Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Temporary cover
MANUAL DEL USUARIO
En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM
FinePix2600 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Preparativos
Fotografía básica
Características
avanzadas
Características avanzadas
Reproducción
Ajustes
Conexión al PC
S
BL00022 - 500 ( 1 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FinePix2600 Zoom

  • Página 1 Características avanzadas Reproducción Ajustes Conexión al PC En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BL00022 - 500 ( 1 ) FinePix2600 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
  • Página 2: Advertencia

    Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 88 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ec

    Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix2600 ZOOM Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE ..28 Advertencia ............2 ZOOM DIGITAL ............ 30 Declaración de conformidad EC ......3 FUNCION DE PAUTAS DE ENCUADRE .... 31 Prefacio .............. 6 Características de la cámara y accesorios ..7 MODO REPRODUCCIÓN 3 VISIONADO DE LAS IMÁGENES Nomenclatura .............
  • Página 5 s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO 6 Conexión al PC (SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ) ..46 CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL ..63 MODO DE VIDEO Modo DSC ............63 e CINE (VIDEO) ..........47 Modo PC-CAM (cámara) ......... 63 CONEXIÓN AL MODO DSC ........
  • Página 6: Prefacio

    Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar Lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después vaya al médico. AI fotografiar acontecimientos especialmente importantes h Si se traga el cristal líquido (comolas ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es Lávese la boca con agua abundante.
  • Página 7: Características De La Cámara Y Accesorios

    Características de la cámara y accesorios Características Accesorios h Una soberbia calidad de imagen que le proporcionan el h Baterías de tamaño AA de objetivo zoom Fujinon 3× de alta resolución y el CCD de níquel metal-hidruro 1/2,7” con 2 millones de píxeles efectivos. (Ni-MH) HR-3UF (2) h Tamaño del archivo de la imagen máximo de 1600 ×...
  • Página 8: Nomenclatura

    Nomenclatura ✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más detallada. Modo imagenes estáticas(P.22) Cambio de modos Seleccione este modo para fotografía estática. Modo reproducción (P.32) En este modo podrá disfrutar del zoom de reproducción y de la reproducción de fotogramas múltiples, así...
  • Página 9 Visor (EVF)(P.24) Botón DISP (P.31, 34) Lámpara del visor Botón“ ” (P.16, 17) Panel informativo de cristal líquido(LCD) (P.24) Botón Botón MENU / OK Botón BACK Enganche de la Tapa de la batería correa(P.11) (P.13) Alojamiento de la tarjeta SmartMedia(P.15) Rosca para el trípode Compartimiento de las pilas...
  • Página 10 Nomenclature Ejemplo de cómo se muestra el texto en el monitor LCD • Imágenes estáticas Autodisparador Macro Equilibrio del blanco Flash Número de disparos disponibles Modo fotográfico Tamaño de archivo/ Calidad de la imagen Aviso de bajo nivel Barra del zoom de carga de la piia Recuadro del autofoco Aviso de trepidación...
  • Página 11: Preparativos

    PREFACIO Preparativos Selección del idioma Cómo enganchar la correa Puede utilizar pantalla 1 Pase el lazo de cordón fino del final de la “CONFIGURACIÓN” de la cámara para correa a través del enganche de ésta. seleccionar ENGLISH (INGLÉS) o FRENCH 2 Después pase el otro extremo de la correa a (FRANCÉS) como idioma a utilizar en las través del lazo de cordón fino y tire de la...
  • Página 12: Selección De La Fuente De Alimentación

    No se pueden utilizar pilas de litio, manganeso o níquel- cadmio (Ni-Cd). Pilas recargables hPilas de tamaño AA Ni-MH Fujifilm HR-3UF : 2 unidades (se suministra un juego con la cámara y también se pueden comprar juegos adicionales por separado) Si intenta cargar otras baterías distintas a las especificadas...
  • Página 13 Ladekontrollampe ✽ Debe colocar el equipo cerca del enchufe de la red, para lo cual es necesario que resulte fácil acceder al mismo. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas Plug the charger into a power outlet to begin charging. Charging ends after about 5 hours and the charging hacia fuera para abrirla.
  • Página 14 SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Coloque las pilas en la posición correcta, tal Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. como se indica en la figura. La suciedad (marcas de los dedos, etc) adherida a los terminales de las pilas puede reducir en gran medida el tiempo de duración de la carga de las mismas.
  • Página 15: Introducción Y Extracción De La Smartmedia

    El funcionamiento de esta cámara sólo está garantizado 3Cierre la tapa de la batería. cuando se utilizan tarjetas SmartMedia FUJIFILM. Si abre la tapa de las pilas estando conectada la cámara, Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V ésta se desconectará...
  • Página 16: Extracción De La Smartmedia

    ™ EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia Agarre la tarjeta SmartMedia con los dedos y tire de ella hacia afuera, con cuidado de que las pilas no se caigan. Para proteger la tarjeta SmartMedia, guárdela siempre en el estuche especial contra la electricidad 1Compruebe que el indicador del visor esté...
  • Página 17: Conexión Y Desconexión

    CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Cuando desplace el interruptor de corriente “POWER” hacia un lado para conectar la cámara, se iluminará la lámpara verde del visor. Para desconectar la cámara, vuelva a desplazar el interruptor de nuevo. Tenga cuidado de no presionar sobre el objetivo cuando esté...
  • Página 18 CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN En blanco Parpadeo Parpadeo Si ha sido eliminado el ajuste de la fecha y la Con el monitor encendido, podrá comprobar el nivel de carga de las pilas. hora, aparecerá un mensaje de confirmación en 1La batería tiene carga sobrada. (No se el monitor LCD.
  • Página 19: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1Presione el botón “MENU/OK” para que 1Aparecerá la pantalla “SET–UP” (configuración). Utilice el botón “a ( )” o la “b ( )” para aparezca la pantalla del menú. seleccionar “DATE/TIME”. 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para 2Pulse “c”.
  • Página 20 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA Aparecerá la pantalla de configuración “SET–UP”. pulse el botón “MENU/OK” para finalizar los ajustes. 1Utilice el botón “d” o “c” para seleccionar la opción que desee ajustar (año, mes, fecha, hora o minuto) y a continuación utilice la flecha “a ( )”...
  • Página 21: Utilización Del Transformador Opcional De Corriente Alterna

    UTILIZACIÓN DEL TRANSFORMADOR OPCIONAL DE CORRIENTE ALTERNA Transformador de corriente alterna (opcional) Utilice siempre un transformador de corriente alterna FUJIFILM de 3V. Utilice el transformador de corriente alterna en toda situación en que una pérdida de corriente pueda producir problemas, como por ejemplo durante la transferencia de archivos (mediante el cable USB).
  • Página 22: Fotografía Básica

    Fotografía q FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS básica 1Ajuste el conmutador de modos a “ ”. 2Abra la tapa del objetivo. Pase el lazo de la correa alrededor de su 3Deslice el conmutador “POWER” (alimentación) muñeca, apoye los codos firmemente contra sus lateralmente para conectar la cámara.
  • Página 23 Tenga cuidado de obstruir el objetivo o el sensor de control del flash con los dedos o la correa de la cámara. Barra del zoom Para acercarse con el zoom al sujeto, pulse “[ ” (TELE). Para alejarse con el zoom, pulse “] ” (WIDE). Cuando se acerque o se aleje con el zoom, aparecerá...
  • Página 24 q FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) MODO DE IMÁGENES ESTÁTICAS Recuadro AF Visor Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,8 y 1,5 metros, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada. Para realizar un encuadre preciso de la imagen, Recuadro AF deberá...
  • Página 25 Pitido Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos. Al pulsar el disparador, se produce un retardo muy corto antes de que la fotografía sea realmente realizada.
  • Página 26: I Información De La Lámpara Del Visor

    Sujetos inadecuados para el enfoque automático Aunque la FinePix2600 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de enfocar motivos y situaciones como las que se indican a continuación.
  • Página 27: Número De Disparos Disponibles

    Número de disparos disponibles El número de disparos disponibles aparecerá en el monitor LCD. Vea la P.60 donde encontrará la información relativa al ajuste de la calidad y resolución. Al salir de fábrica, los ajustes por defecto son “ ” (tamaño de archivo) y “N: NORMAL”...
  • Página 28: Utilización Del Bloqueo Del Af/Ae

    BLOQUEO DEL AF (AUTOFOCO) /AE (EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA) Pulsando el disparador de la FinePix2600 ZOOM hasta la mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición automática). Si desea enfocar sobre un sujeto que no está...
  • Página 29 Pitido Procurando evitar la trepidación de la cámara, Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a (bloqueo AF/AE). Compruebe si el recuadro del enfocar la cámara sobre la primera imagen y AF y el monitor LCD han reducido su tamaño y si pulse el disparador a fondo.
  • Página 30: Zoom Digital

    ZOOM DIGITAL Información de la barra del zoom Zoom digital Zoom óptico Cine Puede utilizar la función del zoom digital sólo La posición de “ ” en la barra del zoom indica el con los ajustes de resolución (tamaño de ajuste actual del zoom.
  • Página 31: Funcion De Pautas De Encuadre

    FUNCION DE PAUTAS DE ENCUADRE Scene Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le permitirá componer una imagen que capte el momento mientras se concentra sobre el tamaño del sujeto y el Monitor LCD desconectado...
  • Página 32: Modo Reproducción

    Imágenes que se pueden visualizar en la FinePix2600 ZOOM Podrá utilizar esta cámara para visualizar las imágenes grabadas en la memoria de la FinePix2600 ZOOM o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
  • Página 33: Reproducción Zoom

    REPRODUCCIÓN ZOOM Barra del zoom Después de aplicar la función del zoom a una imagen, Pulsando el botón “a ( )” o el “b ( )” durante el 1Pulse elbotón “DISP”. modo de reproducción de una sola imagen estática, 2Puede utilizar los botones direccionales “a ( ) b ( )”, ésta se acerca o se aleja por la acción del zoom...
  • Página 34: Reproducción De Fotogramas Múltiples

    REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES Reproducción normal No aparece texto Reproducción de fotogramas múltiples Pulsando el botón “DISP” durante la reproducción al siguiente modo de presentación de la información. Pulse el botón “DISP” varias veces para seleccionar la reproducción de fotogramas múltiples (9 fotogramas). Durante la reproducción de fotogramas múltiples no se puede reproducir texto.
  • Página 35: Borrado De Imágenes Una A Una

    BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Seleccione “FRAME” (fotograma) en el menú 1Ajuste el dial de modos a “ ”. ERASE” (borrar) y pulse el botón “MENU/OK”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú en el monitor. Vea la P.52 donde encontrará...
  • Página 36: Para Continuar Borrando Imágenes, Repita El Procedimiento Desde El Paso

    BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Pulse el botón “MENU/OK” para borrar la imagen que parece en la pantalla. Cuando termina el borrado, aparece la imagen siguiente y el mensaje “ ¨ ”. Pulse el botón “d” o el botón “c” para que ™...
  • Página 37: Características Avanzadas

    Características CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA avanzadas La sección de fotografía avanzada incluye una amplia gama de funciones de la cámara a las que se puede acceder mediante el ajuste del conmutador de modos “ ” o “ ”. I Photography mode specifications Ajuste por Ajustes Conmutador de...
  • Página 38: Funciones Del Menú De Fotografía/Selección Del Modo Automático Q O Manual Q

    FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA/SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO q O MANUAL q MENU DE FOTOGRAFIA Cuando la cámara se encuentra en el modo de Abertura fotografía estática (con el conmutador de modos ajustado a “ ”), podrá cambiar al modo “ AUTO”...
  • Página 39: Flash

    y FLASH MENU DE FOTOGRAFIA Este modo se puede seleccionar dentro de los AUTO Modo de flash automático modos de imágenes estáticas • Utilice el modo del flash que mejor se adecue al Use este modo para fotos normales. El flash se tipo de fotografía.
  • Página 40: Reducción De Ojos Rojos

    y FLASH MENU DE FOTOGRAFIA : Reducción de ojos rojos y Flash forzado Utilice este modo para asegurarse de que los ojos Utilice este modo del flash para fotografiar escenas a del sujeto aparecen en la fotografía de forma contraluz, como por ejemplo un sujeto situado natural, El flash se dispara automáticamente cuando delante de una ventana o a la sombra de un árbol.
  • Página 41: Flash Cancelado

    u Flash cancelado ; Escenas nocturnas ( sincronización lenta ) Presionando sobre el flash hacia abajo, la cámara se Éste es un modo de flash que usa una velocidad ajusta en el modo de flash cancelado. de obturación lenta. Esto posibilita la realización Utilice este modo para fotografiar en interiores con luz de fotografías de personas durante la noche que ambiente, para fotografiar a través de los cristales y...
  • Página 42: Fotografía Macro (Primeros Planos)

    5 FOTOGRAFÍA MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) MENU DE FOTOGRAFIA Al seleccionar el modo macro se especifican los siguientes ajustes de la cámara: h The lens is fixed to the wide-angle zoom setting and only digital zooming is available. h The LCD monitor is fixed to the ON setting. h Switching the camera off cancels Macro mode.
  • Página 43: Fotografiar Con El Autodisparador

    o FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENU DE FOTOGRAFIA Este modo se puede seleccionar dentro de los Pitido modos “ • ”de imágenes estáticas. En este modo, un temporizador realiza la cuenta atrás durante unos 10 segundos antes de que se produzca el disparo. Utilice este modo para hacer fotografías en las que desee aparecer usted también.
  • Página 44 o FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENU DE FOTOGRAFIA La luz del autodisparador luce de forma estable La cuenta atrás del monitor LCD continúa hasta durante unos 5 segundos y a continuación luce que se realiza la fotografía. intermitentemente durante otros 5 segundos, El modo autodisparador es cancelado transcurridos los cuales se realiza la fotografía.
  • Página 45: Ev (Compensación De La Exposición)

    a EV ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) MENU DE FOTOGRAFIA Sujetos para los que resulta especialmente efectivo el ajuste de la exposición Guía para el uso de la compensación + (positiva) h Copiado de textos impresos (caracteres negros sobre papel blanco) (+1,5 EV) h Retratos a contraluz (de +0,6 a +1,5 EV) h Escenas muy luminosas (como por ejemplo campos nevados) y sujetos altamente...
  • Página 46: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco (Selección De La Fuente De Luz)

    s AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO ( SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ ) MENU DE FOTOGRAFIA AUTO: Ajuste automático (Realización de fotografías que muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen tiempo x : Fotografía en la sombra : Fotografiando bajo iluminación con...
  • Página 47: Modo De Video

    e CINE ( VIDEO ) MODO DE VIDEO En el monitor LCD aparece el tiempo de Ajuste el conmutador de modos a “ ” grabación disponible y el mensaje “ £ ”. e Cine ( Vídeo ) Este modo le permite captar imágenes en movimiento durante 20 segundos de forma ininterrumpida.
  • Página 48 e CINE ( VIDEO ) MODO DE VIDEO Pulse el disparador a fondo para comenzar la captación de imágenes en movimiento. Barra del zoom Cuando se pulsa el disparador, se produce un breve retardo hasta que la cámara comienza a disparar. En el modo de captación de imágenes en No es necesario mantener pulsado el disparador.
  • Página 49 Mientras esté fotografiando, aparecerá en el monitor LCD “h REC” con un contador que muestra el tiempo disponible en el ángulo superior derecho. Si pulsa el disparador mientras está fotografiando imágenes en movimiento, la cámara dejará de fotografiar y las imágenes en movimiento captadas hasta ese momento serán almacenadas en la tarjeta SmartMedia.
  • Página 50: Características Avanzadas Reproducción

    Características REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO avanzadas Reproducción 1Ajuste el dial de modos a “ 1Pulse la tecla “b ( ”. )” para reproducir las 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para imágenes en movimiento. seleccionar un archivo de voz. 2En el monitor LCD se muestra el tiempo de reproducción y una barra que indica la No se pueden reproducir las grabaciones de audio...
  • Página 51: I Reproducción De Imágenes En Movimiento

    Archivos de imágenes en movimiento compatibles La FinePix2600 ZOOM puede reproducir archivos de imágenes en movimiento captadas con la propia FinePix A101 y archivos de imágenes en movimiento de una duración de hasta 20 segundos captadas por una cámara digital FUJIFILM y almacenarlas en una tarjeta SmartMedia 3,3V.
  • Página 52: Menu De Reproduccion

    g BORRADO FOTO A FOTO · TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO MENU DE REPRODUCCION FRAME ( BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ) Se borrará sólo el archivo seleccionado. No se podrá borrar el fotograma cuando al intentarlo ™ haya aparecido “ ”.
  • Página 53 Aparecerá un mensaje de confirmación. Para borrar todos los fotogramas o para formatear la tarjeta SmartMedia, pulse el botón “MENU/OK”. En la pantalla de borrado foto a foto, utilice la flecha “d” o la flecha “c” para seleccionar un archivo y a continuación pulse el botón “MENU/OK”.
  • Página 54: Cómo Especificar Las Opciones De Impresión (Dpof)

    En esta sección se proporciona una descripción detallada sobre cómo realizar el pedido de copias con la FinePix2600 ZOOM. ✽ Tenga en cuenta que algunas impresoras no cuentan con la función de impresión de la fecha y la hora ni con la de especificación del número de copias.
  • Página 55: Ajuste De Los Datos De Fecha Del Dpof

    AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF MENU DE REPRODUCCION Esta función le permitirá optar entre incluir en la 1Utilice la flecha “b ( )” para seleccionar copia o no la fecha en que realizó la fotografía. “ DATE”. 2Utilice la flecha “d ”...
  • Página 56: Ajuste Del Fotograma Dpof

    f AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENU DE REPRODUCCION Sólo podrá especificar una copia por fotograma 1Si selecciona un fotograma al cual ya le han (imagen) en los ajustes DPOF. sido realizados los ajustes DPOF, aparecerá ∑ 1Pulse el botón “MENU/OK” para que el mensaje “...
  • Página 57 Cuando haya terminado de especificar los ajustes DPOF, pulse siempre el botón “MENU/OK” para confirmarlos. Si pulsa el botón “BACK”, no serán especificados los ajustes DPOF. 1Utilice la flecha “d” o la flecha “c” para reproducir el fotograma cuyos ajustes DPOF desea especificar. 2Utilice la flecha “a ( )”...
  • Página 58: Ajustes

    AJUSTES INTERNOS Ajustes En el capítulo de “Ajustes” se trata de las funciones disponibles en “ OPTION” en imágenes estáticas “ ”, imágenes en movimiento “ ” y reproducción “ ”. I Lista de ajustes 4 Modo de imágenes estáticas h Modo de imágenes en movimiento 3 Modo de reproducción —...
  • Página 59: Uso Del Menú De Opciones

    USO DEL MENÚ DE OPCIONES Uso de la CONFIGURACIÓN Photography Playback 1Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú. Si selecciona “SET–UP” (configuración), aparecerá 2Utilice “d”, “c” para seleccionar “ ” (ajuste) la pantalla “SET–UP” (configuración). y la flecha “a ( )”...
  • Página 60: D J Ajuste Del Tamaño Del Archivo Y La

    dj AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD ( RELACIÓN DE COMPRESIÓN ) Puede seleccionar 3 ajustes de tamaño de archivo y 3 ajustes de calidad de la imagen. Utilice la tabla de abajo como guía para elegir los ajustes más adecuados al tipo de fotografía. Tamaño del archivo FINE NORMAL...
  • Página 61: Luminosidad Del Monitor Lcd

    d LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD Cuando se hace uso de las funciones 1Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para “BRIGHTNESS” (luminosidad) del monitor LCD, ajustar la luminosidad del monitor LCD. aparece una “barra de ajuste” en el monitor 2Pulse el botón “MENU/OK”...
  • Página 62: Set-Up

    POWER SAVE SET–UP Una vez activada esta función, el monitor LCD Cuando la función de ahorro de energía se se desconecta temporalmente para ahorrar encuentre activada, pulse el disparador hasta la energía cuando hayan transcurrido 30 segundos mitad de su recorrido para que la cámara vuelva sin utilizar la cámara.
  • Página 63: Conexión Al Pc

    CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL Conexión al PC En este apartado sobre conexión al ordenador personal se explica cómo configurar una conexión USB y se proporciona un resumen de las funciones disponibles mediante el uso de la conexión USB. Consulte también el folleto Guía de arranque rápido del software. Modo PC-CAM ( cámara ) Modo DSC Este modo permite leer con facilidad las...
  • Página 64: Conexión Al Modo Dsc

    CONEXIÓN AL MODO DSC Enchufe DIGITAL(USB) Enchufe Enchufe CC a 3V DIGITAL (USB) Cámara 1Conecte el ordenador. 2Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3Desconecte la cámara. Si está conectando la cámara a un ordenador personal con sistema operativo Windows por primera vez, se abrirá...
  • Página 65: Funcionamiento De La Cámara

    Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i El software FinePixViewer arranca automáticamente. ✽ Pantalla de Windows 98 SE i La luz del visor lucirá intermitentemente en Aparecerá el símbolo del disco móvil y podrá utilizar el ordenador para transferir los archivos a la cámara verde y naranja mientras la cámara se y desde la cámara.
  • Página 66: Conexión En El Modo Pc-Camera

    CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA Enchufe DIGITAL(USB) Enchufe Enchufe CC a 3V DIGITAL (USB) Cámara 1Conecte el ordenador. 2Utilice el cable especial USB para conectar la cámara al ordenador. 3Desconecte la cámara. Si está conectando la cámara a un ordenador personal con sistema operativo Windows por primera vez, se abrirá...
  • Página 67 Funcionamiento de la cámara Funcionamiento del ordenador i La aplicación FinePixViewer arrancará automáticamente y se abrirá la ventana Picture Hello (Sólo Windows). ✽ Screen for Windows 98 SE i La luz del visor lucirá intermitentemente en verde i Puede utilizar un software y naranja mientras la cámara se encuentre en como VideoImpression comunicación con el ordenador.
  • Página 68: Desconexión De La Cámara Del Pc

    translation DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC ( Important — always use this procedure. ) Siga los pasos que se indican a continuación antes de desconectar la cámara. Este procedimiento difiere dependiendo del sistema operativo (o del ordenador personal) que esté utilizando.
  • Página 69 Windows 2000 Professional Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el Enchufe símbolo de eyección de la barra de tareas para DIGITAL expulsar “Almacenamiento masivo USB”. (USB) 1Desconecte la cámara. 2Desenchufe de la cámara el cable especial USB. ✽...
  • Página 70: Opciones De Expansión Del Sistema

    Opciones de expansión del sistema e Utilizando la FinePix2600 ZOOM con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. FinePix2600 ZOOM Digital camera Tarjeta SmartMedia ( USB ) Monitor de televisión ( disponible en el mercado )
  • Página 71: Guía De Accesorios Opcionales

    Los accesorios opcionales (se venden por separado) pueden hacer aún más fácil la realización de fotografías con la FinePix2600 ZOOM. Para mayor información sobre cómo colocar y utilizar estos accesorios, consulte las instrucciones que se facilitan con cada accesorio.
  • Página 72: Disquete Adaptador (Flashpath)

    Guía de accesorios opcionales h Disquete adaptador (FlashPath) Este adaptador tiene el mismo tamaño y forma que un disquete de 3,5 pulgadas. Podrá volcar las imágenes de una tarjeta SmartMedia al ordenador personal simplemente cargando la tarjeta SmartMedia dentro del adaptador para disquetes y después insertando el adaptador en la unidad de disquetes.
  • Página 73: Explanation Of Terms

    (Bloqueo del autofoco y la exposición automática) Un formato de archivo utilizado para comprimir y guardar Pulsando el disparador de la FinePix2600 ZOOM hasta la imágenes en color. El índice de compresión puede ser mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y elegido por el usuario, pero cuanto mayor sea menor será...
  • Página 74: Notas Para El Uso Correcto De La Cámara

    Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave y limpio. La FinePix2600 ZOOM resulta afectada de forma adversa por No utilice sustancias volátiles tales como disolventes, bencina la arena. En lugares arenosos tales como playas o desiertos, o...
  • Página 75: Notas Sobre La Alimentación De La Cámara

    Notas sobre la alimentación de la cámara h No almacene las pilas en lugares con temperaturas muy altas Baterías compatibles o un alto grado de humedad. h Mantenga las pilas fuera del alcance de los bebés y niños h Utilice para esta cámara pilas de hidruro de níquel (Ni-MH) de pequeños.
  • Página 76: Notas Sobre El Uso Del Cargador De Pilas

    Notas sobre la alimentación de la cámara correctamente, se trata de un indicio de que las pilas han Ante la mínima fuga del líquido de las pilas que se produzca, alcanzado el final de su vida útil y por tanto deberán ser limpie a fondo el compartimiento de las pilas y coloque un sustituidas.
  • Página 77: Especificaciones Del Cargador De Pilas Bc-Nhs

    FinePix2600 ZOOM. El uso h No sitúe el cargador de pilas en los lugares que se indican a de un transformador de corriente alterna diferente al AC-3V continuación.
  • Página 78: Notas Sobre La Tarjeta Smartmedia

    SmartMedia. que las tarjetas SmartMedia convencionales. h Utilice sólo la tarjeta SmartMedia especificada para utilizar con la FinePix2600 ZOOM. El uso de otro tipo de I Almacenamiento de datos tarjeta SmartMedia puede dañar la cámara. En las situaciones que se indican más abajo, la información h Las tarjetas SmartMedia son dispositivos electrónicos de...
  • Página 79 ensucie. Utilice un paño seco y sin pelusas para frotar los automáticamente un directorio (carpeta). Los datos de la contactos y eliminar la suciedad que se produzca. imagen se graban en este directorio. h Para evitar daños causados por la electricidad estática, h No cambie ni borre los nombres del directorio ni los utilice siempre el estuche especial antiestático que se nombres de los archivos de la tarjeta SmartMedia desde...
  • Página 80: Avisos En El Monitor

    Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i La tarjeta SmartMedia está dañada. i Frote el área de contacto de la tarjeta SmartMedia i El formato de la tarjeta SmartMedia con un paño suave y seco.
  • Página 81 Aviso que aparece Explicación Solución Monitor LCD El número de fotograma que se Haga la foto usando una tarjeta SmartMedia desea reproducir ha alcanzado el formateada. número 999-999. i No ha sido posible grabar los i Vuelva a introducir la tarjeta SmartMedia o datos debido a un error de la desconecte y vuelva a conectar la cámara.
  • Página 82 Avisos en el monitor Aviso que aparece Explicación Solución Monitor LCD La imagen que ha intentado borrar Para borrar la imagen, especifique “RESET” cuenta con ajustes DPOF. como ajuste DPOF. Han sido especificadas copias El número máximo de fotogramas para los para más de 1000 fotogramas en cuales se puede especificar la información los ajustes DPOF del fotograma.
  • Página 83: Problemas Y Soluciones

    e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe lo Problemas y soluciones siguiente una vez más Problema Causa Solución No hay corriente. i La batería está agotada. i Sustituya las pilas. i La clavija del transformador de corriente i Enchufe de nuevo el transformador.
  • Página 84 Problemas y soluciones Problema Causa Solución No se puede utilizar el i El flash está ajustado al modo flash i Set the flash to Auto, Red-eye Reduction or flash para hacer cancelado. Forced Flash mode. (Some modes do not fotografías. allow flash photography.) translation i Ha presionado el disparador mientras el flash...
  • Página 85 Problema Causa Solución La función ERASE ALL i El fotograma está protegido. i Elimine la protección del fotograma (borrar todo) no borra utilizando la cámara con que le fue aplicada todos los fotogramas. la protección. i Hay algunos fotogramas que cuentan con i Cancele los ajustes DPOF del fotograma y No se borra el fotograma ajustes DPOF.
  • Página 86: Especificaciones

    Sistema Zoom óptico Fujinon de 3✕ F3,5 / F8,7 h Modelo h Longitud focal Cámara digital FinePix2600 ZOOM f = 6-18 mm (equivalente a un 38-114 mm en una cámara de h Sensor CCD 35 mm) CCD de 1/ 2,7 pulgadas de píxeles cuadrados h Control de la exposición...
  • Página 87: Terminales De Entrada / Salida

    Enchufe DC IN 3V (toma de corriente continua de 3V) Enchufe para transformador de corriente alterna especial ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que Fuente de alimentación y varios pudieran producirse por errores que pueda contener este manual del usuario.
  • Página 88: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad h Para usar correctamente su cámara FinePix2600 ZOOM ADVERTENCIA no olvide leer estas notas de seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención. Si se presenta cualquier problema, h Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en desconecte la cámara, extraiga la pila y...
  • Página 89 El cargador está diseñado para la carga de las No almacene las baterías junto a objetos pilas Fujifilm HR-AA Ni-MH. Si utiliza el metálicos. cargador para cargar pilas convencionales u Utilice sólo el modelo de cargador de pilas especificado.
  • Página 90 Póngase en contacto con su proveedor No tire del cable de conexión para desconectar FUJIFILM habitual para que realice la el transformador de corriente alterna. operación indicada cada dos años. Esto podría estropear el cable de corriente y...
  • Página 92 Impreso en papel reciclado. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan FGS - 103107 - FG Printed in Japan...

Tabla de contenido