Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen Alte elektrisch
Niemals den laufen-
betriebene Geräte bei den Sammel-
den Rotor berühren!
stellen der Gemeinden für Elektro-
Nicht in der Nähe von
schrott abgeben. Die übrigen Teile
Menschen, Tieren,
gehören in den Hausmüll. Danke für
Gewässern oder
die Mithilfe!
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig.
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
Never touch the running
dispose of all electrically operated
rotor! Do not fly near
devices at the communal collection
people, animals, bodies
centres for electrical and electronic
of water or power lines
waste. Dispose of the remaining parts
– adult supervision is
with household waste. Thank you for
required.
your cooperation!
Ne jamais toucher la
Réglementation sur les déchets
pale lorsqu' e lle est en
d' é quipement électrique et
mouvement ! Ne pas
électronique : À la fin de leur
faire voler l'appareil à
utilisation, retirer toutes les piles et les
proximité de personnes,
éliminer séparément. Remettre les
d'animaux, de cours
vieux appareils électriques aux centres
d'eau ou de lignes
de collecte des déchets d' é quipement
électrique et électronique de votre
électriques. La surveil-
commune. Le reste peut être jeté dans
lance par un adulte
les ordures ménagères. Merci pour
est indispensable.
votre collaboration !
Nooit een lopende rotor
Wetgeving voor inzameling van
aanraken! Niet in de
afgedankte elektrische en
buurt van mensen,
elektronische apparatuur: Verwijder
dieren, open water of
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
elektriciteitsleidingen
Lever oude elektrische apparaten in bij
vliegen. Toezicht van een
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
volwassene is vereist.
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
En ningún caso se
onderdelen horen bij het huisvuil.
debe tocar el rotor en
Dank voor uw medewerking!
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
Legislación sobre residuos eléctricos:
cerca de personas,
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
animales, zonas
deséchelas en el contenedor de
acuáticas ni conducci-
recogida selectiva apropiado. Deseche
ones eléctricas. Es
los aparatos eléctricos fuera de uso en
necesaria la super-
el punto limpio destinado para ello en
visión por parte de
su municipio. Deseche las demás
un adulto.
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Non entrare mai in
contatto con il rotore
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
in movimento! Non
concluso l'utilizzo, rimuovere le
far volare in prossimità
batterie e smaltire separatamente i
di persone, animali,
vecchi apparecchi elettrici presso i
corsi d'acqua o linee
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettriche – è neces-
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
saria la supervisione
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
24089
3
-Channel
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Buende. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control GLOWEE

  • Página 1 24089 Elektroschrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs- sich dieses Produkt ende bitte in Überein stimmung alle Batterien mit den entnehmen grundlegenden Anforderungen und und separat entsorgen Alte elektrisch Niemals den laufen- www.revell-control.de den übrigen einschlägigen betriebene Geräte bei den Sammel- den Rotor berühren! Bestimmungen der Richtlinie stellen der Gemeinden für Elektro-...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Kabel USB cable Câble USB USB-kabel Cable USB Cavo USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    24089 • Leere Batterien müssen aus der USB-Ladegerät: Fernsteuerung herausgenommen Stromversorgung: === werden. Nennleistung: 5 V / 500 mA • Die Anschlussklemmen dürfen WIChTIge MerkMale nicht kurzgeschlossen werden. Batterie-/Akkuanforderung Batterien bitte aus der Fernsteue- für die Fernsteuerung: rung nehmen, wenn sie längere Stromversorgung: === Micro-Helikopter: •...
  • Página 5 4 aUFlaDeN DeS helIkOPTerS 6 TrIMMeN Der STeUerUNg Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt werden. Der Ladevorgang wird des Helikopters.
  • Página 6 Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. BEDIENUNGS-TIPPS SerVICehINWeISe • Nach einem Absturz den Schubregler immer sofort ganz nach unten bewegen. Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 7: Important Features

    24089 • Depleted batteries must be USB charger: removed from the remote control. Power supply: === • The connection terminals may not Rated output: 5 V / 500 mA be short-circuited. Please remove the batteries from the remote IMPOrTaNT FeaTUreS Battery requirement control if it will not be used for an for the re mote control:...
  • Página 8 4 ChargINg The helICOPTer 6 TrIM aDJUSTMeNT OF The CONTrOl Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the helicopter. after every flight. Failure to do so may result in the battery becoming damaged. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
  • Página 9 TIPS FOR OPERATION SerVICe NOTeS • After a crash, immediately move the thrust control all the way down. Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    24089 • Respecter la polarité indiquée Chargeur USB : (+ et -) lors de l'insertion des piles. Alimentation : === • Les piles vides doivent être retirées Puissance nominale : 5 V / 500 mA de la télécommande. • Ne pas court­circuiter les bornes de CaraCTérISTIqUeS PrINCIPaleS Indications relatives à...
  • Página 11 4 ChargeMeNT De l’hélICOPTÈre 6 éqUIlIBrage DU VOl Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de batterie pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque d'être endommagée. Le l'hélicoptère.
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    • Après un crash, placer aussitôt la commande des gaz complètement vers le bas. Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13: Batterijen Plaatsen

    24089 • Verwijder lege batterijen uit de Benodigde batterijen/accu's zender. voor de zender: • De aansluitklemmen mogen niet Voeding: === worden kortgesloten. Verwijder de DC 9 V batterijen uit de zender wanneer BelaNgrIJke keNMerkeN Batterijen: 6 x 1,5 V “AAA” deze langere tijd niet wordt (niet meegeleverd) gebruikt.
  • Página 14 4 De helIkOPTer OPlaDeN 6 TrIMMeN VaN De BeSTUrINg Let op: na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15 minuten afkoe- Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing len voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd raken. Het laden wordt elektro- juist is getrimd.
  • Página 15: Probleemoplossing

    Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. BEDIENINGSTIPS SerVICeaaNWIJzINgeN • Beweeg de liftkrachtregelaar altijd onmiddellijk geheel naar beneden Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden wanneer de helikopter is neergestort. en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Características Destacadas

    24089 • Bajo ninguna circunstancia se Cargador USB deben cortocircuitar los contactos. Alimentación: === Saque las baterías de la emisora Potencia nominal: 5 V / 500 mA cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS Especificaciones de la prolongado.
  • Página 17: Trimado Del Control

    4 Carga Del helICÓPTerO 6 TrIMaDO Del CONTrOl Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible batería se enfríe durante 10 a 15 minutos. En caso contrario la batería del helicóptero que el trimado esté...
  • Página 18: Cambio De Las Palas De Rotor

    En www.revell-control.de encontrará posibilidades • Si el helicóptero se estrella se debe empujar la palanca de gas de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas completamente hacia abajo. de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    24089 • I morsetti di raccordo non devono Requisiti della batteria essere cortocircuitati. Rimuovere le per il radiocomando: batterie dal radiocomando quando Alimentazione: === non vengono utilizzate per molto DC 9 V tempo. CaraTTerISTIChe PrINCIPalI Batterie: 6 x 1,5 V “AAA” (non incluse) L'elicottero è...
  • Página 20 4 CarICare l'elICOTTerO 6 COMPeNSazIONe DeI COMaNDI Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. da 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la batteria del velivolo. La regolazione è...
  • Página 21: Eliminazione Dei Guasti

    Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni • Dopo un impatto il regolatore di accelerazione deve essere subito spostato utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito completamente in basso. www.revell-control.de.

Este manual también es adecuado para:

24089

Tabla de contenido