DE
Ruhigstellung ist ein Grundprinzip bei der Behandlung von Verletzun-
gen und Überbelastungen, da die Ge sun dungs pro zesse wesentlich
be schleu nigt werden.
Die Schiene ist weich abgepolstert und daher sehr angenehm zu
tragen. Die integrierte anatomisch vorgeformte Kunststoff schie ne
gewährleistet optimale Passform.
Indikationen:
Postoperativ, posttraumatisch, degenerativ, ent-
zündlich, wie z.B. bei Arthritis, ulnare/radiale Bandverletzung des
Daumens, Spätstadium nach Sehnenrekonstruktion, Rhizarthrose.
Kontraindikationen:
Periphere arterielle Verschlusskrankheit
(PAVK), Lymphabflussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen
körperfern des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs- und Durchblu-
tungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen der Haut
im versorgten Körper abschnitt, Latexallergie.
Materialzusammensetzung:
86 % Polyester, 14 % Polyamid-Seide
Wichtiger Hinweis:
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfs mit tel ist
zur Ver sor gung eines Patienten bestimmt.
Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, Beein trächtigungen des
Blutkreislaufs vermeiden. Bei Taub heitsgefühl Hilfsmittel lockern und
ggf. abnehmen. Bei an haltenden Beschwerden den Arzt aufsuchen.
Das Produkt enthält Latex und kann allergische
Reaktionen auslösen.
EN
Immobilisation is a basic principle during treat ment of injuries and
overstress, as the recovery process is considerably accelerated.
The splint is softly padded, thus allowing comfortably fitting.
The integrated anatomically preformed plastic splint guarantees
optimal fit.
Indications:
Post-operative, post-traumatic, degenerative, inflamma-
tory conditions, i.e. in the case of arthritis, ulnar/radial lesion of thumb
ligaments, late stage following tendon reconstruction, rhizarthrosis.
Contraindications:
Peripheral arterial occlusive disease (PAOD),
lymphatic drainage disorders and indistinct soft tissue swellings
remote from the applied aid, sensory loss and blood flow disorders in
the affected body part, skin disorders in the treated part of the body,
latex allergy.
Composition:
86 % polyester, 14 % polyamide-silk
Important Note:
No reutilisation – this medical device is meant
for the care of one patient only.
In case of doctor's order to wear splint during night, avoid hindering
blood circulation. In case of numbness loosen splint and remove it if
necessary. If complaints continue, please contact the doctor.
The product contains latex and can trigger
allergic reactions.
© Copyright Gebrauchs.info
FR
L'immobilisation est un principe fondamental dans le traitement de
lésions et de surmenage, le processus de guérison s'en trouvant
considérablement accéléré.
L'éclisse a un rambourrage doux et est donc très agréable à porter.
L'éclisse intégrée, anatomiquement préfaçonnée en ma tière plas-
tique garantit qu'elle s'adapte parfaitement.
Indications :
Post-opératoire, post-traumatique, dégénératif, inflam-
mations, comme p.ex. en cas d'arthrite, lésion ligamentaires ulnaires
et radiales du pouce, stade avancé après reconstruction du tendon,
rhizarthrose.
Contre-indications :
Maladie artérielle occlusive périphérique
(MAOP), problèmes d'écoulement lymphatique, également des tumé-
factions des parties molles à des endroits éloignés du bandage mis
en place, perturbation de la sensibilité et de la circulation sanguine
au niveau de la région corporelle traitée, maladies de la peau dans la
section du corps soignée, allergie au latex.
Composition des matières :
86 % polyester, 14 % poliamide-soie
Pas de réutilisation – ce produit est destiné à
Note importante :
l'usage d'un seul patient.
Si le médecin a prescrit de porter le bandage pendant la nuit, évitez
de géner la circulation du sang. En cas de sensation d'engourdis-
sement, relâchez la bandage ou enlevez-le, si nécessaire. Consultez
votre médecin en cas de troubles persistants.
Le produit contient du latex qui peut provoquer
des réactions allergiques.
ES
La inmovilización es un principio fundamental en el tratamiento de
lesiones y sobre cargas, puesto que los procesos de restablecimiento
son considerablemente acelerados.
Tiene un relleno suave y es, pues, muy agradable de llevar. La tablilla
de plastico integrada está pre formada anatomicamente y garantiza
un ajuste perfecto.
Indicaciones:
Estados post-traumáticos, post-operatorios, dege-
nerativos e infla-matorios, por ejemplo, en caso de artritis, lesión del
ligamento radiocubital del pulgar, última fase tras la reconstrucción
del tendón, rizartrosis.
Contraindicaciones:
Enfermedad arterial oclusiva periférica
(EAOP), trastornos linfáticos, incl. hinchazón de origen desconocido
del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, trastornos sensi-
tivos y circulatorios de la región corporal atendida, enfermedades
cutáneas en la zona del cuerpo a tratar, alergia al látex.
Composición:
86 % poliéster, 14 % poliamida-seda
Nota importante:
Este producto no debe reutilizarse – es solamente destinado para
un paciente.
Si el médico ordenó llevarlo durante la noche, evitar la reducción de
la circulación sanguinea. En caso de sensación de entumecimiento
aflojar el vandaje y quitarlo si fuera necesario. En caso de trastornos
persistentes consulte al médico.
Este producto contiene látex que puede causar
reacciones alérgicas.