Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en de Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante...
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados, o afectar a los circuitos internos del producto y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 5
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 6
Acerca de la batería Advertencia • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si se meten en la boca podría causar una descarga eléctrica. • Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lávelos con agua limpia y consulte a un médico inmediatamente.
3. Mantenga la batería o las tarjetas de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que ingieran un pequeño accesorio accidentalmente. Consulte inmediatamente a un médico en caso de ingestión accidental de un accesorio. Cuidados durante el manejo Antes de usar la cámara •...
• La pantalla se quedará en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal. • A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía. •...
Página 9
• Tenga en cuenta que la eliminación de archivos de imagen o sonido, o el formateo de las tarjetas de memoria SD o de la memoria interna, no borra completamente los datos originales. En ocasiones, se pueden recuperar los archivos eliminados utilizando software disponible comercialmente. Es responsabilidad del usuario proteger la privacidad de estos datos.
Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 Contenido ..................9 Composición del manual de instrucciones ........15 Prestaciones de la cámara..............16 Verificar el contenido de la caja............20 Nombres de las piezas ..............21 Nombres de las piezas operativas ..........22 Indicaciones del monitor..............23 Puesta en marcha Cómo fijar la correa ................32...
Página 12
Toma de fotografías Cómo tomar imágenes fijas ...............70 Toma de fotografías ...............70 Cómo ajustar el modo de disparo...........73 Uso de la función Detección rostro..........76 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática)..........79 Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) ..............80 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......82 Cómo utilizar el zoom ..............84 Fotografía de escenas oscuras (Retrato Nocturno/Esce.
Página 13
Cómo fijar la Función Imprimir fecha..........128 Ajuste del Botón Verde ..............129 Cómo grabar vídeos .................133 Grabación de un vídeo ..............133 Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos ............135 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador Imagen de vídeo) ..........136 Cómo guardar los ajustes (Memoria)..........138 Reproducción y eliminación de imágenes Cómo reproducir imágenes .............142...
Página 14
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)......186 Cómo imprimir una sola imagen ...........186 Cómo imprimir todas las imágenes ..........188 Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Grabación de voz) ........190 Cómo ajustar las funciones de grabación de voz ......190 Grabación de sonido ..............191 Cómo reproducir sonido ...............192 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes .......194...
Página 15
Inicio de «MediaImpression 2.0 for PENTAX» ......228 Detalles de utilización de «MediaImpression 2.0 for PENTAX» ..230 Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi .......231 Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo .....234 Mensajes ....................236 Problemas y soluciones..............238 Ajustes predeterminados ..............240 Lista de ciudades del mundo............245...
Página 16
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a continuación. A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. incluye el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Composición del manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotografías, la Optio RZ10 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 19
¡Perfecta para realizar retratos! La Optio RZ10 incluye la función «Detección de rostro» que detecta los rostros en la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para los rostros. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo (*), ayudándole también a tomar imágenes de grupo perfectas. Dispara automáticamente el obturador cuando las personas sonríen.
¡Visualice las imágenes y los archivos de sonido en formato de calendario! Con la Optio RZ10 puede visualizar las imágenes grabadas y los archivos de sonido organizados por fecha en formato calendario (p.145). Esto le permite encontrar rápidamente la imagen o archivo de sonido que desea reproducir.
Página 21
Mientras la imagen se visualiza en el modo de reproducción, se puede utilizar Cambiar Dimens. (p.168), Recorte (p.169) y Efecto Ojos Rojos (p.176). Puede dividir un vídeo en dos o seleccionar un fotograma de un vídeo para guardarlo como una imagen fija (p.181).
Atrás Interruptor principal Disparador Enganche para la correa Tapa del terminal PC/AV Pantalla Nombres de las piezas operativas Interruptor principal Disparador Palanca del zoom Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.54 - p.58) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Pantalla en modo A La pantalla muestra información como las condiciones de disparo en el modo de captura. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma + Info»...
Página 26
Pantalla normal en Imágenes fijas Modo de captura 38 38 38 1/250 1/250 1/250 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 F3.5 F3.5 F3.5 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25 1 Modo de disparo (p.73) 11 Icono Zoom Digital/Zoom Inteligente (p.84) 2 Icono Detección rostro (p.76) 3 Fija R.
Página 27
* 4 varía según las condiciones siguientes. M Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Shake Reduction] y el menú [A Cfig.Capt] ajustado a [Cambio CCD] o [Dual] l Cuando [Shake Reduction] está ajustado a [Apagado] (Si es probable que se vaya a producir un movimiento de cámara, se indica f al presionar el disparador hasta la mitad.) * 5 y 6 aparecen sólo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
Página 28
A1 Modo de disparo (p.73) A11 Capacidad de A2 Icono Detección rostro (p.76) almacenamiento de imágenes restante A3 Fija R. Dinámico (p.117) A4 Icono de reducción de movimiento A12 Indicador del nivel de la de la cámara ( p.124 ) batería (p.36) A5 Modo Flash (p.109) A13 Píxel.
Página 29
Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de reproducción. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma + Info» y «Sin Info». Pantalla normal 100 - 0038 100 - 0038...
Página 30
Pantalla normal/Pantalla Histograma + Info en modo de reproducción (Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A12 aparecen cuando se selecciona «Pantalla Normal» o «Histograma + Info».
Página 31
* A12 aparece incluso cuando se ha seleccionado «Sin Info», pero desaparece si no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza ninguna operación durante dos segundos en «Pantalla normal» o en «Histograma + Info», solo desaparece «Editar». Guía de indicaciones Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla se muestran indicaciones para todos los botones/teclas disponibles, tal como se...
Página 32
Cómo comprender el brillo Si el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen es demasiado oscura, el máximo estará en el lado izquierdo, si es demasiado brillante, el máximo estará en el lado derecho. Imagen oscura Imagen correcta Imagen brillante...
Puesta en marcha Cómo fijar la correa ........32 Para conectar la cámara ......33 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..............39 Cómo encender y apagar la cámara ..43 Ajustes iniciales ........45...
Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST104) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se ilumina mientras las baterías se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
• No utilice el cargador suministrado (D-BC92) para cargar baterías que no sean las de Ion-litio recargables D-LI92, ya que el cargador podría sobrecalentarse o sufrir daños. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
Página 37
Ajuste las marcas de la batería con las marcas dentro del compartimento de la batería y empújela hasta que encaje en su sitio. Asegúrese de insertar la batería con el logotipo PENTAX hacia la pantalla. Si la batería está mal orientada, podrían producirse averías.
Página 38
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción ° (a 23 C con la pantalla encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio de Tiempo de Tiempo de almacenamiento Tiempo de grabación del...
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC92). Cable de corriente alterna Acoplador Adaptador de de corriente corriente alterna...
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD). Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD al introducir una tarjeta en la cámara.
Página 42
Tapa de la batería/tarjeta Ranura para la tarjeta de Tarjeta de memoria SD memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección indicada por la flecha 1 y gire la tapa abierta 2. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia la parte delantera de la cámara (el lado...
Página 43
Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD • La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por Interruptor de...
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD El tamaño de las imágenes grabadas varía en función del número de píxeles grabados en las imágenes, por lo que el número de imágenes que se puede guardar en una tarjeta de memoria SD también varía. Seleccione el número correspondiente de píxeles grabados para las imágenes fijas en el menú...
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y este se extiende. Si aparecen las pantallas [Language/ ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga el procedimiento que se muestra en p.45 para configurar el idioma de la pantalla y/o la fecha y hora actuales.
Encendido en Modo de reproducción Si quiere reproducir imágenes o archivos de sonido sin tener que tomar fotos, puede encender la cámara en el modo de reproducción. Interruptor principal Botón Q Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q. La pantalla se enciende con el objetivo retraído y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo las operaciones de «Cómo ajustar el idioma de la pantalla» de abajo para fijar el idioma, y de «Cómo ajustar la Fecha y Hora»...
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Config. inicial idioma seleccionado. Si aparecen las configuraciones deseadas para [Ciudad de Español origen] y [DST] (horario de verano), Ciudad de Origen continúe con el paso 3. Madrid Vaya al «Para ajustar la Ciudad de Origen y Ajustes completos DST»...
Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa a la siguiente operación, realice las siguientes operaciones para ajustar el idioma deseado. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón Aparece la pantalla [Config.
Página 50
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El marco se mueve a [W Ciudad de origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [W Ciudad de origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos...
El formato de salida de vídeo (NTSC/PAL) se configura en el formato de la ciudad seleccionada en [Ciudad de Origen] de la pantalla [Config. inicial]. Consulte «Lista de ciudades del mundo» (p.245) para conocer el formato de salida de vídeo de cada ciudad que se ajustará en el momento del ajuste inicial, y «Cómo cambiar el formato de salida del vídeo»...
Página 52
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA 24h El marco se mueve al mes. 00:00 Hora Ajustes completos Cancelar MENU Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar el Formato Fecha DD/MM/AA 24h mes.
Página 53
[Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST] se pueden cambiar. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes. • Para cambiar el idioma, siga las etapas en «Cómo cambiar el Idioma de la pantalla» (1p.205). • Para cambiar la fecha y la hora, siga las etapas en «Cómo modificar la fecha y la hora»...
Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.43). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas (Excepto en los modos 3, s y \). Toma una foto fija cuando se pulsa a fondo (p.71).
I botón Cambia la función Detección rostro (p.76). La función Detección rostro se cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa el botón I: Detecc. Sonrisas Detecc. rostro desact Detecc. rostro activ. Controlador de cuatro direcciones Cambia el modo de avance (p.99, p.101). Visualiza la Paleta del modo Captura (p.73).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.43). Disparador Cambia al modo A (p.59). Palanca de zoom Gire a la izquierda (f) durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de cuatro imágenes. Cambia a la visualización de nueve imágenes al girarlo de nuevo a la izquierda.
Página 59
I botón Acerca los rostros del sujeto en una imagen de rostro reconocida en el orden en que se ha realizado el reconocimiento de rostros al tomar la imagen. (Reproducción del primer plano de un rostro) (p.155) Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido (p.143, p.192).
Página 60
Vuelve a la pantalla de una sola imagen durante la visualización de la paleta del modo de reproducción (p.147). Vuelve a pantalla de una sola imagen durante la visualización de cuatro/nueve imágenes o zoom (p.144). Cambia a pantalla de nueve imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.145).
Para cambiar entre el Modo A y el Modo Q En este manual, el modo de captura, como el modo para tomar imágenes fijas, se denomina «Modo A» (el modo de captura). El modo de reproducción, para la visualización de imágenes capturadas en la pantalla, se denomina «Modo Q»...
Página 62
Visualización de los datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes, los vídeos y los sonidos de la tarjeta de memoria SD. Si desea visualizar imágenes, vídeos y sonidos de la memoria interna, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD, o siga el procedimiento siguiente para usar la función de «pantalla de memoria interna».
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón 3 para mostrar el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para la reproducción y edición de imágenes y archivos de sonido se activan en la paleta del modo de reproducción (p.147).
Página 64
Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 38 38 38 0038 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar Editar Editar MENU MENU Cfig.Capt Ajustes Píxel. Grabados Sonido Balance blancos Ajuste de Fecha 09/09/2010 Área de Enfoque Hora Mundial...
Ejemplo: Para configurar el [Área de Enfoque] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3). Píxel. Grabados El marco se mueve a [Píxel. Grabados]. Balance blancos Área de Enfoque Medición AE...
Página 66
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Una vez aparece el menú...
Lista de menús Visualiza los elementos que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada elemento. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice «Ajustes predeterminados» (p.240) para comprobar si se han guardado los ajustes cuando se apaga la cámara o si vuelven a los ajustes predeterminados cuando se reinicia la cámara.
Página 68
Aju. Botón Para asignar una función al Botón Verde a fin de acceder p.129 verde directamente a él en el modo A Para elegir si la imagen tendrá contornos definidos o Nitidez p.126 difuminados Saturación Para ajustar la saturación del color p.127 Contraste Para ajustar el nivel de contraste...
Página 69
Elemento Descripción Página Hora Mundial Para ajustar la Ciudad de Origen y el Destino p.203 Language/ Para ajustar el idioma en que desea que aparezcan los p.205 (Idioma) menús y los mensajes Para elegir cómo asignar nombres a las carpetas para Carpeta p.206 guardar las imágenes y los archivos de sonido...
Cómo tomar imágenes fijas Toma de fotografías La Optio RZ10 cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse a prácticamente cualquier tema o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados de fábrica).
Página 73
Cuando la cámara reconoce el rostro de 38 38 una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.76). Cuando la cámara detecta toda la cabeza de la mascota, el disparador se acciona 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010...
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición. Esto bloquea el ajuste de enfoque y la exposición. El marco de enfoque verde se ilumina en la pantalla cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el objeto está...
• También puede deshabilitar la función de Detección de parpadeo (p.123). Cómo ajustar el modo de disparo La Optio RZ10 incorpora una variedad de modos de disparo que permite tomar fotografías o grabar vídeos en distintas situaciones simplemente seleccionando el modo adecuado para cada situación desde la paleta del modo de captura.
Utilice el controlador de cuatro Paisaje Paisaje direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. Cuando se selecciona un icono en la paleta Paisajes. del modo de captura, aparece la guía del Mejora los colores del cielo y vegetación modo de disparo seleccionado. Cancelar Cancelar MENU...
Página 77
Modo de Captura Descripción Página Modo ideal para tomar fotos de mascotas en Mascota movimiento. Disponible para detectar mascotas p.90 registradas. Digital SR A mayor sensibilidad menos movimiento. p.86 Fotos de gente. Mejora el tono de piel suavizando Tono Piel Natural p.88 manchas.
Uso de la función Detección rostro Con la Optio RZ10, la función Detección de 38 38 Rostros se encuentra disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función Detección...
Página 79
Para cambiar la función Detección rostro De forma predeterminada, la función Detección rostro se configura en Detecc. de rostro activada. Puede cambiar a la función Detección de Sonrisas, que acciona automáticamente el disparador cuando el sujeto sonríe. La función Detección de rostro se cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa el botón I: Detección de Sonrisas ...
Página 80
• La función Detección rostro no se puede desactivar en los modos b (Fotografía automática), c (Retrato), B (Retrato Nocturno), e (Mascota), d (Tono Piel Natural) y R (Niños). En estos modos, la función Detección rostro siempre está activada y solo se puede seleccionar Detecc rostro activada o Detección de Sonrisas.
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En el modo b (Fotografía Automática), la cámara selecciona automáticamente el modo más adecuado en función de las situaciones y de los sujetos. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A.
Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno Paisaje Flor Retrato Deportes Luz vela Cielo Azul Retrato×Cielo Retrato×Retroil Puesta de Sol Azul uminación Retrato×Puesta Fotografía de Texto de Sol grupo El marco de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
Página 83
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R y la cámara vuelve al modo de captura.
Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En el modo 9 (Verde), puede disfrutar tomando fotografías de forma fácil con las configuraciones estándar, independientemente de las configuraciones del menú [A Cfig.Capt]. A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo de flash , (Auto) Compensación EV ±0.0...
Página 85
Disparador Aju. Botón Verde Pulse Aju. Botón Verde en el modo 38 38 38 La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo Aju. Botón Verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.76).
Cómo utilizar el zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Palanca del zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Gire la palanca del zoom en el modo A. Derecha Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara.
Página 87
La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con Acérquese al tema con cierto alta calidad de imagen. grado de deterioro de la imagen. Rango del zoom óptico Gama del zoom Rango de inteligente zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 10 aumentos. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo del número de píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para Zoom Digital es O (Encendido). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el zoom digital en P (Desactivado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 89
A mayor sensibilidad menos movimiento. La sensibilidad Digital SR se ajusta automáticamente a AUTO y el número de píxeles grabados se ajusta a f (2.592×1.944). Para capturar fuegos artificiales. Usar trípode u otro Fuegos Artificiales soporte. La velocidad de obturación se fija a 4 segundos y la sensibilidad al valor mínimo.
• La velocidad de obturación tiende a ser más lenta cuando se fotografían escenas oscuras. • Para evitar el movimiento de la cámara, ajuste la función Estab. Reprod (p.124) en O (Encendido), o utilice un trípode y/o la función del temporizador (p.99). Fotografía de personas (Retrato/Tono Piel Natural) Los modos c (Retrato) y d (Tono Piel Natural) son ideales para fotografiar a personas.
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo c o d, y la cámara vuelve al modo de toma de fotografías. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 rostro y aparece el marco de detección de 14:25...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010...
Página 93
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar e. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo e y la cámara vuelve al estado de captura de fotografías. Cuando la cámara detecta toda la cara de la mascota, el disparador se acciona automáticamente.
Página 94
Cuando la cámara detecta toda la cara de la 38 38 38 mascota, el disparador se acciona automáticamente. También puede tomar una fotografía presionando el disparador. Selecc./Registro Selecc./Registro Selecc./Registro Si pulsa dos veces el botón I en la Pantalla de estado de la pantalla de estado de captura, aparece la captura pantalla de registro de mascotas para...
Página 95
Para eliminar la mascota del registro Pulse el botón I en la pantalla de Seleccionando mascota estado de captura en el modo e (Mascota). Aparece la pantalla de registro de mascotas. Nuevo reg. Eliminar Cancelar MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la mascota que desea eliminar.
Fotografía de actividades deportivas y de ocio (Modos Deportes/Surf y Nieve) Deportes Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta tomar la foto. Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión Surf y Nieve escenas luminosas. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A.
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cómo tomar fotos interiores (Modo Fiesta) El modo B (Fiesta) es adecuado para tomar fotografías de interiores, tales como instantáneas en fiestas. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A.
Cómo tomar fotos de texto (Modo texto) El modo c (Texto) permite tomar imágenes claras de texto escrito. Esto resulta conveniente si desea capturar una copia digital de un documento importante o para mejorar la legibilidad de la letra pequeña. Color Mantiene el color original del texto.
Pulse el botón 4. 38 38 38 Aparece el icono seleccionado y la cámara vuelve al estatus de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el marco que desee utilizar. Gire la palanca del zoom hacia la derecha (y). El marco seleccionado aparece en la pantalla de una imagen. Puede elegir otro marco utilizando uno de los procedimientos siguientes.
Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en la memoria interna de la Optio RZ10. Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos en la memoria integrada se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria integrada. Para volver a cargar los marcos opcionales en la memoria interna, copie los archivos del CD-ROM (S-SW111) que se suministra con la cámara (p.180).
Página 102
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g y pulse después el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar La cámara está...
Cómo tomar una serie de fotos (Disparo continuo/Modo Disparo continuo HS) En estos modos se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes de que se tome la imagen siguiente. Cuánto mayor sea la calidad Disparo de la imagen, mayor será...
Página 104
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar j, A, B o C, y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar La cámara está lista para tomar una serie de Disparo continuo Disparo continuo Disparo continuo fotos.
Cómo utilizar la función Panorámica angular (Panorámica angular) En el modo X (Panorámica Dig.), puede cambiar a dos imágenes verticales capturadas con esta cámara en un solo marco con una cobertura de hasta 21 mm aproximadamente (equivalente a una película de 35 mm). Disparador Controlador de cuatro direcciones...
Página 106
Pulse el botón 4. La cámara pasa al modo X. Gire la cámara 90° en sentido horario y alinee la primera foto. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.76).
Para cancelar después de realizar el primer disparo Cuando se muestre la pantalla de disparo para la segunda imagen en el paso 5 en p.104, pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar una opción y pulse el ¿Guardar imagen(es) y ¿Guardar imagen(es) y...
Página 108
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar F. Pulse el botón 4. La cámara accede al modo F y aparece el mensaje [Ajustar dirección del desplazamiento].
Página 109
Tome el segundo fotograma. Mueva la cámara de forma que la imagen semitransparente y la vista actual se superpongan y pulse el disparador. SHUTTER 2º fotogr. 2º fotogr. 2º fotogr. Salir Salir Salir Tome el tercer fotograma. Repita los pasos del 5 al 7 para tomar el tercer fotograma. Las imágenes panorámicas se juntan y aparece una imagen unida.
Página 110
Para cancelar después de tomar el primer o segundo fotograma Después de disparar el primer fotograma en el punto 6 en p.106 o el segundo fotograma en el punto 7, pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Guardar imagen(es) y ¿Guardar imagen(es) y...
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. La función Detección rostro se activa y el modo flash se configura automáticamente en d. El flash no se dispara, independientemente de la Desactivar Flash luminosidad.
Página 112
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash El modo de flash cambia cada vez que se Auto Auto Auto pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro Cancelar Cancelar...
Cómo seleccionar el modo de enfoque Este modo se utiliza cuando la distancia hasta el sujeto es de 40 cm (16 pulg.) o más. Cuando se pulsa el disparador Estándar a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático.
Página 114
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. • En modo 9 (Verde), solo puede seleccionar =, q o 3. • El modo de enfoque se fija en s en el modo S (Fuegos Artificiales). •...
Página 115
Pulse el botón 4. El enfoque queda fijado y la cámara vuelve al modo de captura. Después de fijar el enfoque, puede volver a pulsar el controlador de cuatro direcciones (5) para visualizar el indicador \ y reajustar el enfoque. Los modos de disparo y fotografiar no pueden cambiarse mientras el indicador \ esté...
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • En los modos C (Vídeo) y N (Composición imagen), el área de enfoque no se puede configurar en W. • En los modos 9 (Verde) y b (Fotografía automática), el área de enfoque se fija en J.
Página 117
Si selecciona i o h, la relación de 38 38 38 aspecto de la imagen es 16:9 y la visualización en pantalla para grabar y reproducir es la que aparece a la derecha. 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 14:25 14:25 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
• El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en el modo 9 (Verde) se fija en g. • El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en el modo N (Composición imagen) se fija en h. • El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en los modos c (Digital SR) o X (Panorámica Dig.) se fija en f.
• Cuando se visualiza el histograma en modo de captura de imágenes fijas/reproducción, puede verificar la exposición (p.29). • La función Compensación EV no se puede utilizar en los modos 9 (Verde) o b (Fotografía Automática). • Si cambia frecuentemente el ajuste [Compensación EV], puede ganar tiempo asignándolo a Aju.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Aparece en la pantalla el icono Fija Rango 38 38 38 Dinámico. Cuando [Compens. Brillos] se configura en O Cuando [Compens. Sombras] se 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 configura en O 14:25 14:25 14:25...
Página 121
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Balance blancos]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Balance blancos]. Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar el Auto...
Para ajustar manualmente el balance de blancos Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar. En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual). Oriente la cámara hacia la lámina Balance blancos de papel en blanco u otro material de forma que llene el fotograma...
Página 123
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Medición AE]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Píxel. Grabados el ajuste de la Medición AE. Balance blancos Área de Enfoque Medición AE...
Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. AUTO La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. (sensibilidad 80 – 800) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación. 1600 Las sensibilidades altas utilizan mayor velocidad del obturador en 3200...
• Cuando la sensibilidad se fija en 3200 ó 6400, el número de píxeles grabados se fija en f (2592×1944). • Al establecer la configuración en los modos 9 (Verde) o C (Vídeo), solo se encuentra disponible AUTO (sensibilidad 80 - 800). •...
Ajuste de la función Estabilizador de Imagen Puede ajustar esta función para corregir el movimiento de la cámara que se podría producir al disparar. Sólo puede corregir el movimiento de la cámara mediante la reducción óptica de movimiento (Cambio CCD) o las reducciones de movimiento óptica y electrónica a la vez (Dual).
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Estabilizador de Imagen] ajustado a [Cambio CCD] o [Dual]. Cuando [Estabilizador de Imagen] está ajustado a [Apagado]. (Si es probable que vaya a producir un movimiento en la cámara, aparece la indicación f cuando se presiona el disparador hasta la mitad.) •...
Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para seleccionar Vídeo O o P. Fija R. Dinámico Shake Reduction Cambio CCD Se muestra la revisión instantánea. Detecta parpadeo Zoom Digital No se muestra Revisión Instantánea. Rev. instantánea Salir MENU Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Saturación]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar el Memoria...
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Si cambia frecuentemente el ajuste [Contraste], puede ganar tiempo asignándolo a Aju. Botón Verde (p.129). Cómo fijar la Función Imprimir fecha Puede elegir si imprimir la fecha y/o hora al tomar imágenes fijas. Pulse el botón 3 en modo A.
• O aparece en la pantalla en el modo A al configurar [Marcar Fecha]. • La fecha y/o la hora se imprimen en la imagen configurando el estilo de visualización en la pantalla [Ajuste de Fecha] (p.49). Ajuste del Botón Verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón 9 (Verde): [9 Modo Verde] (p.82) [Grabación de voz] (p.190), [Vídeo] (p.133) o [Ajuste Fn].
Página 132
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para Memoria seleccionar [Aju. Botón Verde]. Aju. Botón Verde Nitidez Saturación Contraste Marcar Fecha Apagado Salir MENU Cuando la cámara está en modo C al pulsar el botón 9, no se puede seleccionar [Aju.
Página 133
Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para seleccionar Compensación EV la función que desea registrar. Píxel. Grabados Sensibilidad Se pueden registrar las siguientes funciones. Balance blancos Área de Enfoque Medición AE Cancelar MENU Píxel. grabados/Balance blancos/Área de Enfoque/Medición Funciones de toma AE/Compens.
Página 134
Utilice el controlador de cuatro ± 0.0 ± 0.0 direcciones (2345) para seleccionar la función que desea AUTO AUTO AW B cambiar. Utilice el controlador de cuatro ± 0.0 ± 0.0 direcciones (23 o 45) para cambiar el ajuste. AUTO AUTO AW B Píxel.
Cómo grabar vídeos Grabación de un vídeo Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Disparador Palanca del zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Gire la palanca zoom hacia la izquierda o la derecha para cambiar la zona capturada. Derecha Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara. Pulse a fondo el disparador. Estado de grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB.
Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos Puede elegir entre los siguientes píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor serán los detalles y mayor será el tamaño del archivo. Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, mejor será...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Tiemp.Grab 15:02:26 direcciones (23) para cambiar el Píxel. Grabados número de píxeles grabados y la Movie SR velocidad de encuadre . MENU Cancelar Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste.
Pulse el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para Píxel. Grabados seleccionar O o P. Movie SR Corrige el movimiento de la cámara. No corrige el movimiento de la cámara. MENU Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando esta se apaga. Para algunos ajustes de cámara, la función de Memoria siempre está ajustada a O (Encendido) (los ajustes se graban cuando se apaga la cámara), mientras que para otros puede elegir entre O y P (Apagado) (para seleccionar si los ajustes se graban o no al apagar la cámara).
Página 141
Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD Nº archivo cuando ha sido seleccionado O (Encendido), se — asignan números de archivo secuenciales Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Reproducción y eliminación de imágenes Cómo reproducir imágenes ....142 Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido ............157 Cómo conectar la cámara al equipo AV ............. 165...
Cómo reproducir imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q después de Número de archivo tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara entra en modo Q y aparece la imagen capturada en la pantalla (pantalla de una imagen).
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea reproducir. Pulse el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017...
Operaciones disponibles mientras se interrumpe la reproducción Controlador de cuatro Reanuda la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro Fotograma siguiente. direcciones (5) Controlador de cuatro Fotograma anterior. direcciones (4) Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción. Pantalla de múltiples imágenes Palanca del zoom Botón Q...
Página 147
La pantalla de cuatro imágenes aparece mostrando una página con cuatro miniaturas. Gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f) de nuevo para pasar a la visualización de nueve imágenes. Aparece una página que consta de cuatro o nueve miniaturas. La imagen visualizada cambia página a página, cuatro o nueve imágenes cada vez.
En el modo Q, gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f) tres veces. La pantalla cambia a la pantalla de carpetas o de calendario. Pantalla de carpetas Fotograma Aparece la lista de carpetas con imágenes y archivos de sonido grabados. Controlador de Mueve el fotograma.
Uso de las funciones de reproducción Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Aparece la paleta del modo de reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación Presentación direcciones (2345) para seleccionar un modo de reproducción. Reproducción continua La guía para las funciones seleccionadas de imágenes.Fije efectos de pantalla y sonido...
Página 150
100 - 0038 100 - 0038 0038 09/09/2010 09/09/2010 09/09/2010 14:25 14:25 14:25 Editar Editar Editar MENU Presentación Presentación Presentación Rotación Imagen Rotación Imagen Reproducción continua Rotar la imagen. de imágenes.Fije efectos Para ver las imágenes de pantalla y sonido verticales en la TV MENU Cancelar...
Página 151
Paleta del modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije efectos Presentación p.150 de pantalla y sonido. Rotación de la Rotar la imagen. Para ver las imágenes verticales p.153 imagen en la TV. Reduce el tamaño de los rostros en la imagen, para Filtro Reducc rostro p.170 obtener retratos bien proporcionados.
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. En modo Q, elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación...
Página 153
Para fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo] en el paso 5 de p.150.
Página 154
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Salvo cuando el ajuste [Efecto Pantalla] se configure en [Apagado], puede seleccionar O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido que se reproduce al cambiar de imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Iniciar] y pulse el botón 4.
Rotación de la imagen Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Rotación Imagen Rotación Imagen...
Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea ampliar. Gire la palanca del zoom hacia la derecha (y).
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la pantalla de una imagen. Los vídeos no pueden ampliarse. Acercarse automáticamente al rostro del sujeto (Reproducción del primer plano de un rostro) Se pueden reproducir las imágenes con un primer plano del rostro de los sujetos, simplemente pulsando el botón I (Reproducción del primer plano de un rostro) si la función Detección rostro estaba activada al tomar las imágenes.
Página 158
Si se han reconocido varios rostros al tomar la imagen, los rostros de cada sujeto se amplían cada vez que se pulsa el botón I con el fin de reconocerlos durante el disparo. Operaciones disponibles durante el modo de reproducción de primer plano Palanca de zoom Permite acercarse al sujeto hacia la derecha...
Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido Puede borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Para eliminar una sola imagen Puede eliminar una imagen individual o un archivo de sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.162).
Página 160
Para borrar el sonido de una imagen Si se ha añadido sonido (notas de voz) a una imagen (p.194), puede borrar el sonido sin tener que borrar la imagen. En modo Q, elija la imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Aparece U sobre las imágenes con sonido.
Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la pantalla de cuatro/nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.162). Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4...
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes y los archivos de sonido que desee borrar y pulse el botón 4. Aparece O sobre las imágenes y archivos MENU Cancelar Eliminar de sonido seleccionados. Si selecciona una imagen y gira la palanca de zoom hacia la derecha (y), la imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen mientras se mantenga girada la palanca, permitiéndole asegurarse de que la desea realmente borrar.
Cómo borrar todas las imágenes, y archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.162). Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Pulse el botón 3 en modo Q.
Utilice el controlador de cuatro Borrar todas direcciones (23) para ¿Elimina todas las seleccionar [Borrar todas]. imágenes y sonidos? Borrar todas Cancelar Pulse el botón 4. Se eliminarán todos los archivos de imágenes y de sonido. Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental.
Página 165
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen/sonido]. Una imagen/sonido Todo Todo Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Protege esta imagen/sonido]. Para proteger otro archivo de imagen o sonido, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otro archivo de imagen o sonido.
Página 166
Para proteger todas las imágenes y los archivos de sonido Seleccione [Todo] en el paso 5 de p.163. Una imagen/sonido Una imagen/sonido Una imagen/sonido Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Protege todas las Protege todas las Protege todas las...
Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV proporcionado (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Conexión de entrada AUDIO VIDEO Terminal PC/AV Blanco Amarillo Encienda el dispositivo AV y apague la cámara.
Página 168
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC92 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado (p.37). • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está...
Edición e impresión de imágenes Cómo editar imágenes ......168 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ............186 Impresión Dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes con esta cámara. 1 Utilice un servicio de impresión. 2 Utilice su impresora con una ranura para tarjetas de memoria SD para imprimir directamente desde la tarjeta de memoria SD.
Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando los píxeles grabados de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta o la memoria, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el número de píxeles grabados. Píxel. Grabados MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará...
Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen Cancelar Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. El mayor tamaño de la imagen recortada se indica con un marco verde en la pantalla.
Página 173
En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Filtro Reducc Rostro Filtro Reducc Rostro Filtro Reducc Rostro direcciones (2345) para seleccionar k (Filtro Reducc...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca el siguiente diálogo de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
Página 175
Procesa la imagen con un aspecto chispeante que se consigue añadiendo efectos especiales a una zona iluminada, como en Efecto Estrellat escenas nocturnas o luces reflejadas en el agua. Puede elegir entre tres filtros: Cruz, Corazón y Estrella. Procesa la imagen y la convierte en una foto suave. Contraste suave Filtro luminosidad Ajusta la luminosidad de la imagen.
Página 176
Para seleccionar un filtro ByN, sepia o suave Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir un filtro. Aparece la imagen previa del resultado del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está...
Página 177
Imagen original → Ámbar → Azul Retro Rojo → Rosa → Morado → Azul → Verde → Amarillo Color Rojo → Verde → Azul Extraer color Azul cielo → Verde claro → Rosa delicado → Hojas de otoño Acentuar color Cruz →...
Controlador de cuatro Ajuste Controlador de cuatro direcciones (4) predeterminado direcciones (5) Efectos Dibujo Débil Estándar Alta Alto contraste Débil Estándar Alta Filtro luminosidad Oscura Estándar Luminoso Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está...
Utilice el controlador de cuatro Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos direcciones (2345) para seleccionar Z (Efecto Ojos Rojos). Compensación ojos rojos. Podría no funcionar con todas las imágenes MENU Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Página 180
Utilice el controlador de cuatro Composición imagen Composición imagen Composición imagen direcciones (2345) para seleccionar N (Composición imagen). Para combinar con marcos. Grabar encima o como nueva imagen Cancelar Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de 9 marcos de la pantalla de selección de marcos.
Página 181
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del marco y de ajuste del tamaño. Puede ajustar la imagen utilizando uno de los procedimientos siguientes. MENU Controlador de Pulse para ajustar la Cancelar Cancelar Cancelar cuatro direcciones posición de la imagen (2345) Palanca del zoom Aumenta o disminuye la...
Página 182
Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en la memoria interna de la Optio RZ10. Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos en la memoria integrada se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria integrada. Para recargar los marcos opcionales en la memoria interna, copie los archivos del CD-ROM (S-SW111) que se suministra con la cámara.
Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta MARCO en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Página 184
Para guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición de vídeos. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un marco para guardar como una imagen fija. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Dividir]. ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? Dividir Cancelar Pulse el botón 4. El vídeo se divide en la posición especificada, las dos porciones se guardan como nuevos archivos y se borra el original.
Página 186
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección el método de copia. Los pasos siguientes varían dependiendo de su elección. Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes y los archivos de sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD.
Página 187
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (45) para seleccionar el archivo de sonido/imagen que Copias de esta imagen Copias de esta imagen Copias de esta imagen y sonido y sonido y sonido desee copiar. Cancelar Cancelar Cancelar...
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los ajustes DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 189
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen.
En función de la impresora o del equipo de impresión del laboratorio de procesamiento fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las imágenes incluso si se selecciona O (Encendido) para [Fecha] en los ajustes DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 7 y pulse el botón 4.
Cómo grabar sonido (Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte delantera de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara hacia la fuente de sonido para obtener la mejor calidad. Altavoz Micrófono Cómo ajustar las funciones de grabación de voz Para usar la función de grabación de voz, asígnela primero a Aju.
Pulse el botón 3. La función Grabación de voz se asigna a Aju. Botón Verde. Grabación de sonido Disparador Aju. Botón Verde Pulse Aju. Botón Verde en el modo 01:31:44 01:31:44 La cámara pasa al modo Grabación de voz. El tiempo de grabación restante y el tiempo 00:00:00 00:00:00 00:00:00...
• Si pulsa y mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo en el punto 2, la grabación continúa hasta que se retira el dedo del botón. Se trata de una función útil para realizar grabaciones de sonido cortas. •...
Página 195
Operaciones disponibles durante la reproducción Palanca de zoom hacia la Aumenta el volumen. derecha (x) Palanca de zoom hacia la Reduce el volumen. izquierda (w) Controlador de cuatro Interrumpe la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro (Si no hay índices grabados) Reproduce en direcciones (4) retroceso rápido.
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz En modo Q, elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo reproducir una nota de voz Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Aparece U en imágenes con notas de voz en la pantalla de una imagen.
Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Pulse el botón 4. Comienza el formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Pulse el botón 3 en modo Q.
Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido. Elija [1], [2], [3] o [Apagado].
Página 203
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA El marco se mueve a [MM/DD/AA]. En función de la configuración inicial o 00:00 Hora anterior, puede aparecer [DD/MM/AA] o Ajustes completos [AA/MM/DD]. Cancelar MENU Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para Formato Fecha...
Página 204
Las siguientes operaciones y pantallas utilizan [MM/DD/AA] a modo de ejemplo. Los procedimientos son idénticos incluso si se ha seleccionado otro formato de fecha. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar el Formato Fecha DD/MM/AA 24h mes.
Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionadas en «Cómo ajustar la Fecha y Hora» (p.49) y «Cómo modificar la fecha y la hora» (p.200) se utilizan como la fecha y hora de la ciudad de origen. Si configura la ciudad de destino con la función Hora Mundial, puede mostrar la fecha y hora de destino al tomar fotografías en una zona con horario distinto.
Página 206
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Seleccione O si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes y vuelve a aparecer la pantalla [Hora Mundial].
Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar X o W. Destino 14:25 London Muestra la hora de la ciudad de Ciudad de Origen Destino Madrid 14:25 Muestra la hora de la Ciudad de MENU Cancelar origen Pulse el botón 4.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English Dansk seleccionar el idioma deseado. Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Cancelar Pulse el botón 4. Los menús y mensajes se muestran en el idioma seleccionado. Cómo modificar el sistema de nombres de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombres de la carpeta de almacenamiento...
Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo].
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, la pantalla volverá a tener la luminosidad original si se pulsa cualquier botón.
Ajuste de la función de autodesconexión Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Cómo cambiar la Pantalla de inicio Puede elegir la pantalla de inicio que se visualizará cuando se enciende la cámara. Puede elegir cualquiera de las siguientes imágenes como pantalla de inicio: - La pantalla de inicio Pantalla guía mostrando una guía de los modos y botones de disparo - Una de las tres imágenes previamente instaladas - Una de sus imágenes (solo imágenes compatibles)
Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CCD (Mapeo de píxeles) El mapeo de píxeles es una función para mapear y corregir los píxeles defectuosos en el sensor CCD. Ejecute la función de Mapeo de píxeles si los puntos de la imagen aparecen siempre defectuosos en el mismo lugar. Pulse el botón 3 en modo A, y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte «Ajustes predeterminados» (p.240) para ver la lista de ajustes predeterminados. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Conexión a un ordenador Cómo configurar el ordenador ....216 Conexión al ordenador ......223 Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi .... 231...
Software suministrado En el CD-ROM (S-SW111) suministrado se incluye el siguiente software. Software de reproducción, gestión y edición de imágenes «MediaImpression 2.0 for PENTAX» Idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado), japonés Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC92 opcional al conectar la cámara a un ordenador (p.37).
Página 219
Windows Windows XP (SP2), Windows Vista o Windows 7 • OS debe estar instalado previamente y actualizado a la versión más reciente. Pentium 4 1.6 GHz o AMD Athlon equivalente (se recomienda un procesador Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o AMD Athlon X2 equivalente) Memoria 512 MB como mínimo (se recomienda un mínimo de 1 GB)
Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM/ DVD (S-SW111). Aparece la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 2.0 for PENTAX], elija un idioma en la pantalla «Elegir idioma de configuración» y haga clic en [OK].
Página 221
[Siguiente]. Todos los archivos del formato seleccionado se abrirán con MediaImpression 2.0 for PENTAX. Elimine la selección para abrir el archivo con otra aplicación. Haga clic en [Finalizar]. Se ha completado la instalación.
Página 222
Haga clic en [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. Aparece la pantalla de configuración. Siga las indicaciones de la pantalla e instale el software. Haga clic en [Cerrar]. Se ha completado la instalación. Haga clic en [Salir] en la pantalla de instalación.
Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de Conexión USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
Página 224
Protocolo que permite transferir imágenes digitales y controlar cámaras digitales por USB, estandarizado como ISO 15740. Se pueden transferir datos de imagen entre dispositivos compatibles con PTP sin necesidad de instalar un controlador. Salvo que se indique lo contrario, seleccione MSC cuando conecte la Optio RZ10 al ordenador.
Conexión al ordenador Conexión de la cámara al ordenador Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB (I-USB7) suministrado. Encienda su ordenador. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Conecte el terminal del cable AV con la marca de flecha orientada hacia el lado de la pantalla.
Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] del escritorio. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la Página de inicio. Haga clic en [Importar]. Aparece la pantalla Importar. Para los puntos siguientes, vaya al punto 6 de la p.225.
Página 227
Windows Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la pantalla Importar. Seleccione la imagen que desea importar. Para seleccionar varias imágenes, selecciónelas con la tecla Ctrl. Para especificar la ubicación de destino, haga clic en el icono de carpeta.
Página 228
SD es nueva y está sin formatear, podría aparecer la marca o el número del modelo. Macintosh Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] de la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la Página de inicio.
Haga clic en [Importar]. Aparece la pantalla Importar. Para los puntos siguientes, vaya a los puntos 6 y 7 de la p.225. Si las imágenes de la cámara no aparecen en la pantalla de importación, seleccione [NO NAME] (sin nombre) (o el nombre de la etiqueta de volumen) en [Obtener medios desde].
«MediaImpression 2.0 for PENTAX» le permite ver, editar, administrar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] del escritorio (Windows) o en la carpeta [Aplicaciones] (Macintosh). Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la Página de inicio.
Página 231
Haga clic en [Todos los medios]. Aparece la pantalla Explorador de medios. * La pantalla que se muestra es la de un PC con Windows. Los elementos mostrados pueden variar en función del sistema operativo y los ajustes. Seleccione y haga clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver.
Detalles de utilización de «MediaImpression 2.0 for PENTAX» Puede encontrar más información sobre la utilización de «MediaImpression 2.0 for PENTAX» en las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda] en [Extras] en la esquina superior derecha de la pantalla (Windows) o [Ayuda de MediaImpression] en [Ayuda] en la barra de menús...
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi Puede transferir automáticamente imágenes al ordenador si inserta una tarjeta de memoria LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi) en la cámara. Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y el destino de la transferencia en la tarjeta Eye-Fi. Para averiguar cómo configurar la tarjeta, consulte el manual de usuario suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Página 234
• La primera vez que utilice la nueva tarjeta de memoria Eye-Fi, copie el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi en el ordenador antes de formatear la tarjeta. • Las imágenes se transfieren a través de la red LAN inalámbrica. Configure [Eye-Fi] en P (Apagado), o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares en los que el uso de dispositivos LAN inalámbricos esté...
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ........234 Mensajes ..........236 Problemas y soluciones ......238 Ajustes predeterminados ....... 240 Lista de ciudades del mundo ....245 Accesorios opcionales ......246 Principales Especificaciones ....247 GARANTÍA ..........252 Índice ............
Funciones disponibles para cada modo de disparo z: se puede configurar. ×: no se puede configurar. Modo de Captura Función Palanca del zoom Funcionamiento del zoom Detecc rostro activada Botón I Smile Capture Detecc rostro desactivada × × , (Auto) ×...
Página 237
Los elementos del menú de disparo no incluidos en este cuadro pueden ajustarse en cualquier modo de disparo excepto para el Modo Verde. Sin embargo, estos ajustes pueden no funcionar correctamente en determinados modos de disparo y con determinadas condiciones de ajuste, incluso si pueden seleccionarse.
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NM con un Sin batería cargador (p.33). La tarjeta de memoria SD está llena y no se pueden guardar más imágenes.
Página 239
Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor No se ha creado carpeta (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden de imágenes guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o formatee la tarjeta (p.198). El archivo de imagen o sonido que intenta borrar está...
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si la batería está colocada. instalada Si no fuera así, colóquela. La cámara no se Compruebe la orientación de la batería. La batería está mal enciende Vuelva a insertar la batería con la colocada etiqueta de cara a la pantalla (p.34).
Página 241
Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado en La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando se un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash. nocturna La cámara podría tener dificultades enfocando los objetos siguientes:...
Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los elementos de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 243
Ajuste Resta- Elemento Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Detección rostro P (apagado) Sí Sí p.76 Modo de flash O (encendido) Sí Sí p.109 p.99 Modo fotografiar P (apagado) Sí Sí p.101 Modo de enfoque P (apagado) Sí Sí p.111 Posic.
Página 244
Elementos del menú [W Ajustes] Ajuste Resta- Elemento Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.199 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí...
Página 245
Elementos de la paleta de modo reproducir Ajuste Resta- Elemento Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Intervalo 3 seg. Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.150 Efecto Sonido O (encendido) Sí Sí Rotación de la imagen Normal —...
Operación de las teclas Ajuste Resta- Elemento Función Ajuste predeterminado Última blecer Página memoria ajuste Modo de Botón Q Modo Q — — — operación Palanca del Posic. del Gran angular total p.84 zoom zoom Modo p.99 9 (Estándar) Sí...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.45) o la Hora mundial (p.203). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación Batería recargable de Ion-litio D-LI92 (*) Kit de cargador de batería K-BC92 (*) (Cargador de batería D-BC92, cable de corriente alterna) Kit adaptador de corriente alterna K-AC92 (Adaptador de corriente alterna D-AC64, acoplador de corriente continua D-DC92, cable de corriente alterna)
Principales Especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de Aprox. 14 megapíxeles píxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,33 pulgadas Número de píxeles Fija g (4.288×3.216), j (1:1) (3.216×3.216), i (16:9) (4.224×2.376), 6 (3.072×2.304), h (16:9) grabados (1.920×1.080), m (640×480) * Fijado en f en modo digital SR.
Página 250
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Imágenes fijas 2 GB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 33 fotografías 778 fotografías 4.288×3.216 42 fotografías 975 fotografías j 3.216×3.216 42 fotografías 975 fotografías i 4.224×2.376 52 fotografías 1205 fotografías 3072×2304 151 fotografías 3415 fotografías...
Página 251
Zoom óptico 10× Aprox. 14 aumentos a 6 (3.072×2.304), aprox. 67 aumentos a m Zoom Inteligente (640×480) (cuando se combina con el zoom óptico) Zoom Digital Hasta aprox. 6,7 aumentos (se combina con el zoom óptico de 10 aumentos para dar un equivalente de aprox. 67 aumentos) Reducción de Fija Tipo de cambio CCD (SR: Reducción de...
Página 252
Detección rostro Detección de hasta 32 rostros de personas (hasta 31 marcos de detección en la pantalla), Detección de Sonrisas, Detección de parpadeo * La función AF de detección rostro sólo se encuentra disponible cuando la cámara reconoce el rostro del sujeto. Detección de Detección de hasta una cabeza de mascota (Registro de hasta 3 mascotas...
Página 253
Duración de la Número de * La capacidad de grabación muestra el número batería imágenes que aproximado de disparos grabados durante la pueden registrarse prueba homologada por CIPA (con la pantalla aprox. 260 de visualización encendida, el flash utilizado el fotografías 50% de los disparos, y 23 grados centígrados).
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha adquirido su PENTAX en una ubicación distinta al país en que desea recibir las prestaciones del servicio de asistencia técnica durante el periodo de la garantía, los representantes del fabricante de ese país...
Página 255
lo envía a los representantes autorizados del fabricante, o a talleres de reparación autorizados, a menos que lo envíe directamente al fabricante. Solicite siempre un presupuesto de los costes de revisión y, sólo si acepta dicho presupuesto, indique al taller que efectúe la revisión.
Página 256
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 257
Para clientes en EE. UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 258
SÓLO PARA CALIFORNIA, EE. UU. Se puede aplicar el manejo especial de materiales de perclorato. La batería de litio utilizada en esta cámara contiene material de perclorato que puede requerir un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate...
Declaración de conformidad Conforme a 47CFR, Partes 2 y 15 para Ordenadores personales y periféricos de clase B Nosotros: PENTAX Imaging Company Una división de PENTAX of America, Inc. Con sede en: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, EE. UU.
Página 260
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 261
Notificación para el símbolo de la batería (los dos ejemplos inferiores): Este símbolo puede ser utilizado en combinación con una denominación del elemento químico o compuesto utilizados. En este caso el usuario deberá cumplir con los req...
Índice Símbolos N Composición imagen ...97 B Fiesta ......95 Modo A ...... 14, 59 d Tono Piel Natural ..88 Modo Q ..... 14, 59 U Luz vela ......87 Botón Q ..... 54, 56 c Texto ......96 Botón I ...... 55, 57 X Panorámica Botón 9 (Verde) .....
Página 264
Botón 3 ....55, 57 Contraste ......127 Botón 4/W ... 55, 57 Controlador de cuatro direcciones ....55, 57 Copiar ......183 Cable AV ......165 Correa ........32 Cambiar las dimensiones ....168 Cambio del Desconexión volumen ... 143, 193, 199 automática .......211 Capacidad de Destino ......203 almacenamiento de...
Página 265
Filtro digital ...... 172 Instalación del software ...218 Filtro Efecto Estrellat ..173 Interruptor Filtro Efectos dibujo ..172 principal ...43, 44, 54, 56 Filtro Extraer color ... 172 Filtro Retro ....... 172 Laboratorio de procesado Filtro Sepia ...... 172 fotográfico ......186 Filtros .......
Página 266
Modo Fiesta ....... 95 Pantalla de calendario ..145 Modo Flor ......74 Pantalla de carpetas ..145 Modo Fotografía Pantalla de cuatro automática ......79 imágenes f ....144 Modo fotografiar ..99, 101 Pantalla de memoria Modo fuegos artificiales ..86 interna ........60 Modo Luz vela ....
Página 267
Sensibilidad ..... 122 Smile Capture ....77 Software suministrado ..216 Sombra l ...... 118 Tarjeta de memoria SD ..39 Temporizador g ....99 Tipos de sonido ....200 TV ........165 Veloc. Encuadre ....135 Vídeo ....... 133 Windows ......