), 1024 (1024×768 pixels) 640 (640×480 pixels) *Fijado en 3M (2048×1536) para Composición imagen y...
Página 174
Vídeo/Sonido Vídeo (30fps) Vídeo (15fps) Sonido Memoria Memoria Memoria 512MB 512MB 512MB interna interna interna 9 min. 17 min. m 640×480 7 seg. 14 seg. 12 hr. 56 seg. 54 seg. 10 min. 28 min. 6 seg. 19 min. 35 min. 27 seg.
Página 175
Mecanismo de Medición AE medición de varios segmentos exposición Compensación EV ±2 EV (Puede ajustarse en pasos de 1/3 EV) Modos de captura Verde, Fotografía Automática, Programa, Escena Nocturna, Retrato Nocturno, Retrato medio cuerpo, Vídeo, Paisaje, Flor, Retrato, Surf y Nieve, Deportes, Digital SR, Niños, Mascota, Alimento, Panorama digital, Composición imagen, Grabación de voz * AE de reconocimiento de rostro únicamente está...
Página 176
PictBridge Impresora Impresora compatible con PictBridge Modos de impresiónImprimir Uno, Imprimir Todo, DPOF AUTOPRINT Tamaño del papel Tarjeta, L, 2L, Postal, 100 mm×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, 11"×17", A4, A3, ajuste de impresora Tipo de papel C, D, E, ajuste de impresora Calidad C, D, E, ajuste de impresora Estado del borde...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante del país de que se trate.
Página 178
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 179
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos. El equipo eléctrico/electrónico debe tratarse por separado y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados para estos productos.
Índice Symbols AF y AE para reconocimiento de rostro ........ 52 [A Cfig.Capt] Menú ....48 Ahorro de energía ..... 157 Q Botón ......40, 42 Ajustes predeterminados ... 29 [W Ajustes] Menú ....49 Amplificar y ...... 102 I button ......40, 43 Auto , ........
Página 181
Desconexión automática 3 Botón ..158 ....41, 43 Digital SR 4 Macro q ......63 ........ 77 Disparador Memoria ....35, 40, 42 ........ 92 Disparo 16 fotogram f Modo AF ..88 ....... 79 Disparo continuo 1 Modo básico ....88 ......55 Modo de conexión USB ..
Página 182
Presionar totalmente (disparador) ......35 Proteger Z .......116 Pulsar a medio recorrido (disparador) ......37 Recortar .......120 Recovering images ....115 Reproducción ..99, 108, 142 Reproducción de primer plano de rostro ....103 Reproducir ......37 Retrato medio cuerpo ..59 Selecc. Hora .......149 Sensibilidad ......82 Sensor de luz ambiental ..12 Suministro de potencia...