Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITEM
# 2675012 / 2644068
4
0
V
C
H
E
M
C I
A
L
B
A
C
K
P
A
C
K
S
P
R
A
Y
E
R
MODEL
# KSP 440-06 / KSP 2040-06
Español p. 20
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer,
call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258),
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
SM20398
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kobalt KSP 440-06

  • Página 1 ITEM # 2675012 / 2644068 MODEL # KSP 440-06 / KSP 2040-06 Español p. 20 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications......................2 Package Contents.........................3 Symbols..........................4 Safety Information.........................6 Assembly Instructions ......................8 Operating Instructions......................12 Care and Maintenance......................15 Troubleshooting........................16 Warranty ..........................17 Replacement Parts List.......................18 PRODUCT SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Universal Motor Max. Pounds Per Square Inch Pressure Up to 70 PSI Rated Gallons Per Minute 0.5 GPM Maximum Inlet Water Temperature...
  • Página 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Tank Lid Tank Battery Door On/Off Power Switch Backpack Double Head Spray Tip Fan Spray Tip Single Head Spray Tip Four Hole Spray Tip Adjustable Spray Tip Gun Wand Trigger Handle Wand Storage Trigger Lock-out Lever Strainer Hose Water Inlet...
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 6: Safety Information

    Replace damaged or worn parts with replacement parts listed on page 18. • Use only the 40V Kobalt charger supplied by the manufacturer to recharge. WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specific in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specific range may damage the battery and increase the risk of fire. •...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. ASSEMBLING THE GUN • Connect the nozzle (F1-F5) to the wand (G), turn clockwise until the tabs lock into place to ensure leak-free connection. • Connect the wand (G) to the gun handle (H), turn clockwise until the tabs lock into place to ensure a leak-free connection.
  • Página 9: Removing The Battery Pack

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. ASSEMBLING THE BATTERY PACK • Open the battery door (C). • Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. • Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. •...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. ADJUST THE HARNESS WARNING • Place the sprayer on an elevated surface. • Fit the sprayer onto your back loosely. • • Then tighten the lower straps to get the weight above your waist.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS • Tighten both sides of the waist belt until the weight of the sprayer is on your hips. • Tighten the chest strap the keep the weight close to your back. • Install the back pad against your back tightly and safely. •...
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. USING THE GUN • Pull and hold the spray gun trigger (J) to start the machine. • Release the spray gun trigger (J) to stop water flow through the spray tip. 2. LOCKING THE SPRAY GUN TRIGGER •...
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS 4. CHANGING THE SPRAY TIP • Insert any of the spray tips (F1-F5) onto the spray wand (G). WARNING After changing the spray tip, if the angle of the spray tip is not appropriate, adjust the joint between the gun wand and the triggle handle and tighten it again.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS SPRAY TIP TYPE SPRAY TIP APPLICATION Double head spray tip sprays water from both tips at the same time. Fan spray tip, also known as "fan" tip creates the widest area of spraying. Single head spray tip provides the highest versatility. Four hole spray tip covers a wide area of spraying and strong pressure.
  • Página 15: Operating The Machine

    OPERATING INSTRUCTIONS 5. ADDING SOLUTION • Open the tank lid on the tank (B). • Pour solution into tank (B). • Reattach tank lid to the tank (B). 6. OPERATING THE MACHINE • Press the switch (D) to turn the machine ON (I). 7.
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING Always depressurize the sprayer, remove all chemical solution, and clean the sprayer before making repairs. Replacement parts may be purchased at the store where you bought the sprayer. For a list of replacement parts refer to page 18. CLEANING AND MAINTAINING THE MACHINE After each use, clean the tank thoroughly.
  • Página 17: Troubleshooting

    If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
  • Página 18: Warranty

    This Kobalt 40V sprayer is warranted to the original purchaser from the original purchase date for five (5) year subject to the warranty coverage described herein. This Kobalt 40V sprayer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship.
  • Página 19: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-356-2258, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. PART DESCRIPTION PART # Tank Lid C1103665-00 Double Head Spray Tip C1103722-00 Fan Spray Tip C1103667-00 Single Head Spray Tip C1103663-00 Four Hole Spray Tip C1104975-00...
  • Página 20: Adjunte Su Recibo Aquí

    # 2675012 / 2644068 ROCIADOR TIPO MOCHILA DE PRODUCTOS QUÍMICOS DE 40 V MODELO # KSP 440-06 / KSP 2040-06 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar al vendedor, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes, de 8 a.m.
  • Página 21: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Especificaciones del producto....................21 Contenido del paquete......................22 Símbolos..........................23 Información de seguridad......................25 Instrucciones de ensamblaje ....................27 Instrucciones de uso......................31 Cuidado y mantenimiento....................35 Detección de problemas....................36 Garantía ..........................37 Lista de repuestos......................38 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES Voltaje Presión máxima de libras por pulgada cuadrada Up to 70 PSI Litros nominales por minuto 0,5 GPM...
  • Página 22: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Tapa del tanque Tanque Tapa de la batería Interruptor eléctrico de encendido/ apagado Mochila Punta de rociado de doble cabezal Punta de rociado de “abanico” Punta de rociado de cabezal simple Punta de rociado de cuatro orificios Punta de rociado ajustable Vara de la pistola Mango de gatillo...
  • Página 23: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLO DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia Velocidad sin carga...
  • Página 24: Significado

    SÍMBOLOS La simbología y los significados siguientes fueron diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no es preveni- PELIGRO da, causará la muerte o lesiones severas. Indica una situación de peligro potencial que, si no es preveni- ADVERTENCIA da, podría causar la muerte o lesiones severas.
  • Página 25: Información De Seguridad

    • Lea todas las instrucciones antes de usar el rociador tipo mochila Kobalt de 40 voltios. • Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario vigilar atentamente cuando el rociador tipo mochi- la se use cerca de los niños.
  • Página 26: Advertencia (Propuesta 65)

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o el electrodoméstico fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  • Página 27: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. ENSAMBLAJE DE LA PISTOLA • Conecte la boquilla (F1-F5) a la vara (G), gire en dirección de las manecillas del reloj hasta que las lengüetas se bloqueen en su lugar para garantizar una conexión sin fugas. •...
  • Página 28: Retiro Del Paquete De Baterías

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. ENSAMBLAJE DEL PAQUETE DE BATERÍAS • Abra la puerta de la batería (C). • Alinee las secciones de elevación en el paquete de baterías con las ranuras en el compartimiento de la batería. • Empuje el paquete de baterías en el compartimiento de la batería hasta que el paquete de bat- erías encaje en su lugar.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. AJUSTE EL ARNÉS ADVERTENCIA • Coloque el rociador sobre una superficie elevada. • Coloque el rociador en su espalda sin apretarlo. • Apriete primero las correas superiores. • Luego, apriete las correas inferiores para soportar el peso por encima de la cintura.
  • Página 30: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE • Apriete ambos lados del cinturón hasta que el peso del rociador esté sobre sus caderas. • Apriete la correa para pecho para mantener el peso cerca de su espalda. • Apoye la almohadilla para la espalda en su espalda de manera firme y segura. •...
  • Página 31: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. USO DE LA PISTOLA • Jale y sostenga el gatillo de la pistola rociadora (J) para encender la máquina. • Suelte el gatillo de la pistola rociadora (J) para detener el flujo de agua a través de la punta de rociado.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE USO 4. CAMBIO DE LA PUNTA DE ROCIADO • Inserte cualquiera de las puntas de rociado (F1-F5) en la vara del rociador (G). ADVERTENCIA Después de cambiar la punta de rociado, si el ángulo de la punta de rociado no es el adecuado, ajuste la unión entre la vara de la pistola y el mango del gatillo y vuelva a apretarla.
  • Página 33: Boquilla Rociadora

    INSTRUCCIONES DE USO BOQUILLA ROCIADORA APLICACIÓN Las puntas de rociado de cabezal doble rocían agua de ambas boquillas al mismo tiempo. La punta de rociado de "abanico", también conocida como punta de "abanico", crea el área más amplia de rociado. La punta proporciona una gran versatilidad con su punta de rociado de cabezal simple.
  • Página 34: Operación De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO 5. AGREGAR SOLUCIÓN • Abra la tapa del tanque en el tanque (B). • Vierta la solución en el tanque (B). • Vuelva a colocar la tapa del tanque en el tanque (B). 6. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA •...
  • Página 35: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siempre despresurice el rociador, elimine toda la solución de productos químicos y limpie el rociador antes de realizar reparaciones. Las piezas de repuesto se pueden comprar en la tienda donde com- pró el rociador. Para obtener una lista de piezas de repuesto, consulte la página 18. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Después de cada uso, limpie el tanque a fondo.
  • Página 36: Detección De Problemas

    Si todavía tiene alguna pregunta o alguna cuestión no solucionada después de leer este guía de solución de problemas, o si desea hablar con un experto de productos Kobalt, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m.
  • Página 37: Garantía

    Este rociador Kobalt de 40 V tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que el rociador Kobalt de 40 V está defectuoso en cualquier momento durante el período de garantía especificado, simplemente llame a nuestro servicio de garantía (1-888-356-2258) junto con el comprobante de compra.
  • Página 38: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-356-2258 de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m. , hora estándar del Este. PIEZA DESCRIPCIÓN # DE PIEZA Tapa del tanque C1103665-00 Punta de rociado de doble cabezal...

Este manual también es adecuado para:

Ksp 2040-0626750122644068

Tabla de contenido