VALBERG SBS 442 F W742C Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SBS 442 F W742C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG SBS 442 F W742C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 06/2020-02 Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967659 - SBS 442 F W742C 967691 - SBS 442 F X742C 967692 - SBS 442 F DX742C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....42...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l'appareil Panneau de commande Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Trucs et astuces utiles Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 11: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 12: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Clayettes du réfrigérateur Balconnet Balconnets du réfrigérateur Clayettes du congélateur Tiroir(s) du réfrigérateur Balconnets du congélateur Pied de réglage Tiroir(s) du congélateur REMARQUE L'image ci-contre est fournie à titre indicatif uniquement. Votre modèle peut différer de l'illustration.
  • Página 13 Aperçu de l’appareil Affichage En mode « SMART » (Intelligent), le réfrigérateur règle automatiquement la température des deux compartiments, en fonction de la température interne et de la température ambiante. En mode « ECO » (Économique), le réfrigérateur sélectionne le réglage permettant une consommation d'énergie minimale.
  • Página 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation REMARQUE Pour tous les branchements électriques, veuillez suivre attentivement les instructions données dans les paragraphes correspondants. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au point de vente où vous avez acheté...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil • Ne laissez pas la/les porte(s) ouverte(s) pendant trop longtemps. • Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. • Certains accessoires, comme les bacs, peuvent être retirés afin d’obtenir un plus grand volume de rangement et de consommer moins d’énergie. Retrait des portes Outil requis : tournevis cruciforme, tournevis plat.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil 2. Débranchez le faisceau électrique. 3. Dévissez la charnière supérieure. 4. Soulevez la porte et placez-la sur une surface douce et rembourrée. Retirez ensuite l’autre porte en suivant la même procédure.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil 5. Dévissez les charnières inférieures. 6. Une fois l'appareil en place, installez à nouveau les portes en suivant la procédure inverse. Espace requis • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. •...
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Au moins Au moins 50mm 50mm Mise à niveau et stabilisation du réfrigérateur Portes...
  • Página 19 Utilisation de l’appareil • Mettez à niveau et stabilisez le réfrigérateur en réglant ses pieds. • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour les relever manuellement. • Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les abaisser anuellement. Environnement Installez l’appareil dans un endroit où...
  • Página 20: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil ATTENTION Le balconnet 2 étoiles, dont la température est comprise entre-12° et-18°, ne convient pas pour la conservation de glaces. Balconnet 2 étoiles Décongélation Avant d’utiliser la nourriture surgelée ou congelée, celle-ci peut être décongelée dans le compartiment du réfrigérateur ou à...
  • Página 22: Trucs Et Astuces Utiles

    Utilisation de l’appareil Trucs et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants : • La quantité maximale d’aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • Le processus de congélation dure 24 heures.
  • Página 23 Utilisation de l’appareil • Ne recongelez pas de la nourriture décongelée, car celle-ci s’abîme rapidement ; • Ne dépassez pas la date de conservation indiquée par le fabricant des aliments. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir une performance optimale : •...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil ATTENTION Lorsque vous réglez la température, il s’agit d’une moyenne de température dans l’ensemble de l’armoire du réfrigérateur. ATTENTION Les températures au sein de chaque compartiment peuvent donc différer des valeurs de température Indiquées sur le panneau, selon la quantité de denrées entreposée et la façon dont vous les avez placées.
  • Página 25: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil ainsi que ses accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION Risque de choc électrique ! L’appareil ne doit pas être branché au secteur lors de son nettoyage. Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
  • Página 26: Dépannage

    Informations pratiques • Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil. • N’utilisez pas de nettoyant abrasif. • Retirez les aliments du congélateur. Placez-les dans un endroit frais, bien couverts. • Éteignez l’appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l’appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible.
  • Página 27 Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur n'est pas Insérez correctement la fiche branchée ou n'est pas secteur. correctement insérée. Le fusible a sauté ou est Vérifiez le fusible et défectueux. remplacez-le si nécessaire. La prise de courant est Les dysfonctionnements du défectueuse.
  • Página 29 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 30 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Handige tips Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 31: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 32: Beschrijving Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Led-verlichting Koelkastrekjes Deurbak Deurbakken van de koelkast Diepvriesrekjes Diepvrieslade(s) Deurhakken van de diepvriezer Verstelbare voet Diepvrieslade(s) OPMERKING De foto hiernaast is louter ter informatie. Uw model kan afwijken van de illustratie. Bedieningspaneel Knoppen Druk op de knop om de temperatuur van het diepvriescompartiment (linkerkant) in te stellen tussen -14 en -22 °C.
  • Página 33 Overzicht van het toestel Weergave In de 'SMART' (intelligente) modus regelt de koelkast automatisch de temperatuur van de twee compartimenten, in functie van de binnentemperatuuren de omgevingstemperatuur. In de 'ECO' (zuinige) modus selecteert de koelkast de instelling die een minimaal energieverbruik mogelijk maakt. Met de 'SUPER COOLING' [superkoelings-] modus werkt het koelkastcompartiment gedurende ongeveer2 uuraan de laagste temperatuur.
  • Página 34: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie OPMERKING Gelieve voor alle elektrische aansluitingen aandachtig de instructies in de desbetreffende paragrafen te lezen. • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of het niet beschadigd is. Sluit het toestel niet aan wanneer het beschadigd is. Meld eventuele schade onmiddellijk in het verkooppunt waar u het toestel gekocht heeft.
  • Página 35 Gebruik van het toestel • Laat de deurlen] niet te lang openstaan. • Stel de thermostaat niet in op te koude temperaturen. • Bepaalde accessoires zoals bakken, kunnen verwijderd worden om een groter opbergvolume te krijgen en minder energie te verbruiken. Verwijdering van de deuren Vereist gereedschap: kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier.
  • Página 36 Gebruik van het toestel 2. Maak de elektriciteitskabel los. 3. Schroef het bovenste scharnier los. 4. Til de deur op en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak. Verwijder de andere deur door dezelfde procedure te volgen.
  • Página 37 Gebruik van het toestel 5. Schroef de onderste scharnieren los. 6. Zodra het toestel geplaatst is, installeert u de deuren opnieuw in omgekeerde volgorde. Vereiste ruimte • Kies een locatie die rechtstreeks blootgesteld wordt aan zonlicht. • Let erop voldoende plaats te voorzien om de deuren van de koelkast makkelijk te kunnen openen.
  • Página 38 Gebruik van het toestel Ten minste Ten minste 50mm 50mm Waterpas plaatsen en stabiliseren van de koelkast Deuren...
  • Página 39 Gebruik van het toestel • Zet de koelkast waterpas eri stabiliseer deze door de poten te verstellen. • Draai de poten in wijzerzin om ze handmatig omhoog te plaatsen. • Draai de poten in tegenwijzerzin om ze handmatig te laten zakken. Omgeving Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatsklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel.
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik Vóór hst eerste gebruik van het toestel De binnenkant reinigen Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, wast u de binnenkant en alle interne accessoires met lauw water en een neutrale zeep, zodat u de typische geur van nieuwe toestellen verwijdert.
  • Página 41 Gebruik van het toestel OPGELET De deurhakken met 2 sterren, waarvan de temperatuur tussen -12° en -18° is, zijn niet geschikt voor het bewaren van ijsjes. Deurbak 2 sterren Ontdooiing Alvorens diepgevroren of ingevroren voeding te gebruiken, kan deze ontdooid worden in hst koelkastcompartiment of aan kamertemperatuur, naargelang de tijd die u hiervoor uitgetrokken heeft.
  • Página 42: Handige Tips

    Gebruik van het toestel Handige tips Advies voor de invriezing Ziehier enkele tips om het invriezingsproces optimaliseren: • De maximale hoeveelheid voedingsmiddelen die in 24 uur bevroren kunnen worden, wordt aangegeven op het typeplaatje. • Het invriezingsproces duurt 24 uur. Tijdens deze periode voegt u best geen andere voedingsmiddelen toe.
  • Página 43 Gebruik van het toestel Tips voor het bewaren van diepgevroren voeding Om de prestatie van dit toestel te optimaliseren, dient u : te controleren of de diepgevroren voedingsmiddelen correct bewaard worden door ze te detailleren; ervoor te zorgen de diepgevroren voeding zo snel mogelijk van de winkel naar uw diepvriezer te brengen;...
  • Página 44 Gebruik van het toestel De temperatuur reguleren We raden aan dat wanneer u de koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast instelt op 4 °C en de vriezer op -18 °C. Wanneer het symbool OK niet verschijnt aan de binnenkant van de koelkast, zet u de thermostaat op 3°C.
  • Página 45: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dienen de binnenkant van het toestel en de accessoires erin regelmatig gereinigd te worden. OPGELET Risico op elektrische schok! Het toestel mag tijdens de reiniging niet aangesloten worden op het net. Vóór elke reiniging, schakelt u het toestel uit en trekt u de stekker uit het stopcontact of schakelt u het toestel uit en onderbreekt u de schakelaar of trekt u de zekering uit.
  • Página 46: Probleemoplossing

    Praktische informatie • Laat dergelijke stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het toestel. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Haal de voedingsmiddelen uit de diepvriezer. Plaats ze op een frisse plaats en dek ze goed af. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel het toestel uit en onderbreek de schakelaar of verwijder de zekering.
  • Página 47 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het toestel werkt niet. De stekker zit niet of zit niet Steek de stekker correct in het correct in het stopcontact. stopcontact. De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, defect. vervang deze indien nodig. Het stopcontact is defect.
  • Página 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 50 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Panel de control Instalación Utilización del Utilización aparato Trucos y consejos útiles Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 51: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 52: Panel De Control

    Descripción del aparato Descripción del aparato Iluminación LED Estantes del frigorífico Estante balcón Estantes balcón del frigorífico Estantes del congelador Cajón/cajones del frigorífico Estantes balcón del congelador Pata de ajuste Cajón/cajones del congelador OBSERVACIÓN La imagen siguiente se proporciona únicamente a título indicativo. Su modelo puede ser distinto al de la imagen.
  • Página 53 Descripción del aparato Visualización En modo «SMART» (Inteligente), el frigorífico ajusta automáticamente la temperatura de los dos compartimentos, en función de la temperatura interna y de la temperatura ambiente. En modo «ECO» (Económico), el frigorífico selecciona el ajuste que permite un consumo de energía mínima.
  • Página 54: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación OBSERVACIÓN Para todas las conexiones eléctricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que visualmente no esté estropeado. No enchufe el aparato si presenta algún daño. Indique inmediatamente cualquier posible daño en el punto de venta donde haya comprado el aparato.
  • Página 55 Utilización del aparato • No deje la(s) puerta(s) abierta(s) durante demasiado tiempo. • No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. • Algunos accesorios, como las bandejas, pueden quitarse para obtener un mayor volumen de almacenamiento y consumir menos energía. Retirada de las puertas Herramientas necesarias: destornillador cruciforme, destornillador plano.
  • Página 56 Utilización del aparato 2. Desconecte el haz de cables eléctricos. 3. Desatornille la bisagra superior. 4. Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire después la otra puerta del mismo modo.
  • Página 57 Utilización del aparato 5. Desatornille las bisagras inferiores. 6. Una vez el aparato esté en su sitio, vuelva a instalar las puertas siguiendo el procedimiento inverso. Espacio requerido • Elija un lugar que no esté directamente expuesto a la luz solar. Deje espacio suficiente para poder abrir las puertas del frigorífico.
  • Página 58 Utilización del aparato Al menos Al menos 50mm 50mm Nivelación y estabilización del frigorífico Puertas...
  • Página 59 Utilización del aparato • Nivele y estabilice el frigorífico ajusfando las patas. • Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para subirlas manualmente. • Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlas manualmente. Entorno Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 60 Utilización del aparato Utilización Antes de usar por primera vez el aparato Limpieza del interior Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro, para eliminar el olor característico a nuevo. Séquelos completamente después.
  • Página 61 Utilización del aparato ATENCION El estante balcon de 2 estrellas, cuya temperatura está comprendida entre -12 ° y -18 no sirve para guardar los helados o el hielo. Estante balcón 2 estrellas Descongelación Antes de usar la comida congelada, puede estar descongelada en el compartimento del frigorífico o a temperatura ambiente, según el tiempo del que disponga para esta operación.
  • Página 62: Trucos Y Consejos Útiles

    Utilización del aparato Trucos y consejos útiles Consejos para la congelación Para optimizar el proceso de congelación, estos son algunos consejos importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características. •...
  • Página 63 Utilización del aparato Consejos para la conservación de alimentos congelados Para optimizar el rendimiento de este aparato, usted debe: asegurarse de que los alimentos congelados hayan sido correctamente conservados por el distribuidor; asegurarse de transportar los alimentos congelados desde la tienda de alimentación hasta su congelador lo más rápido posible;...
  • Página 64 Utilización del aparato Control de la temperatura Se recomienda que cuando encienda el frigorífico par primera vez, ajuste la temperatura del frigorífico a 4°C y la del congelador a -18°C. Si en el interior del frigorífico no aparece el símbolo OK, baje el termostato a 3 °C.
  • Página 65: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del aparato, así como los accesorios interiores deben limpiarse regularmente. ATENCIÓN ¡Riesgo de descarga eléctrica! El aparato no debe estar enchufado a la red durante su limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 66: Solución De Problemas

    Información práctica • No deje que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. • No utilice productos abrasivos. • Retire los alimentos del congelador. Colóquelos en un lugar fresco, bien tapados. • Apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 67 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones El aparato no funciona. El aparato no está enchufado o Introduzca correctamente el el enchufe no se ha introducido enchufe. correctamente. El fusible ha saltado o está Compruebe el fusible y defectuoso. cámbielo si fuera necesario. La toma de corriente está...
  • Página 68 Notes / Notities / Notas...
  • Página 69 Notes / Notities / Notas...
  • Página 70 Notes / Notities / Notas...
  • Página 71 Notes / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

Sbs 442 f x742cSbs 442 f dx742c967659967691967692

Tabla de contenido