3. LÉPÉS
Mérje le a távolságot a közvetlenül a beteg álla alatt kezdődő képzeletbeli vízszintes sík felület és a
közvetlenül a beteg válla felett kezdődő képzeletbeli vízszintes sík felület között (2. ábra).
4. LÉPÉS
Hasonlítsa össze ezt a távolságot a nyakmerevítő méretét jelző vonal és a merevítő műanyag (nem a hab)
részének alsó fele közötti távolsággal (3. ábra).
5. LÉPÉS MÉRETEZÉS
A Perfit ACE nyakmerevítő nyak nélküli 3. méretre van beállítva. Ha nagyobb méretű merevítőre van
szükség, a gombok felfelé (UP) történő húzásával oldja ki a biztonsági zárakat (4. ábra).
6. LÉPÉS
Állítsa be a megfelelő méretet: a Perfit ACE a hagyományos nyak nélküli (3. méret) és magas (6. méret)
méret között 16 kapocsbeállítást kínál.
Egyszerűen addig húzza szét a merevítőt, amíg a méretet jelző vonal és a merevítő műanyag része között
ujjnyi távolság nem lesz (5. ábra).
7. LÉPÉS
A biztonsági gombok lefelé (DOWN) nyomásával kapcsolja be a biztonsági zárat (6. ábra).
8. LÉPÉS
Ha a Perfit ACE méretét át kell állítani, oldja ki a biztonsági zárakat, és húzza „KI" a zárófüleket („nyilak") (7.
és 8. ábra).
A Perfit ACE mérete most átállítható kisebbre (9. ábra).
A „nyilak" befelé (IN) nyomásával állítsa vissza a zárófüleket (10. ábra).
Ezután a biztonsági gombok lefelé (DOWN) nyomásával ismét pattintsa be a biztonsági zárakat (11. ábra).
A nyakmerevítő összeszerelése
A nyakmerevítőt az alábbi módon kell összeszerelni:
Egy kézzel tartsa a merevítőt a légcső nyílásához. Helyezze mutatóujját az állrész haboldalára (a középső
szegecsen), hüvelykujját pedig az állrész műanyag oldalára (a középső szegecsen), majd pattintsa az
állrészt a merevítő hátuljáról annak elejére (12. és 13. ábra). Ezzel automatikusan megformázza és a
funkciónak megfelelő pozícióba helyezi az állrészt.
Alkalmazás
A mentéshez használt nyakmerevítő helyes alkalmazásához két személy szükséges. Az első mentést végző
személy tartsa a fejet és a nyakat stabil és semleges helyzetben úgy, hogy a fejet szétterjesztett ujjakkal
fogja (14. ábra).
1.
A második mentést végző személy csúsztassa a merevítő elejét a beteg mellkasára, és igazítsa az
álltartó részt a megfelelő helyzetbe. A merevítőnek ekkor szorosan a beteg vállára kell illeszkednie, és
hézag nélkül a sternumra kell támaszkodnia (15. ábra). A beteg álla biztonságos és semleges
helyzetben feküdjön az álltartóban.
2. Tartsa a merevítő elejét a megfelelő helyen, közben pedig tekerje körbe a merevítő hátulját a beteg
tarkóján és nyakán, majd rögzítse azt Velcro® tépőzárral a merevítő elejéhez (16. ábra).
3. Ha még igazítani kell a tépőzáron, fogja meg a merevítő elejét, és húzza a tépőzárat szorosabbra (17. ábra).
40
Alkalmazás hanyatt fekvő beteg esetén
Ha a beteg hanyatt fekszik, csúsztassa a merevítő hátsó részét közvetlenül a beteg nyaka mögé (18. és 19.
ábra). A merevítőt bármelyik oldalról rögzítheti. Amikor sikerül a merevítő hátsó részét a fej mögött
egyenletesen eligazítani, helyezze a merevítő elülső részét az áll alá (20. ábra). Míg az egyik kezével a
merevítőt a megfelelő helyzetben tartja, a másik kezével nyomja össze a tépőzárat (21. ábra). Győződjön meg
róla, hogy a tépőzár hurkos felülete szorosan tapad a merevítő elejére rögzített horgos felületre, és
párhuzamosan áll azzal (22. ábra).
Figyelem!
A fejet és a nyakat a teljes művelet alatt tartsa semleges helyzetben. A nyakmerevítő megfelelő
felhelyezése és a páciens helyzetének stabilizálása után a fejet nem szabad elengedni (22. ábra). Stabilan
rögzítse a fejet és a nyakat fejtámasszal vagy fejtartóval, majd rögzítse a beteget a megfelelő szíjak
segítségével a hordágyon.
Vigyázat!
Az Egyesült Államok szövetségi törvényei alapján ez az eszköz csak orvos által vagy orvosi rendelvényre
értékesíthető.
Csőkampó
Az orr légútjában lévő cső mindkét oldalon hozzákapcsolható a kampókhoz (24. ábra).
Tisztítás
A betegek közötti keresztfertőzés kockázatának megelőzése érdekében javasoljuk, hogy a terméket
használat után az egészségügyi hulladékra vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően dobja ki.
A termék felülete vízzel és enyhe tisztítószerrel tisztítható. Az újbóli használat előtt gondosan öblítse le
tiszta vízzel, és hagyja megszáradni.
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a termék ép és teljesen működőképes. Ha nem az, akkor ki
kell dobni.
Jótállás/garancia
Az Ambu garantálja az Ambu vállalattól vagy a hivatalos forgalmazási csatornákon keresztül megvásárolt
és a javasolt folyamatoknak megfelelően használt termékei mentességét a gyártási és anyaghibáktól. Ha a
csomagolás felbontásakor a termék hibásnak bizonyul, a visszaküldés előtt igényeljen az Ambu vállalattól
visszaküldési engedélyszámot. A javítás vagy csere ingyenes.
41