Worx WX543 Manual De Instrucciones

Worx WX543 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WX543:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Cordless Jigsaw
Akku-Stichsäge
Scie sauteuse sans fil
Seghetto Alternativo a Batteria
Sierra de calar a batería
Accu decoupeerzaag
Bezprzewodowa pilarka szablasta
Akkumulátoros rezgőfűrész
Fierăstrău pendular cu acumulator
Akumulátorová přímočará pila
Akumulátorová uhlová píla
Serra tico-tico sem fio
Sladdlös sticksåg
Brezžična vbodna žaga
WX543 WX543.9
EN
P07
D
P13
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
CZ
P70
SK
P77
PT
P84
SV
P91
SL
P97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX543

  • Página 1 Scie sauteuse sans fil Seghetto Alternativo a Batteria Sierra de calar a batería Accu decoupeerzaag Bezprzewodowa pilarka szablasta Akkumulátoros rezgőfűrész Fierăstrău pendular cu acumulator Akumulátorová přímočará pila Akumulátorová uhlová píla Serra tico-tico sem fio Sladdlös sticksåg Brezžična vbodna žaga WX543 WX543.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment SAFETY WARNINGS such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING: Read all safety warnings, conditions will reduce personal injuries.
  • Página 8: Jig Saw Safety Warnings

    Service of battery packs should only be performed battery packs of different electrochemical by the manufacturer or authorized service systems separate from each other. providers. n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than Cordless Jigsaw...
  • Página 9 that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one Wear protective gloves type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Página 10: Noise Information

    A weighted sound power =99.3dB(A) &K 3 dB(A) TECHNICAL DATA Wear ear protection Type WX543 WX543.9 (540-559-designation of machinery, representative of Jig Saw) VIBRATION INFORMATION WX543 WX543.9 Vibration total values (triax vector sum) determined Voltage...
  • Página 11: Assembly And Operation

    of workpiece is processed dependant on the ASSEMBLY following examples and other variations on how the tool is used: Blade Installation How the tool is used and the materials being cut or NOTE: Ensure the blade is installed drilled. in place. The black line on the blade See Fig.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany MAINTENANCE Declare that the product, Description WORX Cordless Jigsaw Type Designation WG543 WX543.9 (540-559 Remove the battery pack from the tool before - designation of machinery, representative of carrying out any adjustment, servicing or Jig Saw) maintenance.
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten SICHERHEITSHINWEISE FÜR Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ELEKTROWERKZEUGE Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG! Machen Sie sich mit vermeidbar ist, verwenden Sie einen allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 14: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen führen.
  • Página 15 Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am besten. m) Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Akku-Stichsäge...
  • Página 16 SYMBOLE Aluminium Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Plastik WARNUNG Hohe Drehzahl Tragen Sie einen Gehörschutz Niedrige Drehzahl Tragen Sie eine Schutzbrille Falsch Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Richtig Nicht verbrennen Verriegeln Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird.
  • Página 17: Technische Daten

    LÄRM * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Gewichteter Schalldruck =88.3dB(A) Gewichtete Schallleistung =99.3dB(A) TECHNISCHE DATEN &K 3 dB(A) Typ WX543 WX543.9 (540-559-Bezeichnung Tragen Sie einen der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Gehörschutz WX543 WX543.9 Nennspannung Max* VIBRATIONSINFORMATIONEN Leerlaufnenndrehzahl 0-2600/min Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß...
  • Página 18: Montage Und Bedienung

    MONTAGE UND BEDIENUNG WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen MASSNAHME ABBILDUNG Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig VOR INBETRIEBNAHME von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Entnehmen des Akkupacks...
  • Página 19: Problemlösung

    ARBEITSHINWEISE FÜR PROBLEMLÖSUNG IHRE STICHSÄGE Mögliche Mögliche Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heiß wird, lassen Sie Symptome Ursache Lösung die Stichsäge bitte für 2 - 3 Minuten ohne Last laufen, um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längere Überlastung Belasten Sie Arbeiten bei niedrigen Geschwindigkeiten. Batterietemperatur die Säge Benutzen Sie immer ein für das Material und die...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Kabellose Stichsäge Typ WG543 WX543.9 (540-559-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Funktion Sägen verschiedenen Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU,...
  • Página 21 SÉCURITÉ DU PRODUIT utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à...
  • Página 22 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets votre application. L ’outil adapté réalisera mieux de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Página 23: Mises En Garde Concernant La Batterie

    être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de Portez des gants de protection batterie donné...
  • Página 24: Données Techniques

    13. CLÉ Basse vitesse * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard Incorrect livré. DONNÉES TECHNIQUES Correct Modèle WX543 WX543.9 (540-559-désig- nations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Verrouiller WX543 WX543.9 Voltage Max* Vitesse à...
  • Página 25 ACCESSOIRES être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT: les vibrations et les WX543 WX543.9 émissions de bruit au cours de l’utilisation Chargeur (WA3860) réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, Batterie en particulier du type de pièce traité...
  • Página 26: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET PRECISIONS DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SCIE SAUTEUSE ACTION ILLUSTRATION Si votre outil électrique devient trop chaud, veuillez faire fonctionner votre scie sauteuse sans charge AVANT UTILISATION pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez l’usage prolongé de votre machine à très faible Retrait de la batterie Voir Fig.
  • Página 27: Resolution Des Problemes

    Possible Surcharge. Relâchez Déclarons ce produit, La batterie est trop la pression Description Scie sauteuse sans fil WORX chaude. sur la lame, Modèle WG543 WX543.9 (540-559 - dégagez désignations des pièces, illustration de la Scie la scie de sauteuse) la pièce et...
  • Página 28: Seghetto Alternativo A Batteria

    SICUREZZA DEL PRODOTTO cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte UTENSILI A MOTORE di alimentazione dotata di interruttore differenziale.
  • Página 29: Avvisi Generali Per La Sicurezza Del Seghetto Alternativo

    Non sovraccaricare l’elettroutensile. oggetti in metallo di piccole dimensioni che Impiegare l’elettroutensile adatto per potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con può...
  • Página 30 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi Indossare guanti protettivi d’incendi quando è...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Non corretto 13. CHIAVE ESAGONALE * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di Corretto consegna. DATI TECNICI Blocco Codice WX543 WX543.9 (540-559-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) WX543 WX543.9 Sblocca Tensione Max* Velocità nominale a...
  • Página 32: Informazioni Sul Rumore

    ACCESSORI Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare WX543 WX543.9 dell’esposizione. Caricabatteria AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e (WA3860) sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dal valore Batteria dichiarato in base alle modalità...
  • Página 33: Montaggio Efunzionamento

    piastra ceramica e nella gomma. Essa è adatta per Tagli inclinati tagli diritti e curvi. Osservare sempre le indicazioni NOTA: prima di regolare relative alle lame. la piastra di base rimuovere l’adattatore per il dispositivo di aspirazione polveri. MONTAGGIO E Vedere Figura.
  • Página 34: Risoluzione Guasti

    La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0 ℃-40 ℃. Dichiara che l’apparecchio, Seghetto alterno WORX Descrizione Codice WG543 WX543.9 (540-559 - RISOLUZIONE GUASTI designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) Funzione Segare vari materiali...
  • Página 35: Sierra De Calar A Batería

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice ADVERTENCIAS DE una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD SEGURIDAD GENERALES reduce el riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS 3) SEGURIDAD PERSONAL Mantenerse alerta, poner atención en lo que...
  • Página 36: Advertencia De Seguridad General Sobre La Sierra Sable

    limpia. En caso de contacto con los ojos, herramienta eléctrica que no pueda ser controlada consultar a un médico. El líquido presente en las con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
  • Página 37 Utilice una máscara antipolvo unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar No tirar las baterías.
  • Página 38: Llave Hexagonal

    * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Bloquear DATOS TÉCNICOS Desbloquear Modelo WX543 WX543.9 (540-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) WX543 WX543.9 Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en...
  • Página 39: Información De Ruido

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar WX543 WX543.9 respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo Cargador (WA3860) del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Batería (WA3551.1)
  • Página 40: Montaje Yfuncionamiento

    MONTAJE Y CONSEJOS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO PARA SU SIERRA DE CALAR Si la herramienta se calienta excesivamente, haga ACCIÓN FIGURA funcionar la sierra de calar durante 2-3 minutos sin carga para que se enfríe el motor. Evite el uso ANTES DE UTILIZAR prolongado a velocidades muy bajas.
  • Página 41: Protección Ambiental

    Sobrecarga. Quite carga Declaran que el producto, Temperatura a la máquina Descripción Sierra de calar inalámbrica WORX elevada en la inmediatamente Modelo WG543 WX543.9 (540-559-denomina- batería. y deje que se ciones de maquinaria, representantes de Sierra La herramienta enfríe durante...
  • Página 42: Persoonlijke Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is ALGEMENE voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische VOOR VERMOGENSMACHINE schok. Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een WAARSCHUWING: Lees alle aardlekschakelaar (ALS).
  • Página 43 is. Het gebruik van geschikt gereedschap levert metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt andere kleine metalen voorwerpen die wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. b) Gebruik het gereedschap niet wanneer een verbinding kunnen maken tussen de aan/uitschakelaar niet functioneert.
  • Página 44 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack...
  • Página 45: Technische Gegevens

    Onjuist 11. GEREEDSCHAPSVRIJE BLADHOUDER 12. LEDLAMPJE Goed 13. INBUSSLEUTEL * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Vergrendelen TECHNISCHE GEGEVENS Type WX543 WX543.9 (540-559-aanduiding Ontgrendelen van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) WX543 WX543.9 Afgedankte elektrische producten Spanning Max* mogen niet bij het normale huisafval...
  • Página 46: Bedieningsinstructies

    TOEBEHOREN de volgende voorbeelden en andere variaties in de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal WX543 gesneden of geboord wordt. WX543.9 De conditie en de onderhoudstoestand van de Lader (WA3860) machine.
  • Página 47 ASSEMBLAGE EN TIPS VOOR WERKEN MET BEDIENING UW DECOUPEERZAAG Laat uw decoupeerzaag 2-3 minuten onbelast ACTIE FIGUUR draaien om de motor te koelen als uw gereedschap te heet wordt. Vermijd langdurig gebruik bij zeer lage VOOR GEBRUIK snelheden. Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het De accu verwijderen Zie Fig.
  • Página 48: Problemen Oplossen

    Verminder direct Verklaren dat het product, Batterijtemperatuur de belasting op Beschrijving WORX Snoerloze decoupeerzaag te hoog. de machine, laat Type WG543 WX543.9 (540-559 - De machine hem 30 seconden aanduiding van machinerie, kenmerkend voor stopt afkoelen op de Decoupeerzaag) plotseling...
  • Página 49 BEZPIECZEŃSTWO ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. PRODUKTU e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać OGÓLNE OSTRZEŻENIA kabla przedłużającego, który dopuszczony DOTYCZĄCE jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla BEZPIECZEŃSTWA przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 50 Nieuważne działanie może spowodować poważne ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych szkody w ułamku sekundy. akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. 4) STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie ELEKTRONARZĘDZI przewidzianych do tego akumulatorów. a) Nie należy przeciążać...
  • Página 51 za izolowane powierzchnie do chwytania. być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem może także akumulatora, aby uzyskać optymalną spowodować obnażenie metalowych elementów i wydajność. porażenie operatora prądem elektrycznym. Użyj zacisków lub innego praktycznego Ogniwa pomocnicze oraz moduł sposobu, aby zabezpieczyć...
  • Página 52 Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że Blokada akumulator został wyjęty. Używać maski przeciwpyłowej Odblokowanie Nie wyrzucać akumulatorków, Odpady wyrobów elektrycznych nie Li-I on Oddawać zużyte baterie do powinny być wyrzucane razem z odpowiednich punktów zbierania odpadami gospodarstwa domowego. lub recyklingu.
  • Página 53: Dane Techniczne

    * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Ważone ciśnienie akustyczne =88.3dB(A) Ważona moc akustyczna =99.3dB(A) DANE TECHNICZNE &K 3 dB(A) Typ WX543 WX543.9 (540-559-oznaczenie Używać ochrony słuchu. urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) WX543 WX543.9 Napięcie Maks* INFORMACJE Prędkość znamionowa bez 0-2600/min DOTYCZĄCE DRGAŃ...
  • Página 54: Montaż I Obsługa

    OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu Wyjmowanie akumulatora Patrz Rys. A1 podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, w Ładowanie akumulatora Patrz Rys. A2 zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości Instalowanie akumulatora Patrz Rys.
  • Página 55: Ochrona Środowiska

    W razie zużycia należy ją wymienić. Deklarujemy, że produkt, Opis: Wyrzynarka bezprzewodowa Typ: WG543 WX543.9 (540-559 - oznaczenie KONSERWACJA urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) Funkcja: Cięcie różnych materiałów Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji należy wyjąć...
  • Página 56: A Munkaterület Biztonsága

    TERMÉKBIZTONSÁG d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az ELEKTROMOS áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a KÉZISZERSZÁMOK hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó BIZTONSÁGOS részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 57 h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori használata túl elbizakodottá tegye, és hogy 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁM ezáltal figyelmen kívül hagyja a szerszám HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA biztonsági követelményeit. A másodperc a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt töredéke is elég ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat súlyos sérüléshez vezessen.
  • Página 58 Ha berendezés egy a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos n) Csak a WORX által javasolt töltővel kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá töltse fel. Kizárólag a készülékhez való kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
  • Página 59 SZIMBÓLUMOK Alumínium A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Műanyag FIGYELEM Magas fordulatszám Viseljen fülvédőt Alacsony fordulatszám Viseljen szemvédőt Helytelen Ne tegye ki esőnek vagy víznek Helyes Ne dobja tűzbe Zár Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően.
  • Página 60: Műszaki Adatok

    * Nem minden készülék tartalmazza A-súlyozású hangerő =99.3dB(A) valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. &K 3 dB(A) MŰSZAKI ADATOK Viseljen fülvédőt Típus WX543 WX543.9 (540-559-a készülék megjelölése, dekopírfűrész) REZGÉSÉRTÉKEK WX543 WX543.9 Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes Feszültség Max* rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Terhelés nélküli sebesség...
  • Página 61 Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat A vágólap felszerelése vágnak vagy fúrnak. MEGJEGYZÉS: Győződjön Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karban- meg, hogy az él a helyén van. Az tartják-e. Lásd B1. Ábra élen látható fekete vonal teljesen be Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, vigy- kell legyen csúsztatva az élrögzítő...
  • Página 62: Karbantartás

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany kell. Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX vezeték nélküli dekopírfűrész KARBANTARTÁS Típus WG543 WX543.9 (540-559 - a készülék megjelölése, dekopírfűrész) Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt Rendeltetés különböző anyagok vágása vegye ki a szerszámból az akkumulátort.
  • Página 63 SECURITATEA e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru PRODUSULUI utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE Dacă utilizarea uneltei electrice într-un GENERALE DE loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată...
  • Página 64: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    4) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR o legătură între cele două borne. Un scurtcircuit ELECTRICE al bornelor acumulatorului poate duce la arsuri sau a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta incendiu. electrică potrivită pentru aplicaţie. Cu o d) În condiţii necorespunzătoare de utilizare, se poate prelinge lichid din acumulator;...
  • Página 65: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul reciclare. specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună cu acest echipament. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul Purtaţi mănuşi de protecţie...
  • Página 66: Date Tehnice

    12. LUMINĂ DE POZIŢIE 13. CHEIE HEXAGONALĂ Incorect * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Corect DATE TEHNICE Blocare Tip WX543 WX543.9 (540-559-denumire maşină, reprezentând jig a văzut) WX543 WX543.9 Tensiune Max* Deblocare Turaţie nominală fără...
  • Página 67 în timpul utilizării reale a uneltei poate să difere de valorile declarate, aceste valori fiind în funcţie de modalităţlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de WX543 WX543.9 felul piesei prelucrate cu unealta. Iată în continuare nişte Încărcător exemple de utilizare care conduc la apariţia diferenţelor...
  • Página 68 ASAMBLARE ŞI SFATURI LEGATE OPERARE DE EXPLOATAREA FERĂSTRĂULUI ACŢIUNE FIGURA Dacă maşina dvs. s-a încălzit prea tare, lăsaţi-o să meargă în gol timp de 2-3 minute pentru a permite răcirea motorului. ÎNAINTE DE Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii foarte mici. OPERAŢIUNEA Utilizaţi pânze potrivite materialului şi grosimii acestuia.
  • Página 69: Declaraţie De Conformitate

    Descriere Ferăstrău mecanic fără fir marca de secunde utilizând în timpul WORX maşina la turaţie utilizării. WG543 WX543.9 (540-559 - denumire în gol. maşină, reprezentând jig a văzut) Capacitate scăzută Încărcaţi Funcţie Tăierea diferitor materiale a acumulatorului. acumulatorul.
  • Página 70 BEZPEČNOST VÝROBKU mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte prodlužovací kabel vhodný pro BEZPEČNOSTNÍ použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro UPOZORNĚNÍ PRO venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Página 71 b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně Kapalina unikající z baterie může způsobit podráždění nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, nebo popáleniny. e) Akumulátor nebo nářadí, které je které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a poškozeno nebo je upravené, nepoužívejte. musí...
  • Página 72 (recyklaci) speciálního odpadu. m) Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s Používejte ochranné rukavice tímto zařízením.
  • Página 73: Technické Údaje

    či popsané příslušenství. odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se infor- TECHNICKÉ ÚDAJE mujte na místních úřadech nebo u Typ WX543 WX543.9 (540-559-označení prodejce. strojního zařízení, zástupce pro zástupce pila) WX543 WX543.9 Jmenovité napětí...
  • Página 74: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ úroveň vytvářeného hluku mohou být take použity k předběžnému stanovení doby práce s nářadím. VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při aktuálním WX543 WX543.9 použití elektrického nářadí se od deklarovaných Nabíječka hodnot mohou lišit v závislosti na způsobu, jakým je nářadí...
  • Página 75 SESTAVENÍ A DOPORUČENÍ K PRO- POUŽÍVÁNÍ VOZU VAŠÍ PŘÍMOČARÉ PILY POSTUP OBRÁZEK Pokud se vaše elektrické nářadí během chodu příliš zahřeje, ponechejte je v chodu naprázdno po dobu PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE 2-3 minut, aby došlo k ochlazení motoru. Zabraňte dlouhodobému používání při velmi nízkých rychlostech. Vyjmutí...
  • Página 76: Odstraňování Závad

    Prohlašujeme, že tento výrobek běžet přibližně 30 Popis WORX Přímočará pila Nástroj sekund bez zátěže, se během Typ WG543 WX543.9 (540-559 - označení aby vychladl. strojního zařízení, zástupce pro zástupce používání náhle zastavil. pila) Příliš vysoká...
  • Página 77: Bezpečnosť Na Pracovisku

    BEZPEČNOSŤ VÝROBKU predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri VŠEOBECNÉ redukujete riziko vzniku elektrického šoku. Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých BEZPEČNOSTNÉ podmienkach nevyhnutná, použite napájanie UPOZORNENIA chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického šoku.
  • Página 78 násad alebo uskladnením elektrického explózie alebo s nebezpečenstvom úrazu. náradia vytiahnite sieťovú zástrčku zo Akumulátor alebo náradie nevyhadzujte do zásuvky alebo, ak to bude možné, vytiahnite ohňa alebo ho nevystavujte nadmerným akumulátor. Takéto preventívne bezpečnostné teplotám. Pri vhodení do ohňa alebo vystavení opatrenia redukujú...
  • Página 79 špeciálneho odpadu s odlišnými elektrochemickými systémami. n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s Používajte ochranné rukavice týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Página 80 účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informu- * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. jte na miestnych úradoch alebo u predajcu. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX543 WX543.9 (540-559-označenie zariadenia, zástupca píly) WX543 WX543.9 Napätie Max* Otáčky naprázdno 0-2600/min Dĺžka kmitu...
  • Página 81: Montáž A Obsluha

    VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití elektrického náradia sa od deklarovaných môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku WX543 WX543.9 podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, akými je Nabíjačka náradie používané: (WA3860) Ako sa náradie používa a aké...
  • Página 82 Vždy sa uistite, že obrobok držíte pevne alebo je upnutý, aby Nabíjanie batérie Pozrite obr. A2 sa zabránilo jeho pohybu. Akýkoľvek pohyb materiálu môže mať vplyv na kvalitu rezania. Ostrie reže pri pohybe nahor a tak Nasadenie batérie Pozrite obr. A3 môže dochádzať...
  • Página 83: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Priamočiara píla Typ WG543 WX543.9 (540-559 - označenie zariadenia, zástupca píly) Funkcia REZANIE RÔZNYCH MATERIÁLOV Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Spĺňa posudzované normy...
  • Página 84 SEGURANÇA DO e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de PRODUTO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido,...
  • Página 85: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    FERRAMENTA ELÉCTRICA b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas a) Não force a ferramenta. Utilize a os acumuladores previstos. A utilização de ferramenta eléctrica apropriada para outros acumuladores pode levar a lesões e riscos cada aplicação. A utilização da ferramenta de incêndio. c) Quando o acumulador não estiver em uso, eléctrica apropriada executa o trabalho de forma mantenha-o afastado de outros objectos...
  • Página 86 é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20ºC ± 5ºC). m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize Serra tico-tico sem fio...
  • Página 87: Dados Técnicos

    12. LUZ 13. CHAVE HEXAGONAL Incorreto * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no Correto fornecimento. DADOS TÉCNICOS Bloquear Tipo WX543 WX543.9 (540-559-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) WX543 WX543.9 Desbloquear Voltagem Máx* Velocidade sem carga...
  • Página 88 ACESSÓRIOS comparar ferramentas entre si. O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa WX543 WX543.9 avaliação preliminar da exposição. Carregador AVISO: a vibração e as emissões de ruído durante (WA3860) o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do...
  • Página 89: Montagem E Funcio- Namento

    FUNCIONAMENTO Corte em bisel NOTA: retire o adaptador de vácuo NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia antes de ajustar a placa base. atentamente o livro de instruções NOTA: rode a placa base para a Ver Fig. F, G posição desejada de acordo com Utilização conforme as disposições a escala Certifique-se de que a O aparelho é...
  • Página 90: Resolução De Problemas

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Sistema de carregamento durante o carregamento é 0–40 ºC. Declaramos que o produto, Descrição Serra Pendular Sem Fios WORX Tipo WG543 WX543.9 (540-559 - designação RESOLUÇÃO DE PROB- de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) LEMAS Função Serração vários materiais...
  • Página 91 PRODUKTSÄKERHET och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett GENERELLA strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En SÄKERHETSVARNINGAR kort stund av ouppmärksamhet med strömförande FÖR ELVERKTYG verktyg kan resultera i allvarliga personskador. Använd säker utrustning.
  • Página 92 UNDERHÅLL med olika elektrokemiska system ifrån varandra. Låt ditt elverktyg underhållas av en Ladda endast med laddare av varumärket WORX. kvalificerad reparatör som bara använder äkta Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska reservdelar. Det kommer att garantera att elverktygets användas med det här batteriet.
  • Página 93 SYMBOLER Aluminum För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Plast Varning Hög hastighet Använd hörselskydd Låg hastighet Använd skyddsglasögon Får ej utsättas för regn eller vatten Rätt Får ej uppeldas Lås Kontrollera att batteriet är borttaget innan du byter tillbehör.
  • Página 94: Tekniska Data

    =88.3dB(A) * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Uppmätt ljudstyrka =99.3dB(A) medföljer inte standardprodukten. &K 3 dB(A) TEKNISKA DATA Använd hörselskydd. Typ WX543 WX543.9 (540-559-maskinbeteckning, anger VIBRATIONSINFORMATION Pendelsticksåg) WX543 WX543.9 Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: Spänning Max* Vibrationsutsändningsvärde...
  • Página 95: Ändamålsenlig Användning

    varianter på hur verktyget används: Montering av blad Hur verktyget används och materialet som skärs OBS: Se till att sågbladet är på plats. eller borras. Det svarta strecket på sågbladet Se B1 Verktyget är i bra skick och bra underhållet. måste vara helt instucket i den Användning av korrekt tillbehör för verktyget och verktygslösa bladhållaren.
  • Página 96 Beskrivning WORX sladdlös kontursåg Det finns inga delar som kan repareras i verktyget. WG543 WX543.9 (540-559 - Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att maskinbeteckning, anger Pendelsticksåg) rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa.
  • Página 97 VARNOST IZDELKA prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. OPOZORILA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. OPOZORILO! Pred uporabo orodja, pozorno preberite vsa varnostna 3.
  • Página 98 pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje delov pribora ali odlaganjem naprave kože ali opekline.
  • Página 99 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za Nosite zaščitne rokavice polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Página 100: Tehnični Podatki

    12. LUČKA Pravilno 13. IMBUS KLJUČ * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Zaklenjeno TEHNIČNI PODATKI Odklenjeno Vrsta WX543 WX543.9 (540-559-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) WX543 WX543.9 Odpadnih električnih naprav ne Napetost Maks* smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Página 101 Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete. Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrževano. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov WX543 WX543.9 za zmanjševanje vibracij. Polnilnik (WA3860) Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili.
  • Página 102: Odpravljanje Napak

    VZDRŽEVANJE Namestitev žage OPOMBA: poskrbite, da je rezilo Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem čvrsto nameščeno. Črna črta v rezilu Glejte sliko B1 izvlecite vtikač iz vtičnice. mora biti v celoti vstavljena v držalo Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. rezila, ki ni odvisno od orodja.
  • Página 103: Izjava O Skladnosti

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX brezžična povratna žaga Vrsta izdelka WG543 WX543.9 (540-559 - oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) Namen uporabe žaganje različnih materialov Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC,...
  • Página 104 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01354601...

Este manual también es adecuado para:

Wx543.9

Tabla de contenido