Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITEM #0301339
SMALL GRAVITY
FEED SPRAY GUN
®
®
MODEL #SGY-AIR87TZ
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-AIR87TZ

  • Página 1 ITEM #0301339 SMALL GRAVITY FEED SPRAY GUN ® ® MODEL #SGY-AIR87TZ ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ....................3 Product Specifications ..................5 Package Contents ....................5 Preparation ......................Assembly Instructions ..................Operating Instructions ..................Repair Instructions ....................Care and Maintenance ..................Troubleshooting ....................Warranty ........................ Replacement Parts List ..................Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 3.3 cubic feet per...
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. Do not allow children to operate tool, and keep children away from the work area. Noise can harm your hearing.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION Use proper respirator whenever possible, or if there is a chance of inhaling sprayed materials. The mask must be compatible with the materials being sprayed. Contact the materials supplier for further details. Solvent and coating can be highly combustible especially when sprayed. Adequate exhaust must be provided to keep air free of flammable vapors.
  • Página 5: Product Specifications

    GRAVITY EXTERNAL BLEEDER PACKAGE CONTENTS Part Description Quantity Air Cap w/Ring Fluid Nozzle Spray Pattern Adjustment Knob Paint Needle Fluid Adjustment Knob Air Connection Air Adjustment Knob Plastic Cup Cover Wrench PREPARATION Before beginning assembly and operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram above.
  • Página 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Read and follow all directions before assembly or use The life of this product and the efficiency of its operation depend upon the knowledge of its Gravity Feed Cup construction , usage and maintenance (See Figure 1. Not all accessories shown are included). Fluid Adjustment Knob Air Inlet Atomization...
  • Página 7: Operating Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Pour paint into paint cup and put on cover (See Fig 4. Oil and water extractor and air compressor not included). Load paint OPERATION INSTRUCTIONS Proper handling of the gun is essential for obtaining a good finish. The gun should be held at a 90 angle the surface being covered, and moved parallel to it.
  • Página 8: Repair Instructions

    REPAIR INSTRUCTIONS Remove air pressure from air hose / gun. Take care not to damage the seals on the gun body when CAUTION: removing the air distribution ring. 1. Remove the nozzle set: a. Remove air cap w/ring (See Fig. 1) b.
  • Página 9 REPAIR INSTRUCTIONS 4. Mount the nozzle set: a. Screw on paint nozzle (See Fig. 8) b. Attach the air cap w/ring (See Fig. 9) c. Put on paint needle (See Fig. 10) d. Attach the needle spring (See Fig. 11) e.
  • Página 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To properly maintain and keep your small gravity feed sprayer working at its optimal performance, it is recommended that the spray gun nozzle be cleaned and cleared of any clogs or debris buildup using paint thinner, or lacquer thinner. DO NOT USE ANY ACID BASED SOLVENTS, AS ACID BASED SOLVENTS CAN DAMAGE THE SPRAYER.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. SPRAY PATTERN/ PROBLEM SOLUTION CONDITION One side of nozzle is clogged. Soak nozzle in solvent to loosen clog, then blow air through until clean.
  • Página 12: Warranty

    WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship.
  • Página 13: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. Air cap w/Ring Paint Needle Air nozzle washer Spring Air cap Air Valve Air cap washer O-ring 6x1.5 Fluid nozzle O-ring 8x1.5 Switch Seat Gun body O-ring 2.5x1.5 Washer Sealing gasket Switch Screw Seat Direction Screw...
  • Página 14 Article #0301339 SMALL GRAVITY FEED SPRAY GUN KOBALT et le motif de K sont des marques ® ® de commerce déposées de LF, LLC Tous droits MODÈLE #SGY-NS87TZ réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à...
  • Página 15 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..................16 Caractéristiques du produit .................. 18 Contenu de l'emballage ..................18 Préparation ......................18 Directives d’assemblage ..................19 Instructions d’utilisation ..................20 Instructions pour la réparation ................21 Entretien ......................23 Dépannage ......................24 Garantie ......................
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d' tiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez un masque respiratoire approprié lorsque possible, ainsi que lorsqu’il y a un risque d’inhalation des matériaux vaporisés. Le masque doit être compatible avec les matériaux vaporisés. Communiquez avec le fournisseur des matériaux pour plus de détails. Les solvants et les apprêts peuvent se révéler très combustibles, tout particulièrement lorsqu'ils sont pulvérisés.
  • Página 18: Caractéristiques Du Produit

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE NE RETIREZ PAS le déflecteur en laiton fixé à l'avant du corps du pistolet car une formation technique spéciale et certains outils sont nécessaires. Le retrait de cette pièce devrait être confié aux centres de réparation et d'entretien autorisés. Pour éviter de déformer le filetage, toutes les pièces du pistolet de pulvérisation devraient d’abord être serrées solidement à...
  • Página 19: Directives D'assemblage

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE Ce pistolet de pulvérisation est d'une fabrication robuste; il a été conçu pour offrir une valeur Godet de pistolet exceptionnelle. La durée de vie et l'efficacité de ce à gravitation produit dépendent des connaissances qu'ont les utilisateurs relativement à sa fabrication, à son Molette de réglage du fluide utilisation et à...
  • Página 20: Instructions D'utilisation

    DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE 4. Versez la peinture dans le réservoir à peinture et mettez le couvercle en place. (Consultez la fig. 4. L’extracteur d’huile et d’eau et le Chargez la peinture compresseur d’air ne sont pas inclus.) INSTRUCTIONS D'UTILISATION La manipulation appropriée du pistolet est essentielle à l’obtention d’un fini adéquat. Le pistolet doit être tenu à...
  • Página 21: Instructions Pour La Réparation

    INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION Éliminez la pression d’air des tuyaux à air du pistolet de pulvérisation. MISE EN GARDE: Veillez à ne pas endommager les joints du corps du pistolet lorsque vous retirez la bague de distribution d'air. 1. Retirez l'ensemble de la buse : a.
  • Página 22 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION 4. Montez l'ensemble de la buse : a. Vissez la buse à peinture. (Voir fig. 8) a. Fixez le bouchon d'air avec bague. (Voir fig. 9) c. Mettez l'aiguille à peinture en place. (Voir fig. 10) d.
  • Página 23: Entretien

    ENTRETIEN Pour bien entretenir et garder votre pulvérisateur de travail à sa performance optimale, nettoyez la buse de pulvérisation et enlevez-en les obstructions et les débris à l’aide d’un diluant à peinture ou d’un diluant à peinture-laque seulement. N’UTILISEZ PAS DE SOLVANT À BASE D’ACIDE, CAR CES PRODUITS PEUVENT ENDOMMAGER LE PISTOLET DE PULVÉRISATION.
  • Página 24: Dépannage

    DÉPANNAGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. RÉPARTITION/ÉTAT PROBLÈME SOLUTION DE LA PULVÉRISATION Faites tremper la buse dans du solvant pour Un côté...
  • Página 25: Garantie

    TROUBLESHOOTING Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. RÉPARTITION/ÉTAT PROBLÈME SOLUTION DE LA PULVÉRISATION a) Le pistolet est tenu trop loin de la surface.
  • Página 26: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pieza No. Descripción Cant. Pieza No. Descripción Cant. Obturateur d’air avec anneau Pointeau à peinture Rondelle de buse à air Resorte Soupape d'air Obturateur d’air Rondelle d’obturateur d’air Junta tórica de 6x1.5 Junta tórica de 8x1.5 Buse à...
  • Página 27: Adjunte Su Recibo Aquí

    ARTÍCULO #0301339 PISTOLA ATOMIZADORA GRANDE ALIMENTADA KOBALT y K & Design son marcas ® ® POR GRAVEDAD registradas de LF, LLC. T odos los derechos reservados. MODELO #SGY-AIR87TZ ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m.
  • Página 28 ÍNDICE Información de seguridad .................. 29 Especificaciones del producto ................31 Contenido del paquete ..................31 Preparación ...................... 31 Instrucciones de ensamblaje ................32 Instrucciones de funcionamiento ..............33 Instrucciones de reparación................34 Cuidado y mantenimiento ................. 36 Solución de problemas ..................37 Garantía ......................
  • Página 29: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. No permita que los niños operen la herramienta y manténgalos alejados del área de trabajo.
  • Página 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Use una máscara siempre que sea posible o si existe el riesgo de inhalar los materiales rociados. La máscara debe ser compatible con los materiales rociados. Póngase en contacto con su proveedor de materiales para mayor información. Los solventes y recubrimientos pueden ser altamente combustibles, especialmente cuando se rocían.
  • Página 31: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES TIPO DE ALIMENTACIÓN GRAVEDAD TIPO MIXTO EXTE RNO TIPO PURGA CON PURGA 0,14 CM (0,055 PULG) I.D. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO PRESIÓN DE TRABAJO 40 PSI MÁXIMA AIRE NECESARIO (SCF, 3,3 PROMEDIO/8,6 CONTINUO @40PSI) TAMAÑO DE LA 20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA MODALIDAD...
  • Página 32: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Esta pistola atomizadora tiene una estructura resistente y está diseñada para representar un valor excepcional. La vida útil de este producto y la eficacia de su Recipiente de alimentación por gravedad funcionamiento dependen del conocimiento de su fabricación, uso y mantenimiento.
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO 4. Vierta pintura en el recipiente y coloque la tapa. (Consulte la figura 5. No se muestran todos los accesorios incluidos) Carga de pintura INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La pistola se debe sostener en un ángulo de 90°...
  • Página 34: Instrucciones De Reparación

    INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Retire la presión de aire de la manguera de aire comprimido /pistola. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al retirar el anillo de distribución de aire. 1. Retire el conjunto de boquillas: a.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Monte el conjunto de boquillas: a. Atornille la boquilla de pintura. (Consulte la Figura. 8) b. Conecte la tapa de aire con anillo. (Consulte la Figura. 9) c. Coloque la aguja de pintura. (Consulte la Figura. 10) d.
  • Página 36: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente y mantener su rociador de trabajo en su rendimiento óptimo, se recomienda limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o acumulación de desechos con disolvente de pintura o disolvente de laca. NO USE NINGÚN SOLVENTE A BASE DE ÁCIDO, YA QUE ESTOS PUEDEN DAÑAR EL ROCIADOR.
  • Página 37: Solución De Problemas

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento 1. Cuando no utilice la pistola de rociado, gire la perilla de ajuste de liquido en la dirección contraria a las manecillas del reloj para abrirla. Esto reducirá la tensión del resorte en la punta de la aguja de líquido.
  • Página 38: Garantía

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este. MODALIDAD DE Ó I ROCÍO/CONDICIÓN a) La tuerca de la empaquetadura a) Apriete sin ajustar demasiado para Hay una fuga de fluido está...
  • Página 39: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Cant. Cant. Pieza No. Descripción Descripción Pieza No. Anillo de la tapa de aire Aguja para pintura Resorte Arandela de la boquilla de aire Tapa de aire Cuerpo de la válvula de aire Arandela de la tapa de aire Junta tórica de 6x1.5 Boquilla de fluido Junta tórica de 8x1.5...

Este manual también es adecuado para:

0301339