Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Avertissement
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications
sans préavis.
TRANSTHERM n'offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu'il est utilisé
pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu.
TRANSTHERM ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues
dans le présent manuel, ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture,
la performance ou l'utilisation de cet appareil.
Ce document contient des informations originales, protégées par copyright.
Tous droits sont réservés. La photocopie, la reproduction ou la traduction
totale ou partielle de ce document sont formellement interdites, sans le consen-
tement préalable et écrit de TRANSTHERM.
Table des matières
1 -
Descriptif de votre armoire à vins ......................................................P 2
2 -
3 -
Installation de votre armoire à vins ....................................................P 5
4 -
Conseils d'aménagement et de chargement ....................................P 6-7
5 -
Mise en service ...................................................................................P 8
6 -
Réglages de températures..............................................................P 9-14
- Modèles à 1 température............................................................P 9
- Modèles à 3 températures ...................................................P 10-11
- Modèles multi-températures ...............................................P 12-13
- Tous modèles............................................................................P 13
- Températures de service des vins.............................................P 14
7 -
Entretien courant de votre armoire à vins ........................................P 15
8 -
Notions importantes sur le vin..........................................................P 16
9 -
Anomalies de fonctionnement.....................................................P 17-18
9
-
Alarmes .............................................................................................P 18
bis
10 -
Spécifications....................................................................................P 19
11 -
Protection de l'environnement..........................................................P 20
TRANSTHERM
FR
P1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Transtherm MAS 1T

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. TRANSTHERM n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. TRANSTHERM ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni de tout dommage lié...
  • Página 2: Descriptif De Votre Armoire À Vins

    Descriptif de votre armoire à vins Coffre de l’armoire Demi-clayette (modèles à 1 et Charnière multi-températures uniquement) Compartiment de chambrage Pied réglable (4) (modèles à 3 températures) Compartiment de rafraîchissement Porte (modèles à 3 températures) Clayette coulissante (12 empreintes) Clayette de stockage Glissière de clayette Raidisseur (grands modèles uniquement) Hygromètre (sur les modèles à...
  • Página 3 Zoom sur l’affichage du régulateur Correspond à la sortie 1 ( fonctionnement du froid (compresseur) pour les 1T ; fonctionnement du chaud (résistance) pour les 3T / MultiT ) Correspond à la sortie 2 ( fonctionnement du chaud (résistance) pour les 1T ;...
  • Página 4: Les Différents Modèles D'armoires Transtherm

    Les différents modèles d’armoires TRANSTHERM PRESTIGE Pour mieux s’adapter aux différents besoins et usages, il existe 3 types d’ar- moires à vins TRANSTHERM. Ces armoires disposent de caractéristiques et de spécifications différentes. Les armoires de Vieillissement à 1 température : MAS - MANOIR - ERMITAGE - LOFT VINTAGE Destinées au stockage et au vieillissement de tous les vins, ces armoires repro-...
  • Página 5: Installation De Votre Armoire À Vins

    Installation de votre armoire à vins Assurez-vous lors du déballage de votre armoire, que celle-ci ne présente aucune trace de choc ou de déformation, ni aucun défaut d’aspect. Enlevez avec précaution, toutes les protections et adhésifs de l’emballage de votre armoire à vins. Ouvrez la porte et vérifiez l’intégrité...
  • Página 6: Conseils D'aménagement Et De Chargement

    - Dans le cas d’un aménagement mixte (stockage/coulissante), disposez vos clayettes coulissantes en partie centrale de votre armoire. Découvrez un nouveau procédé unique breveté Transtherm qui équipe les clayettes et vous assure une utilisation quotidienne de votre armoire sans aucune mauvaise vibration pour vos vins ! Collez les patins de callage sur les empreintes de la première rangée de bouteilles.
  • Página 7 Kit de présentation Destiné à la fois au stockage et à la présentation des bouteilles, ce kit est composé de : - 1 clayette universelle (13 empreintes), - 1/2 clayette (6 empreintes). Pour installer des bouteilles sur un kit de présentation, procédez comme suit : - Vérifiez que les clayettes ne touchent pas la paroi arrière.
  • Página 8: Mise En Service

    Mise en service - Après avoir attendu 48H, raccordez votre armoire au secteur, après avoir vérifié que votre prise était bien alimentée (vérifiez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre appareil électrique pour vérifier l’alimentation). - Une fois votre appareil relié...
  • Página 9 Réglages des températures des modèles 1 température : Le contrôle et les réglages de la température s'effectuent depuis le bandeau de contrôle de votre armoire à vins qui se présente comme suit : Témoin de fonctionnement Interrupteur Interrupteur du circuit chaud (rouge) ON/OFF ON/OFF de l’éclairage...
  • Página 10: Réglages De Températures

    Réglages de températures des modèles à 3 températures Le contrôle et les réglages de la température s'effectuent depuis le bandeau de contrôle de votre armoire à vins qui se présente comme suit : Témoin de fonctionnement Interrupteur Interrupteur du circuit chaud (rouge) ON/OFF ON/OFF de l’éclairage...
  • Página 11 • Seconde zone « centrale », appelée zone de vieillissement, sa consigne de température étant réglée à 12°C d’origine, sortie d’usine. Il est possible de procéder à un ajustement du réglage de la température dans une plage limitée de 10°C à 14°C. Pour régler la température de votre zone de vieillissement : Remarques : - Dès que vous voyez l’affichage clignoter pendant le réglage, il vous reste environ...
  • Página 12: Modèles Multi-Températures

    Réglages de températures des modèles multi-températures Le contrôle et les réglages des températures s'effectuent depuis le bandeau de contrôle de votre armoire à vins qui se présente comme suit : Témoin de fonctionnement Interrupteur Interrupteur du circuit chaud (rouge) ON/OFF ON/OFF de l’éclairage général...
  • Página 13 • En partie « haute », sa consigne de température étant réglée à 16°C d’origine, sortie d’usine. Il est possible de procéder à un ajustement du réglage de la température dans une plage conseillée de 14°C à 18°C. Attention les limites de cette plage de réglage sont : 6°C à 18°C. Pour régler la température de votre partie haute : Remarques : - Dès que vous voyez l’affichage clignoter pendant le réglage, il vous reste environ 50...
  • Página 14: Températures De Service Des Vins

    Températures de service des vins (données à titre indicatif) Vins français Alsace 10°C Beaujolais 13°C Bordeaux Blanc Liquoreux 6°C Bordeaux Blanc Sec 8°C Bordeaux Rouge 17°C Bourgogne Blanc 11°C Bourgogne Rouge 18°C Champagne 6°C Jura 10°C Languedoc-Roussillon 13°C Provence Rosé 12°C Savoie 9°C...
  • Página 15: Entretien Courant De Votre Armoire À Vins

    Entretien courant de votre armoire à vins Votre armoire TRANSTHERM est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité. 1 - Dépoussiérez régulièrement (2 fois par an) le condenseur (grille métallique noire fixée à...
  • Página 16: Notions Importantes Sur Le Vin

    Notions importantes sur le vin Votre armoire TRANSTHERM a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
  • Página 17: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement Lors de la mise en route Le compresseur ne fonctionne pas, alors que la température demandée est inférieure à la température ambiante : S’assurez de l’alimentation de la prise de courant en y connectant n’importe quel appareil électrique, et s’assurer que l’interrupteur ON / OFF est bien sur la position ( I ).
  • Página 18 De même, toute intervention sur le circuit électrique devra être effectuée par un électricien qualifié. TOUTE INTERVENTION RÉALISÉE PAR UN SERVICE TECHNIQUE NON AGRÉÉ PAR TRANSTHERM ENTRAÎNERA LA NULLITÉ DE LA GARANTIE. Alarmes Les armoires sont équipées d’alarmes : Quelques exemples à...
  • Página 19: Spécifications

    Spécifications Précision Précision Référence Modèle Températures Prof. Poids* Hauteur Largeur Régulation Affichage 820 à MAS 1T 2MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 840 mm 1110 à LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 1130 mm 1460 à...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les armoires à vins, Transtherm utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut. Condamnez la serrure pour éviter que les enfants ne s’enferment par mégarde à...
  • Página 21: Rue Francis De Pressensé - 69628 Villeurbanne Cedex - France

    Warning The information in this document is subject to modification prior notice. TRANSTHERM offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. TRANSTHERM cannot be held responsible for any errors in this manual, nor for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
  • Página 22: Description Of Your Wine Cabinet

    Description of your wine cabinet Cabinet body Half tray (1 temperature and Hinge multi-temperature models only) Room temperature compartment Adjustable foot (4) (3 temperature models) Chiller compartment Door (3 temperature models) Sliding shelf (12 recesses) Storage shelf Rigidity Bar (Large model only) Shelf slider Hygrometer (only on Settings and control panel...
  • Página 23 Zoom to the control display Corresponds to target setting 1 (cold operation (compressor) for 1Ts; hot operation (heater) for 3Ts / MultiTs) Corresponds to target setting 2 (hot operation (heater) for 1Ts; cold ope- ration (compressor) for 3Ts / MultiTs) Temperature alarm indicator.
  • Página 24: The Various Transtherm Cabinet Models

    The various PRESTIGE TRANSTHERM cabinet models In order to better adapt to differing requirements and usages, there are 3 types of TRANSTHERM wine cabinets. The 1 temperature Maturing cabinets: MAS - MANOIR - ERMITAGE - LOFT VINTAGE Designed to store and mature all wines, these cabinets reproduce the exact conditions of a natural cellar (one constant temperature), irrespective of the outside temperature (between 32 and 95 F°).
  • Página 25: Installing Your Wine Cabinet

    Installing your wine cabinet When unpacking your cabinet, make sure that there are no traces of impact or deformation and that there are no surface defects. Carefully remove all of the protections and adhesive strips from the packaging around your wine cabinet. Open the door and make sure all components are intact.
  • Página 26: Layout And Load Recommendations

    - In the event of mixed layout (storage/slider), arrange the sliding shelfs at the centre of your cabinet. Discover a new unique patented Transtherm device fitted on shelves, which allows you to use your cabi- net daily without vibration, which is harmful to your...
  • Página 27 Presentation Kit Designed for both storage and bottle presentation, this kit is made up of: - 1 universal rack (13 recesses), - 1⁄2 rack (6 recesses) To arrange the bottles on a presentation kit, continue as follows: - be sure the shelves do not touch the rear wall. On the 1⁄2 rack: - start by arranging the bottles in each recess, bottom of bottle towards the back (6 traditional Bordeaux bottles)
  • Página 28: Commissioning

    Commissioning - Once you have waited 48 hours, connect your cabinet to the mains, having checked that there is power to the socket (check fuses and their amperage, the state of the trip, and if necessary try out another electrical appliance to verify the supply).
  • Página 29: Temperature Settings

    Temperature settings for 1 temperature models The temperature control(s) and setting(s) are adjusted from your wine cabinet’s settings panel, as shown below: Hot circuit indi- Lighting General cator light (Red) ON / OFF ON / OFF Maturing Keyboard switch switch temperature display Lighting ( LED 1) Lighting (LED2)
  • Página 30: Temperature Models

    Temperature settings for 3 temperature models The temperature control(s) and setting(s) are adjusted from your wine cabinet’s settings panel, as shown below: Hot circuit indicator light Lighting ON / General ON / OFF (Red) switch switch Maturing temperature Chilling temperature display display Keyboard...
  • Página 31 • The second “central” zone, called the maturing compartment. Its origi- nal set temperature is 12°C (54°F), on leaving the factory. It is possible to adjust the temperature setting within a limited range of 10°C to 14°C. (50 to 57,2 F°) To adjust the temperature of your maturing zone: Comments: As soon as you see the display flash during setting, you have approximately 50 seconds to change or confirm, otherwise, you must restart the process.
  • Página 32: Multi-Temperature Models

    Temperature settings for multi-temperature models The temperature control(s) and setting(s) are adjusted from your wine cabinet’s settings panel, as shown below. Hot circuit indicator light (Red) Lighting General ON / OFF ON / OFF switch Upper temperature Lower temperature switch display display Keyboard...
  • Página 33: All Models

    • In the “upper” section, its original temperature setting is 16°C (60°F), on lea- ving the factory. It is possible to adjust the temperature setting. It is possible to adjust the temperature setting, within a recommended range of 14°C to 18°C. (57,2 to 64,4 F°) Please note that the lower and upper limits of this setting range are 6°C and 18°C (42,8 to 64,4 F°) respectively.
  • Página 34: Wine Service Temperatures

    Wine service temperatures (provided as an indicator only) French wines Alsace 10°C 50F° Beaujolais 13°C 55,4F° Sweet white Bordeaux 6°C 42,8F° Dry white Bordeaux 8°C 46,4F° Red Bordeaux 17°C 62,6F° White Burgundy 11°C 51,8F° Red Burgundy 18°C 64,4F° Champagne 6°C 42,8F°...
  • Página 35 Everyday care of your wine cabinet Your TRANSTHERM cabinet is a simple tried and tested item of equipment. The following few operations enable you to obtain optimum operation and an extended life cycle. 1 - Regularly remove dust (twice a year) from the condenser (black metal grill fastened to the back of your wine cabinet).
  • Página 36: Important Wine Information

    Important wine information Your TRANSTHERM cabinet has been designed to guarantee the optimum conditions for storing and/or serving your wine Wine is a highly complex product, requiring long and gentle development and needs specific conditions in which to reach its full potential.
  • Página 37: Operating Anomalies

    Operating anomalies When starting up The compressor does not work, even though the desired temperature is lower than the ambient temperature: Check the wall socket by plugging in any electrical appliance and ensure that the ON/OFF switch is in position (I). The compressor does not stop: 1- Put your hand on the condenser (metallic grid located the length of the exte- rior rear wall of your appliance).
  • Página 38 In the same way, any intervention on the electrical circuit should be performed by an qualified electrician. ANY INTERVENTION PERFORMED BY A TECHNICAL SERVICE NOT APPROVED BY TRANSTHERM WILL LEAD TO THE GUARAN- TEE BEING CONSIDERED AS NULL AND VOID. Alarms...
  • Página 39 Specifications Setting Display Model Reference Temperatures Height Width Depth Weight precision precision 820 to MAS 1T 2MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 840 mm 1110 à LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...
  • Página 40: Protecting The Environment

    For refrigerant gases, substances and some parts in the wine cabinets, Transtherm uses recyclable materials which require a special packaging dispo- sal procedure to be used. Condemn the lock so that children cannot accidentally shut themselves inside the cabinet.
  • Página 41 Vorwort Die Angaben in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden. TRANSTHERM gewährt keine Garantie, wenn das Gerät anders als seine gedachte Zweckbestimmung eingesetzt wird. TRANSTHERM haftet nicht für Fehler, die diese Anweisung enthalten könnte und auch nicht für Schäden in Zusammenhang oder im Anschluss an die Lieferung, Leistung oder Verwendung des Gerätes.
  • Página 42: Weinklimaschrank - Beschreibung

    Weinklimaschrank - Beschreibung Gehäuse Weinklimaschrank Halbe Ablage (nur bei 1-Temperatur- und Multi-Temperatur- Modellen) Türangel Verstellbare Standvorrichtungen (4) Fach Raumtemperatur (3- Temperaturmodelle) Kühlfach (3- Temperatur- Modelle) Tür Ablageregal Auszugsregal (12 Einbuchtungen) Befestigungsschiene (nur bei großen Modellen) Auszugslade Konsole für Einstellungen und Bedienung Hygrometer (nur bei 1- Temperaturmodellen) Weinkellerbord (bei Modellen mit solider...
  • Página 43 Nahansicht des Bedienungsdisplays Entspricht der Einstellung 1 (Kühlbetrieb (Kompressor) für 1- Temperatur- Modelle; Heizbetrieb (Heizaggregat) für 3- Temperatur- Modelle/ Multi- Temperatur- Modelle) Entspricht der Einstellung 2 (Heizbetrieb (Heizaggregat) für 1- Temperatur- Modelle; Kühlbetrieb (Kompressor) für 3- Temperatur- Modelle/ Multi- Temperatur- Modelle) Warnmeldung Temperatur Fehleranzeige Ausschalten des Alarmsignals (akustisches Warnsignal).
  • Página 44: Die Verschiedenen Weinklimaschrank-Modelle Transtherm

    Die verschiedenen Weinklimaschrank-Modelle TRANSTHERM TRANSTHERM bietet drei Weinklimaschrank-Modelle an, die optimal auf die verschiedenen Bedürfnisse und Verwendungen abgestimmt sind. Die Schränke zeichnen sich durch verschiedene Kennzeichen und Spezifikationen aus. 1-Temperatur-Schränke zur Weinlagerung und –reifung: MAS - MANOIR - ERMITAGE Ungeachtet der Außentemperatur (zwischen 0° und 35°C) reproduzieren diese für die Lagerung und Reifung von Wein bestimmten Schränke die exakten...
  • Página 45: Aufstellen Des Weinklimaschranks

    Aufstellen des Weinklimaschranks Nach dem Auspacken sicherstellen, dass das Gerät keine sichtbaren Beschädigungen, Schlageinwirkungen oder Verformungen zeigt. Alle Schutzeinrichtungen und klebende Verpackungsteile behutsam vom Weinklimaschrank entfernen. Die Gerätetür öffnen und prüfen, dass alle Elemente der Inneneinrichtung vor- handen sind. Das Versorgungskabel frei machen. Den Schrank an den gewünschten Aufstellplatz bringen.
  • Página 46: Hinweise Zur Einrichtung Und Befüllung

    - Bei einer kombinierten Schrankeinrichtung (Lagerregale/Gleitregale) werden die Gleitregale in den mittleren Schrankteil gesetzt. Entdecken Sie dieses außergewöhnliche patentierte Transtherm Zubehör für Ihre Lagerregale, mit dem Sie Ihren Schrank täglich benutzen können, ohne dass schädliche Vibrationen auftreten, die Ihrem Wein schaden könnten! Befestigen Sie die Polster an den Einbuchtungen der ersten Flaschenreihe.
  • Página 47 Präsentationselement Dieses Element ist gleichzeitig für die Lagerung und die Präsentierung von Weinflaschen gedacht. Es besteht aus: - 1 Gleitregal (12 Flaschenmulden) - 1/2 Regal (6 Flaschenmulden) Das Präsentationselement wie folgt füllen: - Sicherstellen, dass das Regal die hintere Schrankwand nicht berührt. Auf dem 1/2 Regal: - In jede Mulde eine Flasche legen, der Flaschenboden zeigt nach hinten und schlägt am Regalrand an (6 Bordeaux-Flaschen "Tradition").
  • Página 48: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme - Das Gerät nach einer Ruhezeit von 48 Stunden an den Netzstrom anschlie- ßen. Zuvor prüfen, dass die Steckdose Strom führt (das Vorhandensein von Sicherungen der korrekten Stromstärke und des Schutzschalters prüfen. Zur Prüfung der Stromversorgung bei Bedarf ein anderes Elektrogerät anschlie- ßen).
  • Página 49 Temperatureinstellungen für 1- Temperatur- Modelle Temperaturkontrolle(n) –Einstellung(en) werden Bedienungstafel Ihres Weinklimaschranks wie folgt eingestellt: Anzeigeleuchte Wärmezyklus (Rot) Schalter Beleuchtung Hauptschalter AN / AN /AUS Reifetemperatur Tastatur anzeige Beleuchtung( LED 1) Beleuchtung (LED2) Anzeigeleuchte Kühlzyklus (Grün) Wenn die Befüllung oder der Standort Ihres Schrankes es erlauben, ist es möglich die Temperatureinstellung innerhalb einer begrenzten Spanne von 6°C bis 18°C einzurichten (bei einer Umgebungstemperatur von 25°C).
  • Página 50 Temperatureinstellungen für 3- Temperatur- Modelle Temperaturkontrolle(n) –Einstellung(en) werden Bedienungstafel Ihres Weinklimaschranks wie folgt eingestellt: Anzeigeleuchte Wärmezyklus (Rot) Hauptschalter Schalter Beleuchtung AN /AUS AN / AUS Kühltemperaturanzeige Reife temperaturanzeige Tastatur Beleuchtung Anzeigeleuchte (LED1) Schalter Serviertemperatur Beleuchtung (LED2) Kühlzyklus (Grün) Temperatur- Weinklimaschrankmodelle verfügen über 3 Zonen: •...
  • Página 51 • Die zweite “mittlere” Zone ist das Fach zum Lagern. Ihre ursprüngli- che Temperatureinstellung liegt bei Auslieferung aus der Fabrik bei 12°C (54°F). Es ist möglich, die Temperatureinstellung innerhalb einer begrenzten Spanne von 10°C bis 14°C zu verändern. Einstellung der Temperatur in Ihrer Lagerzone: Hinweise: •...
  • Página 52 Temperatureinstellungen für Multi- Temperatur- Modelle Die Temperaturkontrolle(n) und Einstellung(en) werden wie unten aufgeführt an der Bedienungstafel Ihres Weinklimaschranks vorgenommen. Anzeigeleuchte Wärmezyklus (Rot) Schalter Beleuchtung AN / AUS Hauptschalter Tastatur Temperaturdisplay unten AN / AUS Temperaturdisplay oben Beleuchtung (LED1) Anzeigeleuchte Kühlzyklus (Grün) Beleuchtung (LED2) Die Multi- Temperatur- Weinklimaschrankmodelle haben Temperaturspann- weiten, die von 6°C bis 8°C im unteren Teil und bis zu 14°C bis 18°C im obe-...
  • Página 53: Alle Modelle

    • Im „oberen“ Bereich liegt die ursprüngliche Einstellungstemperatur bei Auslieferung aus der Fabrik bei 16°C. Die Temperatureinstellung kann innerhalb des empfohlenen Regelbereich von 14°C bis 18°C angepasst werden. Achtung: Die Grenzen dieses Regelbereichs sind: 6°C bis 18°C. Einstellung der Temperatur in der “oberen” Ebene: Hinweise: •...
  • Página 54: Serviertemperaturen Von Weinen

    Serviertemperaturen von Weinen (zur Information) Französischer Wein Alsace 10°C Beaujolais 13°C Bordeaux Blanc Liquoreux 6°C Bordeaux Blanc Sec 8°C Bordeaux Rouge 17°C Bourgogne Blanc 11°C Bourgogne Rouge 18°C Champagne 6°C Jura 10°C Languedoc-Roussillon 13°C Provence Rosé 12°C Savoie 9°C Vins de Loire Blanc Sec 10°C Vins de Loire Liquoreux 7°C...
  • Página 55: Allgemeine Pflege Des Weinklimaschranks

    Allgemeine Pflege des Weinklimaschranks Der TRANSTHERM-Weinklimaschrank ist ein Gerät von einfacher und bewährter Funktionsweise. Bei Beachtung der folgenden Pflegehinweise können Sie Ihr Gerät über viele Jahre sorgenfrei benutzen. 1 - Den Verdunster (schwarzes Metallgitter auf der Rückseite des Weinklimaschranks) regelmäßig abstauben (zweimal jährlich).
  • Página 56: Wissenswertes Über Wein

    Wissenswertes über Wein Der TRANSTHERM-Klimaschrank wurde entwickelt, um Ihren Weinen die besten Lager- bzw. Servierbedingungen zu bieten. Wein ist ein komplexes Produkt, das langsam und über lange Zeit heranreift und für seine Entfaltung spezifische Bedingungen benötigt. Alle Weine lagern bei der gleichen Temperatur, allein die Servier- und Trinktemperaturen sind von Wein zu Wein verschieden (siehe Tabelle Seite 14).
  • Página 57: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Bei der Inbetriebnahme Der Kompressor läuft nicht, obwohl die gewünschte Temperatur unter der Umgebungstemperatur liegt. Überprüfen Sie die Steckdose. Schließen Sie sämtliche elektrische Stecker des Geräts an diese an und vergewissern Sie sich, dass der Schalter AN/ AUS angeschaltet (I) ist. Der Kompressor stoppt nicht mehr: 1- Legen Sie Ihre Hand auf den Kondensator (Metallgitter an der Längsseite der hinteren Außenwand Ihres Geräts).
  • Página 58 Dichtungssystems des Zyklus vornehmen. Ebenso sollten jegliche Eingriffe in die Elektrik nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. JEGLICHE EINGRIFFE VON SEITEN EINES TECHNISCHEN SER- VICES, DER NICHT VON TRANSTHERM AUTORISIERT IST, FÜHREN DAZU, DASS DIE GARANTIE UNGÜLTIG WIRD. Warnmeldungen Die Weinklimaschränke sind mit Warnmeldefunktionen ausgestattet:...
  • Página 59: Gerätekenndaten

    Gerätekenndaten Einstell- Anzeige- Höhe Breite Modell Referenz Temperatur Tiefe Gewicht* genauigkeit genauigkeit 820 bis MAS 1T 2MA1TP 680 mm 50 kg 680mm +/- 1,5°C +/- 1°C 840 mm 1110 bis LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...
  • Página 60: Umweltschutz

    - Überprüfen Sie, ob sich die Dichtung der Tür in einem guten Zustand befin- det und nicht beschädigt ist. Sollte die Dichtung beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Transtherm Vertriebshändler. N.B.: Zum Schutze der Umwelt: Wenn Sie Ihren Weinklimaschrank erneuern, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsbetrieb, um das sach-...
  • Página 61: Índice De Materias

    Las informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificacio- nes sin previo aviso. TRANSTHERM no ofrece ninguna garantía sobre este aparato cuando se utilice para un uso particular distinto de aquél para el que ha sido previsto. TRANSTHERM no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual, ni de cualquier daño asociado o consecuente al suministro,...
  • Página 62: Descriptivo Del Armario Para Vinos

    Descriptivo del armario para vinos Cofre del armario Media bandeja (sólo en modelos de 1 tem- peratura y multi-temperaturas) Bisagra Pata regulable (4) Cofret-degustación para vinos tintos (modelos de 3 temperaturas) Cofret-degustación vinos blancos, cavas o Champagnes (modelo de 3 temperaturas) Puerta Bandeja de almacenamiento Bandeja deslizante (12 relieves)
  • Página 63: Descripción De La Pantalla De Control

    Descripción de la pantalla de control Corresponde al ajuste deseado 1 (funcionamiento en frío (compresor) para 1 T; funcionamiento en caliente (calentador) para 3 T / multiT.) Corresponde al ajuste deseado 2 (funcionamiento en caliente (calentador) para 1 T; funcionamiento en frío (compresor) para 3 T / multiT.) Indicador de alarma de la temperatura.
  • Página 64: Los Diferentes Modelos De Armarios Transtherm

    Los diferentes modelos de armarios TRANSTHERM Para adaptarse mejor a los distintos usos y necesidades, hay disponibles tres tipos de armarios para vinos TRANSTHERM. Estos armarios cuentan con características y especificaciones diferentes. Los armarios de Envejecimiento de 1 temperatura: MAS - MANOIR - ERMITAGE Destinados al almacenamiento y al envejecimiento de todo tipo de vinos, estos armarios reproducen las condiciones exactas de una bodega natural (una única...
  • Página 65: Instalación Del Armario Para Vinos

    Instalación del armario para vinos Al desembalar su armario, asegúrese de que el mismo no presente rastro alguno de golpes o de deformación, ni ningún otro defecto de aspecto. Quite con precaución todas las protecciones y adhesivos del embalaje de su armario para vinos.
  • Página 66: Consejos De Distribución Y De Carga

    ¡Descubra un nuevo y único dispositivo patentado por Transtherm que se instala en las bandejas y le permite usar todos los días el armario para vinos sin vibraciones, muy perjudiciales para el vino! Fije las almohadillas en las cavidades de la primera fila de botellas.
  • Página 67 Kit de presentación Destinado al mismo tiempo al almacenamiento y a la presentación de botellas, este kit se compone de: - 1 bandeja deslizante (12 relieves), - 1 media bandeja (6 relieves). Para colocar botellas en un kit de presentación, proceda del siguiente modo: - Compruebe que las bandejas no toquen la pared trasera.
  • Página 68: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio - Después de haber esperado 48 horas, enchufe el armario a la red eléctrica, después de haber comprobado que el enchufe de la pared estaba correctamente alimentado (compruebe la presencia de fusibles y sus amperajes y que el disyuntor funciona;...
  • Página 69 Ajustes de temperaturas de los modelos de 1 temperatura El control y los ajustes de la temperatura se realizan desde el panel de control del armario para vinos, que tiene el siguiente aspecto: Interruptor Interruptor Visualización de la Luz del indicador del de la luz general circuito caliente (Roja)
  • Página 70: Modelos De 3 Temperaturas

    Ajustes de temperatura para los modelos de 3 temperaturas El control y ajustes de la temperatura se efectúan desde el panel de ajustes del armario para vinos, tal y como se muestra más abajo: Luz del indicador del circuito caliente (Roja) Interruptor de Interruptor la luz ON/OFF...
  • Página 71 • La segunda, la zona central, se denomina compartimiento de envejeci- miento. La temperatura predeterminada de origen al salir de fábrica es de 12 °C. Es posible ajustar la temperatura en un intervalo limitado de 10 °C a 14 °C. Para ajustar la temperatura de la zona de envejecimiento: Recuerde: Cuando observe que el valor parpadea durante el ajuste, le quedan aproxi- madamente 50 segundos para cambiarlo o aceptarlo;...
  • Página 72: Modelos Multi-Temperaturas

    Ajustes de temperaturas de los modelos multi-temperaturas El control y los ajustes de la temperatura se realizan desde el panel de control del armario para vinos, que tiene el siguiente aspecto: Luz del indicador del circuito caliente (Roja) Interruptor de la Interruptor luz ON/OFF general ON / OFF...
  • Página 73: Todos Los Modelos

    • En la parte “superior”, la temperatura predeterminada de origen al salir de fábrica es de 16 °C. Se puede proceder a un ajuste de la temperatura en un intervalo aconsejado de 14°C a 18°C. Cuidado, los límites del intervalo de ajuste son de 6°C a 18°C. Para ajustar la temperatura de la parte “superior”: Recuerde: - Cuando observe que el visualizador parpadea durante el ajuste, dispone de unos 50 segun-...
  • Página 74: Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    Temperaturas de servicio de los vinos (se proporcionan a título indicativo) Vinos franceses Alsacia 10°C Beaujolais 13°C Burdeos Blanco Generoso 6°C Burdeos Blanco Seco 8°C Burdeos Tinto 17°C Borgoña Blanco 11°C Borgoña Tinto 18°C Champaña 6°C Jura 10°C Languedoc - Rosellón 13°C Provenza Rosado 12°C...
  • Página 75: Mantenimiento Habitual Del Armario Para Vinos

    Mantenimiento habitual del armario para vinos El armario de TRANSTHERM es un aparato de funcionamiento sencillo y probado. Las pocas operaciones siguientes le permitirán obtener de él un funcionamiento óptimo y una gran longevidad. 1 - Limpiar de polvo regularmente (2 veces al año) el condensador (rejilla metálica negra fijada a la parte trasera del armario para vinos).
  • Página 76: Nociones Importantes Sobre El Vino

    Nociones importantes sobre el vino El armario TRANSTHERM ha sido estudiado para garantizar a los vinos unas óptimas condiciones de conservación y/o de servicio. El vino es un producto complejo, de muy larga y muy lenta evolución que necesita unas condiciones específicas para desarrollarse.
  • Página 77: Anomalías De Funcionamiento

    Anomalías de funcionamiento Al ponerlo en marcha El compresor no funciona, incluso cuando la temperatura deseada es más baja que la temperatura ambiente: Compruebe el enchufe de la pared conectando a este cualquier aparato eléc- trico y asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en la posición (I). El compresor no se detiene: 1 - Ponga la mano en el condensador (rejilla metálica situada en la parte exte- rior trasera del aparato).
  • Página 78 Asimismo, cualquier intervención en el circuito eléctrico deberá ser realizada por un electricista. POR TRANSTHERM LLEVARÁ CONSIGO LA NULIDAD DE LA GARANTÍA. Alarmas Los armarios disponen de distintas alarmas:...
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones Precisión Precisión Referencia Alto Peso* Modelo Temperaturas Fondo Ancho Ajuste Indicación 820 a MAS 1T 2MA1TP 680 mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 680mm 840 mm 1110 a LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...
  • Página 80: Protección Del Medio Ambiente

    Para los gases refrigerantes, substancias y algunas partes de los armarios para vinos, Transtherm utiliza materiales reciclables que exigen un procedimiento especial de eliminación del embalaje. Cierre con llave para que los niños no puedan encerrarse accidentalmente den- tro del armario.
  • Página 81 De in dit document verstrekte informatie kan zonder voorafgaande kennisge- ving worden gewijzigd. TRANSTHERM biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. TRANSTHERM kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, pres- tatie of gebruik van dit apparaat.
  • Página 82: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    Beschrijving van uw wijnkast Kastbehuizing Half plateau (uitsluitend bij modellen met 1 temperatuur en multitempera- Scharnier tuurmodellen) Chambreervak Verstelbare voet (4) (modellen met 3 temperaturen) Koelvak (modellen met 3 temperaturen) Deur Bewaarplateau Schuifplateau (12 vormen) Versterkingsstang (uitsluitend bij grote Plateaugeleider modellen) Hygrometer (uitsluitend op de model- Regel- en controlepaneel...
  • Página 83 Weergave regelpaneel komt overeen met uitgang 1 (koudewerking (compressor) voor de 1T’s; warmtewerking (resistentie) voor de 3T’s/MultiT’s) komt overeen met uitgang 2 (warmtecircuit (resistentie) voor de 1T’s; koelcircuit (compressor) voor de 3T’s/MultiT’s) Alarmsignaal temperatuur Storingsindicator Schakelt akoestisch alarm uit (geluidssignaal) . - Indien het langer dan 5 seconden wordt ingedrukt, verschijnt het programmeringmenu.
  • Página 84: De Verschillende Kastmodellen Transtherm

    De verschillende kastmodellen TRANSTHERM PRESTIGE Om zoveel mogelijk aan de verschillende behoeften en soorten gebruik te vol- doen, zijn de TRANSTHERM-wijnkasten leverbaar in 3 typen. Elk wijnkast- type heeft zijn eigen kenmerken en specificaties. Bewaarkasten met 1 temperatuur: MAS - MANOIR - ERMITAGE - LOFT VINTAGE Deze wijnkasten zijn bedoeld voor de opslag en rijping van alle wijnen onder exact dezelfde omstandigheden als die van een natuurlijke kelder (één...
  • Página 85: Installatie Van Uw Wijnkast

    Installatie van uw wijnkast Controleer bij het uitpakken of uw wijnkast geen deuken, vervormingen of gebreken vertoond. Ontdoe uw wijnkast voorzichtig van alle beschermende verpakking en plak- band. Open de deur en controleer of alle verschillende aanwezige onderdelen intact zijn. Maak de stroomkabel vrij.
  • Página 86: Adviezen Voor De Inrichting En Het Vullen

    - In geval van een gemengde indeling (bewaar- en schuifplateaus) plaatst u de schuifplateaus in het centrale gedeelte van uw wijnkast. Ontdek een nieuw, uniek, gepatenteerd Transtherm- systeem voor de inrichting van uw plateaus waar- mee u uw wijnkast dagelijks kunt gebruiken zonder...
  • Página 87 Presentatieset De presentatieset is zowel bedoeld voor de opslag als voor de presentatie van flessen en bestaat uit: - 1 universeel plateau (13 vormen), - 1/2 plateau (6 vormen). Om de flessen op de presentatieset te plaatsen, gaat u als volgt te werk: - Zorg ervoor dat de plateaus niet de achterwand raken.
  • Página 88: Ingebruikname

    Ingebruikname - Nadat u 48 uur heeft gewacht, kunt u uw wijnkast op de stroomvoorzie- ning aansluiten. Controleer eerst of het stopcontact aan alle eisen voldoet (aanwezigheid van zekeringen en hun stroomsterkte, goede staat aardlek- schakelaar, sluit zonodig een elektrisch apparaat aan om de stroomtoevoer te controleren).
  • Página 89: Temperatuurregeling

    Temperatuurregeling van de modellen met 1 temperatuur Vanaf het controlepaneel van uw wijnkast kunt u als volgt de temperatuur controleren en regelen: Lampje (rood) dat aangeeft dat het AAN/UIT AAN/UIT-schakelaar warmtecircuit in werking is van de verlichting algemeen Schakelaar Temperatuurweergave Verlichting (LED1) Toetsenbord Verlichting (LED2) Lampje (groen) dat aangeeft dat...
  • Página 90: Modellen Met 3 Temperaturen

    Temperatuurregeling van de modellen met 3 temperaturen Vanaf het controlepaneel van uw wijnkast kunt u als volgt de temperatuur controleren en regelen: Lampje (rood) dat aangeeft dat AAN/UIT-schakelaar AAN/UIT- het warmtecircuit in werking is van de verlichting schakelaar algemeen Weergave van de Weergave koeltemperatuur bewaartemperatuur Chambrering...
  • Página 91 • De tweede «centrale» zone is de bewaarzone, met een in de fabriek ingestelde temperatuur van 12°C. Het is mogelijk om de temperatuurregeling aan te passen binnen een bereik van 10°C tot 14°C. Voor het regelen van de temperatuur van de bewaarzone: Opmerkingen: - Zodra de weergave tijdens het instellen gaat knipperen, heeft u nog ongeveer 50 seconden om de instelling te wijzigen of te valideren;...
  • Página 92: Multitemperatuurmodellen

    Temperatuurregeling van de multitemperatuurmodellen Vanaf het controlepaneel van uw wijnkast kunt u als volgt de temperaturen controleren en regelen: Lampje dat aangeeft dat het AAN/UIT- AAN/UIT van Weergave van de warmtecircuit in werking is (rood) de verlichting schakelaar temperatuur in het algemeen Weergave van de temperatuur onderste gedeelte...
  • Página 93 • In het bovenste gedeelte is de temperatuur in de fabriek standaard ingesteld op 16°C. Het is mogelijk om de temperatuurregeling aan te passen binnen een adviesbereik van 14°C tot 18°C. Let op: de grenzen van het temperatuurbereik zijn 6°C tot 18°C. Voor het regelen van de temperatuur in het bovenste gedeelte: Houd de toets gedurende 5 seconden ingedrukt en wacht tot «...
  • Página 94: Serveertemperatuur Van De Wijnen

    Serveertemperatuur van de wijnen (bij benadering) Franse wijnen Elzas 10°C Beaujolais 13°C Zoete witte Bordeaux 6°C Droge witte Bordeaux 8°C Rode Bordeaux 17°C Witte Bourgogne 11°C Rode Bourgogne 18°C Champagne 6°C Jura 10°C Languedoc-Roussillon 13°C Provence Rosé 12°C Savoie 9°C Droge witte wijnen uit de Loire-streek 10°C Zoete wijnen uit de Loire-streek...
  • Página 95: Algemeen Onderhoud Van Uw Wijnkast

    Algemeen onderhoud van uw wijnkast Uw TRANSTHERM wijnkast werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Hier volgen enkele handelingen die de optimale werking en de lange levensduur van het apparaat garanderen. 1 – Stof de condensor (zwarte metalen rooster aan de achterkant van uw wijn- kast) regelmatig (2 maal per jaar) af.
  • Página 96: Belangrijke Informatie Over Wijn

    Belangrijke informatie over wijn Uw TRANSTHERM-wijnkast is zodanig ontworpen dat de optimale bewaar- en/of serveeromstandigheden van uw wijnen gewaarborgd zijn. Wijn is een complex product, met een zeer lange en trage rijping, waarvoor specifieke omstandigheden vereist zijn. Alle wijnen worden bij eenzelfde temperatuur bewaard; alleen de serveertem- peratuur verschilt per wijnsoort (zie tabel pagina 14).
  • Página 97: Storingen

    Storingen Bij de ingebruikname De compressor werkt niet, terwijl de ingestelde temperatuur toch lager is dan de omgevingstemperatuur: Controleer de stroomtoevoer van het stopcontact door er een willekeurig elek- trische apparaat op aan te sluiten, en controleer of de AAN/UIT-schakelaar in de AAN-stand ( I ) staat.
  • Página 98 Elke interventie op het elektriciteitscircuit dient te worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. ELKE INTERVENTIE DOOR EEN NIET DOOR TRANSTHERM ERKENDE TECHNISCHE DIENST LEIDT TOT NIETIGVERKLA- RING VAN DE GARANTIE. Alarm...
  • Página 99 Specifications Nauwkeurigheid Nauwkeurigheid Model Referentie Temperaturen Hoogte Breedte Diepte Gewicht* instelling weergave 820 tot MAS 1T 2MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 840 mm 1110 tot LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...
  • Página 100: Bescherming Van Het Milieu

    - Controleer de staat van de afdichting en kijk of deze niet beschadigd is. Als dit wel het geval is, dient u contact op te nemen met uw Transtherm dealer. N.B.: Respect voor het milieu : vraag bij vervanging van uw wijnkast informa- tie aan bij de technische dienst van uw gemeente voor het volgen van de juiste recyclingprocedure.
  • Página 101 Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. TRANSTHERM non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. TRANSTHERM non potrà essere considerata responsabile di errori contenuti nel presente manuale, né...
  • Página 102: Descrizione Dell'armadio Climatizzato Per Vini

    Descrizione dell’armadio climatizzato per vini Scocca dell’armadio Mezzo-ripiano (soltanto modelli a 1 e multi-temperature) Cerniera Piede regolabile (4) Scomparto di ambientazione (modelli a 3 temperature) Scomparto di raffreddamento (modelli a 3 temperature) Porta Ripiano di stoccaggio Ripiano scorrevole (12 sagomature) Elementi di rinforzo Binario del ripiano (soltanto grandi modelli)
  • Página 103: Zoom Sul Display Del Regolatore

    Zoom sul display del regolatore Corrisponde all’uscita 1 (funzionamento del freddo (compressore) per i 1T; funzionamento del caldo (resistenza) per i 3T / MultiT ) Corrisponde all’uscita 2 (funzionamento del caldo (resistenza) per i 1T; funzionamento del freddo (compressore) per i 3T / MultiT) Segnale d’allarme temperatura.
  • Página 104: I Diversi Modelli Di Armadi Transtherm

    I diversi modelli di armadi TRANSTHERM PRESTIGE Per adattarsi meglio ai vari bisogni e usi, esistono 3 tipi di armadi climatizzati per vini TRANSTHERM. Questi armadi dispongono di caratteristiche e speci- fiche diverse. Gli armadi di Invecchiamento a 1 temperatura: MAS - MANOIR - ERMITAGE - LOFT VINTAGE Destinati allo stoccaggio e all’invecchiamento di tutti i vini, questi armadi...
  • Página 105: Installazione Dell'armadio Climatizzato Per Vini

    Installazione dell’armadio climatizzato per vini Al momento del disimballaggio dell’armadio, assicuratevi che questo non pre- senti nessuna traccia di urti o di deformazioni, né nessun difetto di aspetto. Togliete con cautela tutte le protezioni e gli adesivi dell’imballaggio dall’ar- madio climatizzato per vini. Aprite la porta e verificate l’integrità...
  • Página 106: Consigli Di Disposizione E Di Riempimento

    - In caso di un allestimento misto (stoccaggio/scorrevole) disporre i ripiani scorrevoli nella parte centrale dell’armadio. Scoprite un nuovo procedimento unico brevettato Transtherm che equipaggia i ripiani e vi assicura un utilizzo quotidiano dell’armadio senza nessuna vibrazione nociva per i vostri vini! Incollate gli spessori di bloccaggio sulle sagomature della prima fila di bottiglie.
  • Página 107 Kit di presentazione Destinato al tempo stesso allo stoccaggio e alla presentazione delle bottiglie, questo kit è composto da: - 1 ripiano universale (13 sagomature), - 1/2 ripiano (6 sagomature). Per installare delle bottiglie su un kit di presentazione, procedere come segue: - Verificate che i ripiani non tocchino la parte posteriore.
  • Página 108: Messa In Funzione

    Messa in funzione - - Dopo avere aspettate 48 ore, collegare l’armadio all’alimentazione di rete, dopo avere verificato che la presa è correttamente alimentata (verificare la presenza dei fusibili e il loro amperaggio, disgiuntore in buono stato, col- legare al bisogno un altro apparecchio elettrico per verificare l’alimenta- zione).
  • Página 109: Impostazioni Delle Temperature

    Impostazioni delle temperature dei modelli 1 temperatura Il controllo e le impostazioni della temperatura si effettuano dalla fascia di controllo dell’armadio climatizzato per vini che si presenta come segue: Visualizzazione Tastiera Spia di funzionamento del Interruttore Interruttore della temperatura circuito caldo (rosso) ON/OFF ON/OFF della luce generale...
  • Página 110 Impostazioni delle temperatura dei modelli a 3 temperature Il controllo e le impostazioni della temperatura si effettuano dalla fascia di controllo dell’armadio climatizzato per vini che si presenta come segue: Interruttore Spia di funzionamento del Interruttore ON/OFF circuito caldo (rosso) ON/OFF Visualizzazione della luce...
  • Página 111 • Seconda zona “centrale”, chiamata zona di invecchiamento, il suo valore pre- definito di temperatura è impostato su 12°C d’origine, all’uscita dalla fabbrica. È possibile procedere a una regolazione dell’impostazione della temperatura in un campo limitato compreso tra 10°C a 14°C. Per impostare la temperatura della zona di invecchiamento: Osservazioni: •...
  • Página 112: Modelli Multi-Temperature

    Impostazioni delle temperature dei modelli multi-temperature Il controllo e le impostazioni delle temperature si effettuano dalla fascia di controllo dell’armadio climatizzato per vini che si presenta come segue: Interruttore Spia di funzionamento del Visualizzazione Visualizzazione Interruttore ON/OFF circuito caldo (rosso) della temperatura della temperatura ON/OFF...
  • Página 113 • Nella parte «alta», il suo valore predefinito di temperatura è impostato su 16°C d’origine, all’uscita dalla fabbrica. È possibile procedere a una regolazione dell’impostazione della temperatura in un campo consigliato tra 14°c e 18°C. Attenzione: i limiti di questo campo di regolazione sono: da 6°C a 18°C. Per impostare la temperatura della parta alta: Osservazioni: - Non appena vedete lampeggiare la visualizzazione durante l’impostazione, vi restano...
  • Página 114: Temperature Di Servizio Dei Vini

    Temperature di servizio dei vini (date a titolo indicativo) Vini francesi Alsazia 10°C Beaujolais 13°C Bordeaux Bianco Liquoroso 6°C Bordeaux Bianco Secco 8°C Bordeaux Rosso 17°C Borgogna Bianco 11°C Borgogna Rosso 18°C Champagne 6°C Jura 10°C Languedoc-Roussillon 13°C Provenza Rosé 12°C Savoia 9°C...
  • Página 115: Manutenzione Abituale Dell'armadio Climatizzato Per Vini

    Igrometria accomandazione L’armadio è dotato di un sistema esclusivo TRANSTHERM che permette di ricreare all’interno dell’armadio climatizzato per vini l’igrometria necessaria alla buona tenuta dei tappi di sughero delle vostre bottiglie. Questo sistema utilizza l’acqua recuperata dalla condensa e la ricicla. Se suc- cede che l’igrometro dell’armadio raggiunge dei valori critici (meno del...
  • Página 116: Nozioni Importanti Sul Vino

    Nozioni importanti sul vino Questo armadio TRANSTHERM è stato studiato per garantire ai vostri vini delle condizioni ottimali di conservazione e/o di servizio. Il vino è un prodotto complesso, dall’evoluzione molto lunga e molto lenta, che richiede condizioni specifiche per raggiungere la sua pienezza.
  • Página 117: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento All’avviamento Il compressore non funziona, mentre la temperatura richiesta è inferiore alla temperatura ambiente: Assicurarsi dell’alimentazione della presa di corrente connettendovi un qual- siasi apparecchio elettrico, e assicurarsi che l’interruttore ON / OFF sia sulla posizione ( I ). Il compressore non si ferma mai: 1- Mettete la mano sul condensatore (griglia metallica situata lungo la parete esterna sul retro dell’apparecchio).
  • Página 118 Inoltre, ogni intervento sul circuito elettrico dovrà essere effettuato da un elettricista qualificato. OGNI INTERVENTO REALIZZATO DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA NON AUTORIZZATO DA TRANSTHERM PROVOCHERÀ LA NULLITÀ DELLA GARANZIA. Allarmi Gli armadi sono equipaggiati con allarmi:...
  • Página 119 Spécifications Precisione Precisione Modello Temperature Prof. Peso* Riferimento Altezza Larghezza Impostazione Visualizzazione 820 a MAS 1T 2MA1TP 680 mm 680mm 50 kg +/- 1,5°C +/- 1°C 840 mm 1110 a LOFTVINTAGE 2LOXXP 680 mm 680mm 61 kg +/- 1,5°C +/- 1°C...
  • Página 120: Protezione Dell'ambiente

    - Tenete la porta aperta il minor tempo possibile. - Assicuratevi della buona tenuta della guarnizione e verificate che non sia danneggiata. Se è il caso, contattate il vostro rivenditore Transtherm. N.B.: Rispetto dell’ambiente: quando vorrete cambiare il vostro armadio cli- matizzato per vini, informatevi presso i servizi tecnici della vostra città...

Tabla de contenido