Tennant EX-SC-3840 Manual Del Operario
Tennant EX-SC-3840 Manual Del Operario

Tennant EX-SC-3840 Manual Del Operario

Aspirador para moquetas con depósito incorporado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Part No.:
9007351 -- EX--SC--3840 (230V 50Hz)
9007654 -- EX--SC--3840 (230V 60Hz)
9007819 -- EX--SC--3851 (220V)
9007490 -- EX--SC--3851 (240V) EMC
www.tennantco.com
Home
Find... Go To..
EX- -SC- -3840
EX- -SC- -3851
Self-Contained Carpet Extractor
Aspirador para moquetas con
depósito incorporado
Operator Manual
Manual del Operario
操作员手册
Rev. 00 (04-2010)
*9007688*
地毯清洗机
EN
ES
CN
9007688

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tennant EX-SC-3840

  • Página 1 EX- -SC- -3840 EX- -SC- -3851 Self-Contained Carpet Extractor Aspirador para moquetas con depósito incorporado 地毯清洗机 Operator Manual Manual del Operario 操作员手册 Model Part No.: 9007351 -- EX--SC--3840 (230V 50Hz) 9007654 -- EX--SC--3840 (230V 60Hz) 9007819 -- EX--SC--3851 (220V) 9007490 -- EX--SC--3851 (240V) EMC 9007688 Rev.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E 2010 TENNANT Company. All rights reserved. EX- -SC- -3840 / EX- -SC- -3851 (04- -10) Home Find...
  • Página 3: Safety Precautions

    OPERATION Report machine damage or faulty operation immediately. SAFETY PRECAUTIONS Follow mixing and handling instructions on chemical containers. This machine is intended for commercial use. It is 4. Before leaving or servicing machine: designed to clean carpet and upholstery in an indoor Turn off machine.
  • Página 4: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS MACHINE SETUP 1. Carefully check carton for signs of damage. Report damages at once to carrier. The machine is shipped fully assembled and is ready for use. 2. Remove solution tank lid. Using a hose or bucket, fill tank with 38L (10 gal) of hot water, 60°C (140°F) maximum (Figure 1).
  • Página 5: Machine Operation

    OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine unless cord 2. Push Brush/Spray button and pull machine is properly grounded. backwards to clean carpet (Figure 4). FOR SAFETY: Do not operate machine with the use of an extension cord (220V/230V/240V model). FOR SAFETY: Do not operate machine with the use of additional extension cords.
  • Página 6: Cleaning With Accessory Tools

    OPERATION CLEANING WITH ACCESSORY TOOLS DRAINING TANKS 1. Disconnect vacuum hose from dome and replace with accessory vacuum hose. Connect accessory FOR SAFETY: When servicing machine, unplug solution hose to quick coupler located in front of cord from wall outlet. handle (Figure 5).
  • Página 7: Machine Maintenance

    OPERATION WEEKLY MAINTENANCE MACHINE MAINTENANCE (Every 20 Hours of Operation) 1. Inspect vacuum hose for holes and loose cuffs. To keep machine in good working condition, simply 2. Inspect spray pattern for plugging. If plugged, follow machines daily, weekly and monthly remove spray tips and soak in acetic acid solution maintenance procedures.
  • Página 8: Servicing Machine

    OPERATION SERVICING MACHINE STORING MACHINE WARNING: Hazardous Voltage. Shock or electrocution can result. Always unplug machine 1. Before storing machine, be certain to flush tanks before servicing. and drain machine of all water. FOR SAFETY: When servicing machine, use 2. Store machine in a dry area in the upright position manufacturer supplied or approved replacement with brush raised off floor.
  • Página 9: Trouble Shooting

    OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not operate. Faulty switches or wiring. Contact Service Center. Faulty power cord. Contact Service Center. Building circuit breaker tripped. Reset breaker. Solution pump does not operate. Overheated pump. Determine cause and wait 20 minutes for pump to cool.
  • Página 10: Specifications

    OPERATION SPECIFICATIONS Model EX- -SC- -3840 EX- -SC- -3851 LENGTH 1092 mm (43 in) 1092 mm (43 in) WIDTH 406 mm (16 in) 508 mm (20 in) HEIGHT 864 mm (34 in) 864 mm (34 in) WEIGHT 41 Kg (89 lb) 42 Kg (90 lb) SOLUTION TANK CAPACITY 38L (10 gal)
  • Página 11: Datos De La Máquina

    ESPECIFICACIONES ..... . . opyright E 2010 TENNANT Company. Todos los derechos reservados. EX- -SC- -38- -40 / EX- -SC- -3851 (04- -10) Home Find...
  • Página 12: Medidas De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO 3. Al utilizar la máquina: MEDIDAS DE SEGURIDAD No permita que la máquina pase por encima del cable eléctrico. No mueva la máquina tirando del cable eléctrico o del enchufe. Esta máquina está destinada al uso comercial. Está No tire del cable eléctrico cuando se encuentre contra aristas o esquinas.
  • Página 13: Instrucciones Para La Conexión A La Toma De Tierra

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A LA TOMA COMPONENTES DE LA MÁQUINA DE TIERRA La máquina debe conectarse a tierra. Si funciona mal o se rompe, la conexión a tierra proporciona un recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta máquina está...
  • Página 14: Instalación De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO ENCHUFE ENCHUFE CONECTADO A CONECTADO INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA TIERRA A TIERRA (3 ORIFICIOS) 1. Compruebe cuidadosamente si la caja de cartón está deteriorada. En caso de que encontrar cualquier desperfecto, informe inmediatamente al transportista. La máquina se entrega totalmente CLAVIJA DE CON- montada y lista para su utilización.
  • Página 15: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO DURANTE LA UTILIZACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Haga que las pistas de limpieza se superpongan 50 mm (2 pul.) PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo 2. Comience la limpieza desde la pared a la que está que haya leído y comprendido el manual de enchufada la máquina y vaya alejándose de dicha instrucciones.
  • Página 16: Vaciado De Los Depósitos

    FUNCIONAMIENTO 2. Acople el accesorio que desee utilizar a las 2. Gire el tapón de la manguera de vaciado en mangueras. sentido contrario al de las agujas del reloj y retírelo (Figura 7). 3. Encienda el interruptor de aspiración/de la bomba. 4.
  • Página 17: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO SEMANAL MANTENIMIENTO (Cada 20 horas de utilización) 1. Controle si la manguera de aspiración tiene Para mantener la máquina en buenas condiciones de orificios o conectores flojos funcionamiento bastará realizar las operaciones de 2. Controle el patrón de pulverización y si la barra de mantenimiento diarias, semanales o mensuales de la pulverización presenta obstrucciones.
  • Página 18: Revisión De La Máquina

    PARA SU SEGURIDAD: Utilice piezas de recambio 2. Guarde la máquina en posición vertical en un sitio suministradas o aprobadas por TENNANT. seco con el cepillo levantado, sin que toque el suelo. El diseño de la máquina permite abrirla y acceder a los componentes internos para su reparación.
  • Página 19: Localización De Averías

    FUNCIONAMIENTO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no Cableado o interruptores averiados. Contactar con el Servicio Técnico funciona. Cable eléctrico defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico Cortacircuitos del edificio activado. Reajustar el cortacircuitos. La bomba de la Sobrecalentamiento de la bomba. Determinar la causa y esperar 20 disolución no minutos a que la bomba se enfríe.
  • Página 20: Especificaciones

    FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES Modelo EX- -SC- -3840 EX- -SC- -3851 LONGITUD 1092 mm (43 pul.) 1092 mm (43 pul.) ANCHURA 406 mm (16 pul.) 508 mm (20 pul.) ALTURA 864 mm (34 pul.) 864 mm (34 pul.) PESO 41 Kg (89 lb) 42 Kg (90 lb) CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE 38 L (10 gal)
  • Página 21 ....... www.tennantco.com 存放机器 ........推荐库存项目 ....... 坦能清洁系统设备(上海)有限公司 故障排除 ........上海市青浦区工业园区天盈路66 号3 号楼, 201700 规格 ........电话:(86-21) 6922-5333 传真:(86-21) 6922-5151 www.tennantco.com.cn 规格和零件可能更改,恕不另行通知。 版权所有 © 2010 TENNANT Company. 保留所有权利。 EX- -SC- -3840 / EX- -SC- -3851 (04- -10) Home Find... Go To..
  • Página 22: 安全预防措施

    操作 5. 维修机器时: 安全预防措施 拔下电源线 避免移动零部件。请勿穿宽松的夹克,衬衫或 袖子宽松的衣服。 本机器设计为商业用途,用来清洁地毯和家具垫,仅适 请使用生产商提供或认可的替换零部件。 合室内环境使用。仅使用推荐的辅助工具和合适的商用 地毯清洁剂。 W警告:危险电压。可能导致电击或触电。维修机 器前请拔掉电源。 机器的所有操作人员都必须熟读,理解并按照一下安全 措施来操作机器。 警告:易燃材料能引起爆炸或明火。请勿在水箱里 使用易燃材料。 下面的安全警示符号遍布于本手册中,如其说明所指示: 警告:易燃材料或活性金属能引爆炸或明火。请勿 警告:对可能导致人员伤亡的危险或不安全做法提 拾取。 出警告。 为确保安全:需明确安全操作设备必须采取的行为。 接地说明 下面的资讯暗示对操作人员或设备有潜在性危险的情况。 机器须接地。万一机器失常或故障,接地会提供电流一 为安全: 条阻抗最少的路径,可减少触电的危险。本机器配备一 1. 请勿在以下情况操作机器: 条具有设备接地导体和接地插座的电源线。插头须插入 除非经过培训并得到授权。 正确安装并符合当地法令的适宜插座上。 除非已经阅读并理解操作手册。 在有火焰或爆炸性的区域。 用损坏的电源线或插头。 接地插座 如果操作环境不佳 室外 接地边缘/孔 多水环境...
  • Página 23: 机器元件

    操作 机器元件 机器安装 1. 小心检查硬纸箱是否有破损的迹象,有破损,请立 即通知货运人员,机器出厂时,都已完整组装并能 立即使用。 2. 移开清水箱盖子。使用软管或桶给清水箱注38升 (10加仑)热水,水温最高为60摄氏度(140F)图一 (图 1) 注:使用不同的桶给机器给水排水防止堵塞清水系统。 图 1 1. 真空/泵开关 警告:易燃材料能引起爆炸或明火。请勿在水箱里 2. 刷子/喷水按钮 使用易燃材料。 3. 刷子断路器(开关盒下面) 4. 排水管 3. 请添加所建议的化学清洁剂。 5. 附件工具挂钩 为安全:使用机器时,化学制剂的配比方法请按照指示 6. 污水箱顶 说明进行。 7. 清水箱盖子 8. 刷头 注意:若使用粉状的化学清洁剂,添加前,请先搅拌。 9. 喷嘴排 10.
  • Página 24: 机器操作

    操作 6. 调节刷子至合适高度。调节高度旋钮直到刷子轻轻 触到地毯然后旋转旋钮半圈。顺时针旋转提升刷子 操作时 ,逆时针旋转降低刷子。(图 3) 1. 将每一路线重叠50公厘(2英寸)。 2. 工作时,远离墙上插座和电源线,以避免电源线受 损。 3. 定期检查污水箱内有否多余的泡沫组织,请使用建 议的泡沫控制溶剂,以避免吸尘器的马达受损。 注意:多余的泡沫组织将不会驱动浮球阻断滤网。 4. 如果刷子停止转动,可能是断路器跳闸。断开电源 线,检查刷子是否堵住会升高刷子。按开关盒下的 刷子重置按钮复位。 5. 清洁重度污染区域,关闭真空/泵开关,仅使用刷子 ,这将防止地毯过度潮湿。 图 3 6. 每当吸水停止或清水箱没水时,必须排干污水箱( 参考水箱排水) 机器操作 用附属工具清洗 1. 从水箱顶断开真空软管并用附属真空软管连接。将 为安全:操作员必须阅读并理解操作手册后再操作机器。 附属清水软管连接到把手前的快速接头上。(图 5) 操作前 1. 用吸尘器打扫地毯,并除去其它的碎片。 2. 检查电源线是否损坏。 清洗地毯...
  • Página 25: 排干水箱

    操作 排干水箱 机器维护 为保持机器处于良好的状态,请根据以上维护步骤。 安全起见:维修机器时,请先从墙上的插座拔下电源线。 注:使用不同的桶给机器给水排水防止堵塞清水系统。 安全起见:维修机器时,请先从墙上的插座上的插座拔 下电源线。 排空污水箱 每日维护 1. 开闭机器并拔断电源 (每操作4小时) 2. 逆时针旋转排水管旋钮并拔下接头排水。(图 7) 1. 冲洗污水箱和整个箱顶 2. 清除污水箱内浮球过滤网处的堵塞垃圾.(图 9) 图 7 3. 紧固排水软管旋钮 图 9 3. 排干清水箱内剩余的清水 排干剩余的水 4. 取下并清洗过滤网 1. 从污水箱顶断开真空软管并用随机配备的9L软管重 5. 除去刷子上任何缠在一起的地毯纤维和碎片。 新连接。(图 8) 6. 除去附着在拾取头上的任何碎片。 7.
  • Página 26: 每月的维修

    操作 每月的维修 存放机器 (每操作80小时) 1. 用乙酸溶液冲洗泵系统,以溶解一般的化学沉积。 1. 存放机器前,务必冲洗水箱并排干所有水。 为安全:使用机器时,化学制剂的配比方法请按照指示 2. 将机器垂直存放在干燥环境内,并且提升刷子远离 说明进行。 地面 a. 预先混合5L的醋酸溶液与7.5L(2加仑)60摄氏 3. 打开污水箱盖以保持空气流通。 度(140F)的热水混合倒进清水箱。 b. 打开真空/泵开关 注意:勿暴露在雨中,请贮存在户内。 c. 将刷子置放于地板排水,操作机器一分钟。 注意:若机器存放在冰温状况下,请确定机器和溶剂系 d. 关闭机器,让剩余的溶液的整夜的时间来分解 统已完全排空水份并且保持干燥。 化学沉淀。 e. 隔天,喷洒剩余的溶剂,用11公升(3加仑)的 清水来冲洗系统。 推荐库存项目 2. 以防水的油脂来润滑轮子。 3. 检查机器是否漏水 建议的常备配件信息请参见机器随附的配件手册。常备 配件在配件说明之前用一个黑点清晰表示出来。参见下 4. 检查机器螺母是否松动 列示例:...
  • Página 27: 故障排除

    操作 故障排除 故障 原因 解决方法 机器无法操作。 开关或接线有问题。 联络服务中心。 电源线有问题。 联络服务中心。 内置的断路器有问题。 重设断路器。 清水泵不工作 泵过热 判断原因等待20分钟让泵冷却 溶剂泵有问题。 联络服务中心。 电磁阀故障 联络服务中心。 开关故障 联络服务中心。 绕线松弛或断裂。 联络服务中心。 真空马达不工作 真空马达过热跳闸 检查气流是否堵塞,等待20分钟让马达 冷却 绕线松弛或断裂。 联络服务中心。 真空/泵开关故障 联络服务中心。 吸尘器的马达有问题。 联络服务中心。 碳刷马达磨损。 联络服务中心。 碳刷马达无法工作。 碳刷马达的断路器有问题 移除刷子堵塞物或重新调整刷子高度。 重置开关盒底部的刷子断路器按钮 刷子/喷头按钮未按 按刷子/喷头按钮...
  • Página 28 操作 规格 型号 EX-SC-3840 EX-SC-3851 长度 1092 mm 1092 mm 宽度 406 mm 508 mm 高度 864 mm 864 mm 重量 41 Kg 42 Kg 清水箱容量 污水箱容量 清洗路线的宽度 406 mm 508 mm 清洗的最快速率 1951平方米每小时 2415平方米每小时 碳刷马达 220V/230V/240V, .16 hp, .5A,.12kW, 2100 220V/230V/240V, .16 hp, .5A,.12kW, 2100...

Este manual también es adecuado para:

Ex-sc-38519007351900765490078199007490

Tabla de contenido