Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Elektro schrott gesetz:
Nach Gebrauchs ende
bitte alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betrie-
bene Geräte bei den Sammelstellen
der Gemeinden für Elektroschrott
Achtung: Gefährdung
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
durch Hitzeentwicklung
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
und sich drehende
Electrical and electronic waste
Teile im Betrieb!
ordinance: After the end of use,
Die Aufsicht von
remove all batteries and separately
Erwachsenen ist nötig!
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
Attention: Risk from
waste. Dispose of the remaining parts
heat development and
with household waste. Thank you for
rotating parts during
your cooperation!
operation! Adult
Réglementation sur les déchets
supervision is required!
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
Attention : Lors de
éliminer séparément. Remettre les
l'utilisation, danger dû à
vieux appareils électriques aux centres
un fort développement
de collecte des déchets d'équipement
de chaleur et à des
électrique et électronique de votre
éléments rotatifs ! La
commune. Le reste peut être jeté dans
surveillance par des
les ordures ménagères. Merci pour
adultes est nécessaire !
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e
batterie e smaltire separatamente i
parti in movimento!
vecchi apparecchi elettrici presso i
È necessaria la super-
punti di raccolta comunali per i rifiuti
visione di un adulto!
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim mungen
der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23956
3
-Channel
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control Flying Bulls EC135

  • Página 1 23956 Elektro schrott gesetz: Hiermit erklärt die Nach Gebrauchs ende Revell GmbH, dass bitte alle Batterien sich dieses Produkt entnehmen und in Übereinstimmung separat entsorgen. mit den grund- Alte elektrisch betrie- legenden Anforderungen und den www.revell-control.de bene Geräte bei den Sammelstellen übrigen einschlägigen Bestim mungen der Gemeinden für Elektroschrott der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Página 4 23956 • Die Anschlussklemmen dürfen nicht • Die Kontakte des Akkus niemals kurzgeschlossen werden. Batterien auseinanderbauen oder verändern. bitte aus der Fernsteuerung nehmen, Die Zellen des Akkus nicht beschädigen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht oder aufstechen. Es besteht Explosions- werden. gefahr! WIChTIge MerkMale • Sobald die Fernsteuerung nicht mehr • Die LiPo-Batterie darf nicht in die zuverlässig funktioniert, sollten neue Reichweite von Kindern gelangen.
  • Página 5 1 helIkOPTer 2 FernsTeuerung 5 sTarTVOrBereITung 1A Gegenläufige 1D Suchscheinwerfer 2A ON/OFF-Schalter 2E Richtungsregler Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach Rotorblätter unten zeigen (5A). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON” 1E Ladebuchse 2B Schubregler 2F Power-LED stellen (5B).
  • Página 6 Die Rotorblätter sind auf der Unterseite mit „A“ und „B“ markiert (8A). Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu Rotorblätter vom Typ „B“ werden oben montiert und Rotorblätter vom Typ „A“ allen Modellen von Revell Control. werden unten montiert. www.revell-control.de...
  • Página 7: Safety Instructions

    23956 be short-circuited. Please remove the • The LiPo battery must be kept out of batteries from the remote control if reach of children. it is not to be used for an extended • When disposing of batteries, they period of time. must be discharged or their capacity IMPOrTanT FeaTures • As soon as the remote control no must be fully depleted. Cover exposed longer functions reliably, newbatteries terminals with adhesive tape in order should be inserted and/or the...
  • Página 8: Remote Control

    1 helICOPTer 2 reMOTe COnTrOl 5 sTarT PreParaTIOn 1A Counter-rotating 1D Search headlamp 2A ON/OFF switch 2E Direction controller The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before rotor blades being switched on (5A). Then set the remote control's ON/OFF switch to "ON" (5B). 1E Charge socket 2B Thrust control 2F Power LED...
  • Página 9: Changing The Rotor Blades

    „A“ and „B“ (8A). Type „B“ rotor blades are and tips on replacing spare parts, plus other useful mounted on top and Type „A“ rotor blades are mounted on the bottom. information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    23956 • Ne pas court-circuiter les bornes de • Surveiller la batterie lors du chargement. raccordement. Retirer les piles de la • Ne jamais démonter ni modifier les télécommande si celle-ci n’est pas contacts de la batterie. Ne pas utilisée pendant une période prolongée. endommager ni percer les cellules de CaraCTérIsTIques PrInCIPales • Dès que la télécommande nefonctionne la batterie. Il y a risque d‘explosion ! plus parfaitement, les piles doivent • La batterie Li-Po doit être maintenue être remplacées par des piles neuves...
  • Página 11 1 hélICOPTÈre 2 TéléCOMManDe 5 DéMarrage 1A Pales de rotor 1E Prise de 2A Interrupteur ON/OFF 2E Commande de La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être positi- opposées direction chargement 2B Commande des gaz onnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l'interrupteur ON/ 1B Stabilisateur 2F Diode témoin OFF de la télécommande sur la position «...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Les pales de type « B » sont placées au dessus et les pales de type « A » sont placées d’autres informations utiles concernant tous les modèles au dessous. de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13 23956 • Plaats batterijen altijd met de polen • Laat de accu niet onbeheerd achter (+ en -) in de juiste richting. tijdens het laden • Verwijder lege batterijen uit de zender. • Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan • De aansluitklemmen/polen mogen BelangrIJke kenMerken te passen. Beschadig de cellen van de niet worden kortgesloten. Verwijder accu niet en maak ze niet open. de batterijen uit de zender wanneer Er bestaat ontploffingsgevaar! deze langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Página 14 1 helIkOPTer 2 zenDer 5 sTarTVOOrBereIDIng 1A Tegengesteld 1C Hekrotor 2A ON/OFF- 2E Richtingsregelaar De liftkrachtregelaar (de linkerregelaar op de zender) moet voor het inschakelen draaiende schakelaar naar beneden wijzen (5A). Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON" 1D Zoeklicht 2F Power-led rotorbladen...
  • Página 15 Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden de onderzijde gemarkeerd met „A“ en „B“ (8A). Rotorbladen van het type „B“ worden en vervangingstips voor reserveonderdelen, boven gemonteerd, rotorbladen van het type „B“ onder. alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Características Destacadas

    23956 • Las baterías descargadas deben sacarse • El proceso de carga se debe realizar de la emisora. siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las • La batería no debe dejarse desatendida CaraCTerísTICas DesTaCaDas baterías de la emisora cuando no vaya a durante el proceso de carga. utilizarse durante un periodo de tiempo • Bajo ninguna circunstancia se deben prolongado.
  • Página 17: Colocación De Las Baterías (Emisora)

    1 helICóPTerO 2 eMIsOra 5 seCuenCIa De enCenDIDO 1A Palas de rotor 1E Hembrilla de 2A Interruptor ON/OFF 2E Palanca de dirección La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes contrarotatorias carga del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en 2B Palanca de gas 2F LED de estado la posición "ON"...
  • Página 18: Solución De Problemas

    Las palas de rotor están marcadas en la cara inferior con „A“ y „B“ (8A). Las palas de de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas rotor del tipo „B“ se montan arriba, y las palas de rotor tipo „A“ se montan abajo. de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    23956 • I morsetti di raccordo non devono perforare le celle della batteria. Vi è essere cortocircuitati. Rimuovere le il rischio di esplosione! batterie dal radiocomando, quando • Tenere la batteria LiPo lontana dalla non vengono utilizzate per molto portata dei bambini. CaraTTerIsTIChe PrInCIPalI tempo. • Scaricare le batterie per lo smaltimento • En cuanto la emisora deje de funcionar e/o attendere che si siano esaurite.
  • Página 20 1 elICOTTerO 2 raDIOCOManDO 5 PreParazIOne Dell'aVVIO 1A Pale del rotore 1D Faro di ricerca 2A Interruttore ON/OFF 2E Regolatore di Il regolatore di accelerazione (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto opposte direzione verso il basso prima dell'attivazione (5A). Successivamente posizionare l'interruttore 1E Connettore 2B Regolatore di ON/OFF del radiocomando su "ON"...
  • Página 21 „A“ e „B“ sul lato inferiore (8A). Le pale del rotore tipo „B“ sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo „A“ vengono montate in basso. utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Este manual también es adecuado para:

23956

Tabla de contenido