Página 3
DESCRIPTION The PMLN6481 Telephone Style Handset Kit provides a slimline telephone style handset with PTT as well as a hang-up cup, and mounting hardware for use with the mobile radio. Table 1 lists the items included in this kit. Table 1: PMLN6481 Parts Identification...
Página 4
INSTALLATION Carefully select the installation location for the PMLN6481 Telephone Style Handset. Plan the installation so that the handset’s location is within convenient reach of the user, but will not interfere with the vehicle’s operation. Also, consider seating, leg space, and the operation of other vehicle accessories.
Página 5
Plugging the Connector to the Radio 1. Place the microphone connector as shown in the picture below. 2. Push the connector into the radio female connector until a click sound is heard. Note: The digital symbol on the microphone rubber boot should be facing to the top while attaching to the radio.
Página 6
Mounting the Adjustable Angle Bracket Once an installation location has been decided, refer to Figure 2 and perform the following steps: 1. Verify that the selected mounting surface is strong enough to support the mounting hardware and handset. 2. Use the base of the adjustable angle bracket as a template to center punch and drill four 3.2 mm (0.136”) diameter holes.
Página 7
Head. OPERATION PTT Button When the PMLN6481 is installed and connected to the mobile radio, the receive audio is also routed to the earpiece of the handset. Picking the handset from the hang up cup will disconnect the radio speakers and the receive audio will only be heard in the earpiece of the handset.
DESCRIPCIÓN El kit de auricular tipo teléfono PMLN6481 proporciona un auricular delgado tipo teléfono con PTT, además de un soporte para colgar el teléfono, y un equipo de montaje para usarlo con el radio móvil. En la tabla 1 se indican los elementos incluidos en este kit.
Página 10
que la ubicación del auricular esté al alcance del usuario, pero que no interfiera con la operación del vehículo. Asimismo, tenga en cuenta el espacio para sentarse y para las piernas, y el funcionamiento de otros accesorios del vehículo. La ubicación elegida para el auricular debe ser similar a la ubicación elegida para un micrófono móvil estándar y un clip para colgar el teléfono.
Conectar el conector al radio 1. Ponga el conector del micrófono como se muestra en la imagen siguiente. 2. Introduzca el conector en el conector hembra del radio hasta que oiga un clic. Nota: El símbolo digital en la funda de goma del micrófono debe estar orientado hacia la parte superior mientras está...
Montaje del soporte de ángulo ajustable Una vez que haya decidido la ubicación de la instalación, consulte la Figura 2 y siga los pasos que se indican a continuación: 1. Verifique que la superficie de montaje seleccionada sea lo suficientemente fuerte como para sujetar el equipo de montaje y el auricular.
Doble las Tornillo lengüetas para mecánico (4) ajustar al contorno M3,5 x 0,6 x 20 mm de la superficie de montaje Perilla roscada (a cada lado) Tuerca hexagonal de bloqueo (4) M3,5 x 0,6 mm Tornillos Base de Arandela roscantes (4) soporte estrella interna M4 x 22 mm...
FUNCIONAMIENTO Botón PTT Cuando el PMLN6481 está instalado y conectado al radio móvil, la recepción de audio también es dirigida a los audífonos del auricular. Si levanta el dispositivo del soporte para colgar el teléfono, desconectará los altavoces del radio y la recepción de audio solo se escuchará en los audífonos del auricular.
Página 15
Para proteger la audición: • Use el volumen más bajo necesario para hacer su trabajo. • Aumente el volumen solo si se encuentra en un entorno ruidoso. • Reduzca el volumen antes de conectar el auricular o los audífonos. • Limite el tiempo durante el cual usa los auriculares o audífonos a volumen alto.
Página 17
DESCRIÇÃO O Kit do Monofone Tipo Telefone PMLN6481 fornece um monofone tipo telefone com PTT assim como uma base de suporte, além de hardware de montagem para uso com o rádio móvel. A Tabela 1 lista os itens incluídos neste kit.
INSTALAÇÃO Cuidadosamente selecione o local de instalação do Monofone Tipo Telefone PMLN6481. Planeje a instalação de modo que a localização do monofone esteja dentro de um alcance conveniente para o usuário, mas que não interfira na operação do veículo. Além disso, considere espaço para assento e para as pernas e a operação de...
Página 19
Encaixar o Conector ao Rádio 1. Coloque o conector do microfone como mostrado na imagem abaixo. 2. Empurre o conector no conector fêmea do rádio até ouvir um clique. Nota: o símbolo digital na borracha de proteção do microfone deve estar virado para cima enquanto estiver conectado ao rádio. Símbolo digital Capa de borracha Figura 1.
Montar o Suporte de Ângulo Ajustável Quando o local da instalação for decidido, consulte a Figura 2 e execute as seguintes etapas: 1. Verifique se a superfície de montagem selecionada é forte o suficiente para suportar o hardware de montagem e o monofone. 2.
Página 21
Controle do rádio. OPERAÇÃO Botão PTT (Push-to-Talk) Quando o PMLN6481 estiver instalado e conectado ao rádio móvel, o áudio recebido também é direcionado ao fone de ouvido do monofone. Retirar o monofone da base de suporte desconectará os alto-falantes do rádio, e o áudio recebido será...
Página 23
BESCHREIBUNG Das PMLN6481 Handset-Kit im Telefondesign enthält einen Slimline-Telefonhandapparat mit PTT (Sendetaste) sowie ein Hang-up-Cup und Montagematerial zur Verwendung mit dem mobilen Funkgerät. In Tabelle 1 sind die im Lieferumfang enthaltenen Teile des Kits aufgeführt. Tabelle 1: PMLN6481 Teile-Identifizierung Motorola...
Página 24
INSTALLATION Wählen Sie den Installationsort für den PMLN6481 Telefondesign-Handapparat sorgfältig aus. Planen Sie die Installation so, dass der Handapparat vom Benutzer bequem zu erreichen ist, sich jedoch nicht negativ auf das Führen des Fahrzeugs auswirkt. Außerdem sollten Sie Sitz, Beinfreiheit und die Bedienung anderen Fahrzeugzubehörs berücksichtigen.
Página 25
MIT AIRBAG AUSGESTATTETE FAHRZEUGE Ein Airbag kommt mit großer Wucht zum Einsatz. Platzieren Sie KEINE Objekte, auch keine Kommunikationsausrüstungen im Bereich über dem Airbag bzw. im Einsatzbereich des Airbags. Wurden die Kommunikationsgeräte im Fahrzeug nicht ordnungsgemäß installiert, kann es bei Auslösung des Airbags zu schweren Verletzungen kommen.
Página 26
Stecker mit Funkgerät verbinden 1. Positionieren Sie den Mikrofonanschluss wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. 2. Drücken Sie dazu den Stecker bis zum Einklicken in die Buchse des Funkgeräts. Hinweis: Das digitale Symbol auf dem Mikrofon-Boot- Gummistecker sollte nach oben zeigen. Digital-Symbols Elastomer- Ummantelung...
Página 27
Montage der verstellbaren Winkelhalterung Wenn ein Montageort ausgewählt wurde, siehe Abbildung 2 und führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Stellen Sie sicher, dass die ausgewählte Montagefläche stabil genug ist, um die Befestigungsteile und den Handapparat zu tragen. 2. Verwenden Sie die einstellbaren Winkel als Vorlage zum Ankörnen und bohren Sie vier 3,2 mm (0,136") große Löcher.
Página 28
Laschen Maschinen- passend zur schraube (4) Montageober- M3,5 x 0,6 x 20 mm flächenkontur umbiegen Handschraube (jede Seite) Sicherungssechs- kantmutter (4) M3,5 x 0,6 mm Selbstschneidende Haltungs- Innengezähnte Schraube (4) basis Sicherungs- M4 x 22 mm Einstellwinkel scheibe (4) 0° bis 110° Abbildung 2.
VORGANG Sendetaste (PTT) Wenn der PMLN6481 am Funkgerät installiert und angeschlossen ist, werden eingehende Audiosignale ebenfalls auf den Ohrhörer des Handapparats geleitet. Wenn der Handapparat aus dem Hang-up-Cup genommen wird, sind die Lautsprecher des Funkgeräts und die eingehenden Audiosignale nur im Ohrhörer des Handapparats zu hören.
Página 31
DESCRIPTION Le kit combiné style téléphone PMLN6481 à l'allure épurée est composé d'un combiné de style téléphone équipé de l'option PTT ainsi que d'un socle et du matériel de montage nécessaire pour son utilisation avec la radio mobile. Le tableau 1 répertorie les éléments présents dans ce kit.
Página 32
l'installation de sorte que le combiné soit facile d'accès pour l'utilisateur, mais n'interfère pas avec le maniement du véhicule. Veillez également à conserver un espace suffisant pour les jambes et à ne pas entraver le maniement des autres accessoires du véhicule. L'emplacement choisi pour un combiné...
Página 33
Branchement du connecteur sur la radio 1. Placez le connecteur du microphone comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. 2. Insérez le connecteur dans le connecteur femelle de la radio jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Remarque : lors de la fixation sur la radio, le symbole numérique situé...
Página 34
Montage du support à angle ajustable Une fois que vous avez défini l'emplacement d'installation, reportez-vous à la Figure 2 et procédez comme suit : 1. Vérifiez que la surface de montage est assez robuste pour supporter le poids du matériel de montage et du combiné.
Página 35
FONCTIONNEMENT Bouton PTT Lorsque le PMLN6481 est installé et connecté à la radio mobile, les signaux audio entrants sont également acheminés vers l'écouteur du combiné. Lorsque vous décrochez le combiné de son socle, les haut-parleurs de la radio sont déconnectés et vous recevez les signaux audio...
Página 37
DESCRIPCIÓN El kit telefónico PMLN6481 cuenta con un diseño compacto y diversas prestaciones, como un botón PTT, un soporte para colgar el dispositivo y hardware de montaje para su uso con una radio móvil. En la Tabla 1 se indican los elementos incluidos en este kit.
INSTALACIÓN Tenga cuidado al elegir el lugar en el que instalará el kit telefónico PMLN6481. Planifique la instalación, de modo que el usuario pueda llegar al teléfono cómodamente sin que ello interfiera con la conducción del vehículo. Asimismo, tenga en cuenta el asiento, el espacio para las piernas y el funcionamiento de otros accesorios para el vehículo.
Conexión del conector a la radio 1. Coloque el conector del micrófono tal como se muestra en la siguiente imagen. 2. Enchufe el conector en el conector hembra de la radio hasta que escuche un sonido de "clic". Nota: cuando lo conecte a la radio, el símbolo digital de la carcasa de goma del micrófono debe estar boca arriba.
Montaje del soporte en ángulo ajustable Cuando decida dónde va a instalar el dispositivo, consulte la Figura 2 y siga estos pasos: 1. Compruebe que la superficie de montaje elegida es lo suficientemente resistente como para soportar el teléfono y el hardware de montaje. 2.
Mantenga pulsado el botón PTT del teléfono para transmitir y suéltelo para recibir. Botón PTT Figura 3. Kit telefónico PMLN6481 REPARACIÓN El kit telefónico PMLN6481 no se puede reparar in situ. Avísenos si necesita en algún momento un teléfono de reemplazo.
Página 43
DESCRIZIONE Il Kit ricevitore stile telefono PMLN6481 include un elegante ricevitore stile telefono con funzionalità PTT, nonché una base di aggancio e la minuteria di montaggio da utilizzare con la radiomobile. Nella Tabella 1 sono riportati gli elementi inclusi nel presente kit.
Página 44
PMLN6481. Pianificare l'installazione in modo che il ricevitore si trovi in una posizione comodamente raggiungibile da parte dell'utente, ma che non interferisca con la guida del veicolo. Inoltre, considerare la posizione dei sedili, lo spazio per le gambe e il funzionamento degli altri accessori del veicolo.
Página 45
Collegamento del connettore alla radio 1. Posizionare il connettore del microfono come mostrato nell'illustrazione seguente. 2. Spingere il connettore nel connettore femmina della radio fino a farlo scattare in posizione. Nota: il simbolo digitale posto sulla protezione in gomma del microfono dovrebbe essere rivolto verso l'alto mentre si collega il connettore alla radio.
Página 46
Montaggio della staffa angolare regolabile Una volta decisa la posizione per l'installazione, fare riferimento alla Figura 2 e procedere come segue: 1. Verificare che superficie di montaggio scelta sia abbastanza resistente da supportare la minuteria di montaggio e il ricevitore. 2.
Página 47
FUNZIONAMENTO Tasto PTT Una volta che il PMLN6481 è stato installato e collegato alla radiomobile, l'audio ricevuto viene inoltrato anche all'auricolare del ricevitore. Sollevando il ricevitore dalla base di aggancio gli altoparlanti della radio verranno scollegati e l'audio ricevuto potrà...
Página 49
ОПИСАНИЕ Комплект PMLN6481 — это компактный микрофон в виде телефонной трубки с PTT, держателем и монтажными креплениями для использования с мобильной радиостанцией. В Таблице 1 показаны элементы, входящие в этот комплект. Табл. 1: Детали PMLN6481 Номер по каталогу Описание Motorola PMLN6520 Трубка...
Página 50
УСТАНОВКА Тщательно выберите местоположение для установки микрофона в виде телефонной трубки PMLN6481. Микрофон в виде телефонной трубки следует размещать таким образом, чтобы он находился поблизости от водителя, но при этом не мешал управлению автомобилем. Также стоит принять во внимание расположение сиденья, обеспечение...
Página 51
АВТОМОБИЛИ, ОСНАЩЕННЫЕ ПОДУШКАМИ БЕЗОПАСНОСТИ Подушка безопасности надувается с большой скоростью. НЕ помещайте предметы, включая оборудование для связи, над воздушной подушкой Внимание! безопасности или в зоне ее раскрытия. Если оборудование для связи не будет установлено должным образом, а подушка раскроется, это может привести...
Página 52
Подсоединение разъема к радиостанции 1. Разместите разъем микрофона, как показано на рисунке ниже. 2. Вставьте разъем микрофона в гнездо на радиостанции до щелчка. Примечание. При подсоединении к радиостанции цифровое обозначение на резиновой накладке разъема микрофона должно быть расположено сверху. Цифровой символ Резиновая...
Página 53
Установка регулируемого углового кронштейна Когда местоположение установки определено, посмотрите на Рис. 2 и выполните следующие действия. 1. Убедитесь в том, что выбранная монтажная поверхность достаточно прочна для крепежного оборудования и данного комплекта. 2. Используйте основание регулируемого углового кронштейна как шаблон, чтобы сделать разметку и...
Página 54
Согните лапки, Крепежный чтобы отрегули- винт (4) ровать контур M3,5 x 0,6 x 20 мм поверхности, предназначенной для установки Стопорная Винт шестигранная (с каждой гайка (4) стороны) M3,5 x 0,6 мм Самонарезаю- Основание Внутренняя щийся винт (4) кронштейна звездчатая M4 x 22 мм Угол...
трубки с помощью регулятора громкости радиостанции. Нажмите и удерживайте кнопку PTT для передачи и отпустите ее для прослушивания. Кнопка PTT Рис. 3. Микрофон в виде телефонной трубки PMLN6481 ОБСЛУЖИВАНИЕ Микрофон в виде телефонной трубки PMLN6481 не подлежит ремонту на месте эксплуатации.
Página 57
DESCRIÇÃO O Kit de aparelho tipo telefone PMLN6481 oferece um aparelho tipo telefone de design fino com PTT, uma base de alojamento e material de montagem para utilização com o rádio móvel. A tabela 1 enumera os itens incluídos neste kit.
de forma a que a localização do aparelho seja de fácil acesso para o utilizador, mas não interfira com o funcionamento do veículo. Considere também o assento, o espaço para as pernas e o funcionamento de outros acessórios do veículo. A localização escolhida para um aparelho deve ser semelhante à...
Página 59
Ligar o conector ao rádio 1. Coloque o conector do microfone conforme indicado na imagem abaixo. 2. Introduza o conector no conector fêmea do rádio até ouvir um clique. Nota: o símbolo digital na proteção de borracha do microfone deve estar virado para cima quando o ligar ao rádio.
Página 60
Montar o suporte de ângulo ajustável Após decidir a localização da instalação, consulte a Figura 2 e efetue os seguintes passos: 1. Verifique se a superfície de montagem escolhida é suficientemente forte para suportar o hardware de montagem e o aparelho. 2.
Página 61
FUNCIONAMENTO Botão PTT Quando o PMLN6481 estiver instalado e ligado ao rádio móvel, o áudio recebido também é reencaminhado para o auscultador do aparelho. Ao retirar o aparelho da base de alojamento, desligará os altifalantes do rádio e o áudio recebido apenas poderá...