Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt
®
is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB171129
SPRAY GUN KIT
MODEL #SGY-AIR160NB
Purchase Date
1
ITEM #0105568
45 PC PAINT
Français p. 29
Español p. 57

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR160NB

  • Página 1 ITEM #0105568 45 PC PAINT SPRAY GUN KIT MODEL #SGY-AIR160NB Français p. 29 Español p. 57 Kobalt ® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Compressor Requirements................2 Product Specifications..................3 Safety Information..................3 Package Contents..................10 Preparation....................11 Spray Gun Set-Up..................12 Assembly Instructions...................13 Operating Instructions..................14 Care and Maintenance.................18 Troubleshooting....................24 Warranty.......................28 COMPRESSOR REQUIREMENTS SMALL GRAVITY SPRAY GUN SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow of at least 3.3 cubic feet per minute (SCFM) at 40 pounds per square inch (PSI) at the tool.
  • Página 3: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS SMALL GRAVITY SPRAY GUN COMPONENT SPECIFICATIONS FEED TYPE GRAVITY INLET CONNECTOR 1/4 IN. NPS WORKING PRESSURE 40 PSI CUP ADAPTER 1/4 IN. 19 NPS (M) AIR CONSUMPTION 3.3 SCFM PAINT CUP CAPACITY 250 CC SIPHON FEED SPRAY GUN COMPONENT SPECIFICATIONS FEED TYPE...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION Recommended Safety Equipment Safety Glasses, Respirator, Gloves, Clothing, Ear Protection WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Never aim or spray at yourself or Eyes and face can come into direct anyone else.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT This tool is capable of spraying Never operate sprayer in the vicinity of open flame or near ignition sources flammable materials which can result (pilot lights, cigarettes, portable in fire or explosion.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF LOSS OF HEARING WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Exposure to noise produced by air Always wear ANSI S3.19 hearing tools can lead to permanent hearing protection. loss. WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT An unattended tool could be Remove air hose when the tool is not...
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to Before adding paint, cleaning, operator injury or injury to others in making repairs, or when tool is not in the work area.
  • Página 8 SAFETY INFORMATION WARNING RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT There is a risk of bursting if the tool Do not use pressure exceeding the is damaged. recommended operating pressure of Poor quality, improper or damaged the lowest rated system component attachments can detach or fly apart (hoses, fittings, etc.).
  • Página 9 SAFETY INFORMATION WARNING INHALATION HAZARD WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Paint spraying tools generate paint Wear a respirator in accordance with vapors which can be harmful to the ANSI Z88.2. lungs and respiratory system. Some materials such as adhesives Always work in a clean, dry, well-ventilated area.
  • Página 10: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS QUANTITY PART DESCRIPTION Small Gravity Spray Gun Paint Cup, 250 cc Siphon Feed Spray Gun Paint Cup, 1,000 cc 1/4 in. x 25 ft. Recoil Air Hose Paint Strainer for Siphon Feed Spray Gun Cup Lid Gasket for Siphon Feed Spray Gun Service Wrench Spray Gun Cleaning Kit...
  • Página 11: Preparation

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY A1/A2 Spray Gun B1/B2 Paint Cup C1/C2 Cup Lid D1/D2 Air Cap E1/E2 Air Cap Ring F1/F2 Spray Pattern Adjustment Knob G1/G2 Fluid Adjustment Knob H1/H2 Air Adjustment Knob I1/I2 Air Inlet J1/J2 Trigger PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present.
  • Página 12: Spray Gun Set-Up

    SPRAY GUN SET-UP WARNING: TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM EXPLOSION: Use only clean, dry, regulated, compressed air to power this tool. Do not use oxygen, carbon dioxide, combustible gases, or any other bottled gas as a power source for this tool. Lubricators should not be used with spray guns.
  • Página 13: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1.Tighten female plug (not included), turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection (See Figure 1). DO NOT OVERTIGHTEN. NOTE: Use threaded sealant tape (not included) on the male threading of the air pressure regulator or the air inlet of the spray gun.
  • Página 14: Operating Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Depending on which spray gun you are using, set the air compressor to the specified pressure. Attach air line coming from compressor to the spray gun. NOTE: If you use the air pressure regulator, adjust the air pressure so the gauge on the regulator reads the recommended pressure when the trigger is pulled.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING The paint sprayer will not properly spray Air Cap unless the fan direction is either horizontal Horizontal Fan or vertical. 1. Adjust the direction of fan to be either horizontal or vertical as required by Vertical Fan loosening the air cap ring (D1/D2) 90 Air Cap Ring degrees.
  • Página 16 OPERATING INSTRUCTIONS 4. With the spray gun 6 in. to 9 in. away from workpiece, spray a short burst while Paint too fine turning the fluid knob counterclockwise. Observe the spray pattern on the workpiece and adjust the fluid control Correct knob (G1/G2) (see Figure 3) until desired pattern/atomization is obtained.
  • Página 17 OPERATING INSTRUCTIONS 6. Trigger the gun properly. Start the gun moving at the beginning of the stroke before squeezing the trigger (J1/J2) and release the trigger (J1/J2) before stopping gun movement at the end of stroke. This 6 - 9 in. procedure will feather/blend each stroke with the next without showing overlap or unevenness.
  • Página 18: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To properly maintain and keep your sprayer working at its optimal performance, it is strongly recommended that the spray gun nozzle be cleaned and cleared of any clogs or debris using recommended cleaning solutions such as Mineral Spirits, Paint Thinner or Lacquer Thinner. Consult with your local retailer in choosing the right clean solution for the material you are using.
  • Página 19 CARE AND MAINTENANCE 3. Fill the Paint Cup (B1,B2) about 1/4 full of cleaning solution and spray the entire contents out into a secondary container (See Figure 3). 4. Remove the Paint Cup (F) from the Spray Gun by turning counterclockwise, using the wrench (J) (19mm), and place it in the secondary container to soak 3-5 minutes.
  • Página 20 CARE AND MAINTENANCE 6. Unscrew the Fluid Adjustment Knob (G1,G2) Counterclockwise by turning counterclockwise, using a damp fluid adjustment knob and set it aside (See Figure 6a,6b). Counterclockwise 7. Pull out needle spring and the paint needle. Place it in the secondary container to soak (See Figure 7a,7b).
  • Página 21 CARE AND MAINTENANCE counterclockwise 9. After 3-5 minutes, remove each item and use a clean dry towel to wipe off the entire item and inspect it for any remaining paint or dirt to wipe remains. IMPORTANT: To ensure all residue of material is removed from the part, use a blow gun with an approved OSHA gun tip to blow any excess cleaning solution off the part that a rag cannot get to.
  • Página 22 CARE AND MAINTENANCE 2. Screw the Air Cap Ring (E1, E2) onto the face of the spray gun by turning it clockwise and hand tighten (See Figure 2a,2b). Clockwise Clockwise 3. Slide the Paint Needle through the back of the Spray Gun (See Figure 3a,3b).
  • Página 23 CARE AND MAINTENANCE 5.Screw on the Fluid Adjustment Knob (G1,G2) Clockwise clockwise (See Figure 5a,5b). Clockwise Storage 1. When not using the spray gun, turn the fluid adjustment knob counterclockwise (to open) which will reduce the spring tension on the needle fluid tip.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding sprayer performance, please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m. – 8:00 p.m., EST, Monday–Friday. SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Improper spray pattern Remove air cap and soak in 1)One side of air cap solvent, then blow air is clogged.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION 1)Material level too 1) Refill. Intermittent/ low. 2) Hold more upright. sputtering spray 2)Container tipped 3) Tighten. too far. 4) Adjust or replace. 3)Loose fluid inlet 5) Lubricate/tighten. connection. 6) Remove, clean, tighten. 4)Needle seat loose/ 7) Clean vent hole.
  • Página 26 TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION 1)Dry packing. 1) Lubricate. Fluid leakage from 2)Sluggish needle. 2) Lubricate. packing nut. 3)Tight packing nut. 3) Adjust. 4)Worn fluid nozzle or 4) Replace. needle. Air leaking from air cap 1)Sticking air valve 1)Lubricate. without pulling trigger.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING SPRAY PATTERN/PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Air hose leaks. Tighten and seal hose Low air pressure. fittings if leaks are found. (continued). Use sealing tape. 1.Be sure the hose is the Improper hoses. proper size. Long hose or tools using large volumes of air may require a hose with an I.D.
  • Página 28: Warranty

    WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Página 29: De Pulvérisation Àpeinture De 45 Pièces

    ARTICLE #0105568 TROUSSE DE PISTOLET DE PULVÉRISATION À PEINTURE DE 45 PIÈCES MODÈLE #SGY-AIR160NB Kobalt est une marque de commerce ® déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service...
  • Página 30: Petit Pistolet De Pulvérisation À Gravitation

    TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives au compresseu.............30 Caractéristiques du produit................31 Consignes de sécurité..................31 Contenu de l’emballage................38 Préparation....................39 Montage du pistolet de pulvérisation............40 Instructions pour l’assemblage..............41 Mode d’emploi....................42 Entretien.......................46 Dépannage....................52 Garantie......................56 EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR PETIT PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITATION SCFM Tool Requirements Exigences relatives aux outils...
  • Página 31: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PETIT PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITATION COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES TYPE D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ RACCORD D’ENTRÉE 1/4 PO DN PRESSION DE SERVICE 40 LB/PO ADAPTATEUR DU RÉSERVOIR 1/4 PO 19 DN (M) CONSOMMATION D’AIR 3,3 PI³/MIN CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PEINTURE 250 CM PISTOLET DE PULVÉRISATION À...
  • Página 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité recommandé Lunettes de sécurité, appareil respiratoire, gants, vêtements et protecteurs auditifs. AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Ne pointez jamais le pulvérisateur vers Le contact direct des matériaux vous-même ni vers une autre personne.
  • Página 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Cet outil peut pulvériser des N’utilisez jamais le pulvérisateur à proximité d’une flamme nue ou d’une matériaux inflammables source d’inflammation (veilleuses, cigarettes, pouvant causer un incendie ou lampes portatives électriques, etc.).
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES L’exposition au bruit produit par les Portez toujours des protecteurs outils pneumatiques peut entraîner auditifs conformes à la norme une perte auditive permanente. ANSI S3.19. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Si vous laissez un outil sans...
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Une perte de maîtrise de Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant d’ajouter de la l’outil peut causer des peinture, d’effectuer un nettoyage ou des blessures à...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Un outil endommagé présente des N’excédez pas la pression recommandée pour le risques de rupture. fonctionnement du composant à la Des accessoires de mauvaise qualité, plus faible pression nominale (p. ex., endommagés ou inappropriés tuyaux et raccords) de l’outil.
  • Página 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D’INHALATION RISQUES MESURES PRÉVENTIVES Les pistolets à peinture émettent Portez un appareil respiratoire des vapeurs pouvant causer des conformément à la norme dommages aux poumons et au ANSI Z88.2. système respiratoire. Certains matériaux, notamment les Travaillez toujours dans un endroit adhésifs et le goudron, contiennent propre, sec et bien ventilé.
  • Página 38: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Petit pistolet de pulvérisation à gravitation Réservoir à peinture, 250 cm Pistolet de pulvérisation à siphon Réservoir à peinture, 1 000 cm Tuyau à air rétractable de 1/4 po x 7,62 m Filtre à peinture pour pistolet de pulvérisation à siphon Joint de couvercle de réservoir pour pistolet de pulvérisation à...
  • Página 39: Préparation

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ A1/A2 Pistolet de pulvérisation Réservoir à peinture B1/B2 Couvercle de réservoir C1/C2 Obturateur d’air D1/D2 Anneau d’obturateur d’air E1/E2 F1/F2 Bouton de réglage de l’étendue du jet G1/G2 Bouton de réglage du fluide H1/H2 Bouton de réglage de l’air I1/I2 Entrée d’air...
  • Página 40: Montage Du Pistolet De Pulvérisation

    MONTAGE DU PISTOLET DE PULVÉRISATION AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE CAUSÉE PAR UNE EXPLOSION : Utilisez uniquement de l’air comprimé propre, sec et régulé pour alimenter cet outil. N’utilisez pas d’oxygène, de dioxyde de carbone, de gaz combustible ni tout autre gaz embouteillé...
  • Página 41: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Serrez le connecteur femelle (non inclus) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air (consultez la figure 1). NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. REMARQUE : Entourez le filetage mâle du régulateur de pression d’air ou l’entrée d’air du pistolet de pulvérisation avec du ruban...
  • Página 42: Mode D'emploi

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Réglez le compresseur d’air à la pression appropriée en fonction du type de pistolet de pulvérisation. Fixez le tuyau d’air du compresseur au pistolet de pulvérisation. REMARQUE : Si vous utilisez le régulateur de pression d’air, augmentez la pression jusqu’à...
  • Página 43 MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Pour que le pistolet de pulvérisation Obturateur d’air Jet horizontal fonctionne correctement, le ventilateur doit être placé à l’horizontale ou à la verticale. 1. Réglez l’orientation du jet (horizontale ou verticale) au besoin en dévissant de Jet vertical Anneau 90 degrés l’anneau de l’obturateur d’air d’obturateur d’air...
  • Página 44 MODE D’EMPLOI 4. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une distance de 15,24 cm à 22,86 cm de Jet trop fin la surface à peindre et pulvérisez un petit jet tout en tournant le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 45 MODE D’EMPLOI 6. Appuyez correctement sur la gâchette. Amorcez le mouvement du pistolet avant d’appuyer sur la gâchette (J1/J2), et arrêtez-le après avoir relâché la gâchette. Cette méthode vous permettra de couvrir 15 à 23 cm uniformément la surface. (Consultez la figure 7) REMARQUE La quantité...
  • Página 46: Entretien

    ENTRETIEN Pour préserver le rendement optimal de votre pistolet de pulvérisation, nettoyez la buse de pulvérisation et enlevez-en les obstructions et les débris à l’aide d’une essence minérale, d’un diluant à peinture ou d’un diluant à peinture-laque. Consultez votre détaillant local afin de choisir la solution nettoyante adaptée au matériel que vous utilisez.
  • Página 47 ENTRETIEN 3. Remplissez environ le quart du réservoir à peinture (B1, B2) de solution de nettoyage, puis vaporisez le contenu dans un récipient secondaire (consultez la figure 3). 4. Retirez le réservoir à peinture (F) du pistolet de pulvérisation en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à...
  • Página 48 ENTRETIEN 6. Dévissez le bouton de réglage du fluide (G1, Sens contraire des aiguilles d’une montre G2) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, essuyez-le à l’aide d’un linge humide imbibé de solution de nettoyage, puis mettez-le de côté (consultez les figures 6a et 6b).
  • Página 49 ENTRETIEN Sens contraire des aiguilles d’une montre 9. Après 3 à 5 minutes, retirez chaque pièce du récipient secondaire, puis utilisez un linge propre et sec pour les essuyer. Vérifiez qu’il ne reste aucun résidu de peinture ou de débris. IMPORTANT : Pour vous assurer qu’il ne reste aucun résidu de matière sur les pièces, utilisez une soufflette à...
  • Página 50 ENTRETIEN 2. Vissez l’anneau d’obturateur d’air (E1, E2) sur la face avant du pistolet de pulvérisation en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le manuellement Sens des (consultez la figure 2a, 2b). aiguilles d’une montre Sens des aiguilles d’une montre 3.
  • Página 51 ENTRETIEN Sens des aiguilles 5. Vissez le bouton de réglage du fluide (G1, G2) d’une montre dans le sens des aiguilles d’une montre (consultez la figure 5a, 5b). Sens des aiguilles d’une montre Rangement 1. Lorsque vous n’utilisez pas le pistolet de pulvérisation, tournez le bouton de réglage du fluide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de réduire la tension du ressort sur le bout du pointeau du fluide.
  • Página 52: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le rendement du pistolet de pulvérisation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888-3KOBALT, entre 8 h et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi. TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Forme du jet ina déquate Retirez l’obturateur d’air et...
  • Página 53 DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1) Remplissez le contenant. 1) Le niveau de Jet intermittent/projection 2) Tenez le pistolet en peinture est trop bas. par gouttes 2) Le contenant est position verticale. trop incliné. 3) Serrez-le. 3) Le raccord d’entrée 4) Ajustez-le ou du fluide est desserré.
  • Página 54 DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 1) Le presse-garniture 1) Lubrifiez le Fuite de fluide de l’écrou est sec. presse-garniture. de presse-garniture 2) Le pointeau est 2) Lubrifiez le lent. presse-garniture. 3) L’écrou de 3) Desserrez l’écrou. presse-garniture 4) Remplacez la pièce. est trop serré.
  • Página 55 DÉPANNAGE TYPE DE JET/PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Réglages du Réglez le régulateur de l’outil à son maximum. régulateur et du Réglez le régulateur du La pression d’air est compresseur. compresseur de l’outil à sa trop faible. pression manométrique maximale, soit 29 lb/po². REMARQUE: L’utilisation d’un tuyau à...
  • Página 56: Garantie

    GARANTIE Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
  • Página 57: Adjunte Su Recibo Aquí

    ARTÍCULO #0105568 KIT DE PISTOLA ROCIADORA PARA PINTURA DE 45 PZS. MODELO #SGY-AIR160NB Kobalt ® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m.
  • Página 58: Pistola Rociadora Alimentada Por Sifón

    ÍNDICE Requerimientos del compresor................58 Especificaciones del producto..................59 Información de seguridad................59 Contenido del paquete..................66 Preparación....................67 Configuración de la pistola rociadora............68 Instrucciones de ensamblaje................69 Instrucciones de funcionamiento..............70 Cuidado y mantenimiento................74 Solución de problemas.................80 Garantía......................84 REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR PISTOLA ROCIADORA PEQUEÑA ALIMENTADA POR GRAVEDAD SCFM Tool Requirements...
  • Página 59: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PISTOLA ROCIADORA PEQUEÑA ALIMENTADA POR GRAVEDAD COMPONENTES ESPECIFICACIONES TIPO ALIMENTACIÓN GRAVEDAD CONECTOR DE ENTRADA NPS DE 1/4 PULG. PRESIÓN DE TRABAJO 40 PSI ADAPTADOR CUP 19 NPS DE 1/4 PULG. (M) CONSUMO DE AIRE 3,3 PIES /MIN CAPACIDAD DEL RECIPIENTE DE PINTURA 250 CM PISTOLA ROCIADORA ALIMENTADA POR SIFÓN...
  • Página 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Equipo de seguridad recomendado Gafas de seguridad, respirador, guantes, ropa, protección para los oídos. ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO No dirija ni rocíe hacia usted mismo ni Los ojos y la cara pueden hacia otras personas.
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta puede rociar Nunca utilice el rociador cerca de llamas abiertas o cerca de fuentes de ignición materiales inflamables, los (luces piloto, cigarrillos, lámparas cuales podrían provocar un eléctricas portátiles, etc.).
  • Página 62 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La exposición al ruido producido por Use siempre protección para los las herramientas neumáticas puede oídos aprobada por la norma producir la pérdida permanente de ANSI S3.19.
  • Página 63 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Cierre el paso del suministro de aire y La pérdida del control de la libere/drene la presión de aire de la herramienta puede provocar manguera antes de añadir pintura, lesiones al operador o a otras limpiar, realizar reparaciones o cuando la personas en el área de trabajo.
  • Página 64: Safety Information

    SAFETY INFORMATION ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el No use una presión que exceda la riesgo de que reviente. presión de trabajo recomendada del componente con menor valoración Los accesorios de mala calidad, del sistema (mangueras, enchufes, inadecuados o dañados pueden...
  • Página 65 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO DE INHALACIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas para pintar por Utilice un respirador de acuerdo con pulverización generan vapores de ANSI Z88.2. pintura que pueden ser perjudiciales para los pulmones y el sistema respiratorio.
  • Página 66: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Pistola rociadora pequeña alimentada por gravedad Recipiente de pintura, 250 cm Pistola rociadora alimentada por sifón Recipiente de pintura, 1000 cm Manguera de aire comprimido en bobina de 1/4 pulg. x 7,62 m Colador de pintura para pistola rociadora alimentada por sifón Empaquetadura para tapa de recipiente para pistola rociadora alimentada por sifón...
  • Página 67: Preparación

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A1/A2 Pistola rociadora Recipiente de pintura B1/B2 Tapa del recipiente C1/C2 Tapa de aire D1/D2 Anillo de la tapa de aire E1/E2 F1/F2 Perilla de ajuste de modalidad de rociado G1/G2 Perilla de ajuste de fluido H1/H2 Perilla de ajuste de aire I1/I2...
  • Página 68: Configuración De La Pistola Rociadora

    CONFIGURACIÓN DE LA PISTOLA ROCIADORA ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES DEBIDO A EXPLOSIONES: Use solo aire comprimido regulado seco y limpio para accionar esta herramienta. No utilice oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles ni ningún otro gas embotellado como fuente de alimentación para esta herramienta.
  • Página 69: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Apriete el conector hembra (no se incluye) girando en dirección de las manecillas del reloj con una llave inglesa (no se incluye) para lograr una conexión hermética (consulte la Figura 1). NO APRIETE DEMASIADO. NOTA: use cinta selladora para roscas (no se incluye) en las roscas macho del regulador de presión de aire o la entrada de aire de la pistola rociadora.
  • Página 70: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Según el modelo de pistola rociadora que esté utilizando, configure el compresor de aire en la presión especificada. Fije la línea de aire que viene del compresor a la pistola rociadora. NOTA: si utiliza el regulador de presión de aire, ajuste la presión de aire de modo que el medidor del regulador marque la presión recomendada cuando se presiona...
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Capuchón el rociador de pintura no rociará de aire Ventilador horizontal adecuadamente a menos que la dirección del ventilador sea horizontal o vertical. 1. Ajuste la dirección del ventilador ya sea horizontal o verticalmente según se Ventilador vertical Anillo de la requiera aflojando el anillo de la tapa de...
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Con la pistola rociadora a una distancia Pintura demasiado de 15,24 cm a 22,86 cm de la pieza de fina trabajo, rocíe en ráfagas cortas mientras gira la perilla de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj. Observe la modalidad de rociado sobre la Correcto pieza de trabajo y regule la perilla de...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Presione el gatillo de forma adecuada. Comience moviendo la pistola al principio de la pasada antes de apretar el gatillo (J1/J2) y suelte el gatillo (J1/J2) antes de detener el movimiento de la pistola al final 15 a 23 cm de la pasada.
  • Página 74: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente el rociador funcionando con su máximo rendimiento, se recomienda encarecidamente limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o suciedad con soluciones de limpieza recomendadas, como aguarrás mineral, disolvente de pintura o disolvente de laca.
  • Página 75 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 3. Llene el recipiente de pintura (B1, B2) hasta aproximadamente 1/4 de su capacidad con solución de limpieza y rocíe el contenido completo en un contenedor secundario (consulte la Figura 3). 4. Retire el recipiente de pintura (F) de la pistola rociadora girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con la llave inglesa (J) (19 mm) y sumérjalo en el contenedor...
  • Página 76 CUIDADO Y MANTENIMIENTO En dirección contraria 6. Desatornille la perilla de ajuste de fluido (G1, a las manecillas del reloj G2) girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. Limpie la perilla de ajuste de fluido con un paño húmedo con solución de limpieza y déjela a un lado (consulte la Figura 6a, 6b).
  • Página 77: Reensamblado De La Pistola Rociadora

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO En dirección contraria a las manecillas del reloj 9. Luego de 3 a 5 minutos, retire cada artículo y use una toalla seca y limpia para limpiar cada artículo completo e inspecciónelo en busca de cualquier pintura restante, desechos o suciedad. IMPORTANTE: para asegurar que se retiren todos los residuos de material de la pieza, utilice una pistola de aire con una punta de pistola aprobada...
  • Página 78 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2. Atornille el anillo de la tapa de aire (E1, E2) en la cara de la pistola rociadora girándola en dirección de las manecillas del reloj y apretando a mano (consulte la Figura 2a, 2b). En dirección de las manecillas del reloj En dirección de...
  • Página 79 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 5. Atornille la perilla de ajuste de fluido (G1, G2) En dirección de las manecillas del reloj en dirección de las manecillas del reloj (consulte la Figura 5a, 5b). En dirección de las manecillas del reloj Storage 1.
  • Página 80: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el rendimiento del rociador, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ROCIADO/PROBLEMA 1) Un lado de la tapa...
  • Página 81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ROCIADO/PROBLEMA 1) El nivel de material 1) Recargue. Rociado intermitente/ es demasiado bajo. 2) Sostenga en posición chisporroteante 2) El contenedor está más vertical. demasiado 3) Apriete. inclinado. 4) Ajuste o reemplace. 3) La conexión de la entrada de fluido 5) Lubrique/apriete.
  • Página 82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ROCIADO/PROBLEMA 1) La empaquetadura 1) Lubrique. Hay una fuga de fluido está seca. 2) Lubrique. en la tuerca de la 2) La aguja está floja. 3) Ajuste. empaquetadura. 3) La tuerca de la 4) Vuelva a instalarla.
  • Página 83 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ROCIADO/PROBLEMA Configuración del Ajuste el regulador en la herramienta en la configuración regulador/compresor. máxima. Ajuste el regulador del compresor al máximo de la herramienta en 29 PSI. NOTA: las mangueras de aire comprimido pueden causar una pérdida de hasta 15 PSI en la presión, de manera que...
  • Página 84: Garantía

    GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.

Este manual también es adecuado para:

0105568

Tabla de contenido