instant servicing:
memory and pci cards
e
f
instant servicing:
optical drives
e
f
F
mémoire/carte PCI
D
Speicher-/PCI-Karten
memoria e schede
memoria y tarjetas pci
I
E
PCI
a
Switch off the monitor and PC.
b
Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c
Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment cover.
d
Remove the airflow guide to facilitate acces.
e
Replace the memory module as shown, ensuring that it is aligned correctly and
pushed firmly into place.
f
Add the PCI card as shown, ensuring that it is aligned correctly and pushed firmly
into place.
g
Replace the compartment cover and reconnect all cables.
a
Eteignez le moniteur et le PC.
b
Débranchez le cordon d'alimentation et tout câble de télécommunications.
c
Desserrez les deux vis de fixation situées à l'arrière, faites glisser le capot vers l'arrière
puis retirez-le.
F
d
Retirez le guide de circulation d'air pour faciliter l'accès.
e
Mettez le module de mémoire en place, comme indiqué, en vous assurant qu'il est
correctement aligné et inséré.
f
Insérez la carte PCI comme illustré ci-contre, en vous assurant qu'elle est correctement
alignée et insérée.
g
Remettez le capot du compartiment en place et reconnectez tous les câbles.
a
Bildschirm und PC ausschalten.
b
Netzkabel sowie alle Telefonkabel abziehen.
c
Die zwei Schrauben an der Rückseite herausdrehen und die Gehäuseabdeckung
abnehmen.
D
d
Luftstromführung herausnehmen (für bessere Zugänglichkeit).
e
Speichermodul gemäß der Abbildung so installieren, dass es korrekt ausgerichtet ist
und fest im Steckplatz sitzt.
f
PCI-Karte gemäß der Abbildung so installieren, dass sie korrekt ausgerichtet ist und
fest im Steckplatz sitzt.
g
Gehäuseabdeckung wieder anbringen und alle Kabel wieder anschließen.
a
Spegnere il video e il PC.
b
Scollegare il cavo di alimentazione e i cavi di telecomunicazionie.
c
Allentare le due viti posteriori ed estrarre il coperchio del vano.
d
Per un più facile accesso, togliere il condotto di areazione.
I
e
Sostituire il modulo di memoria come mostrato, controllando che sia allineato e
inserito nel suo alloggiamento.
f
Inserire la scheda PCI come riportato, controllando che sia allineata e inserita nel suo
alloggiamento.
g
Rimettere il coperchio del vano e ricollegare tutti i cavi.
a
Apague el monitor y el PC.
b
Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de telecomunicaciones.
c
Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la cubierta
del compartimento y levántela.
E
d
Retire la guía de ventilación para facilitar el acceso.
e
Sustituya el módulo como se indica, asegurándose de que esté alineado
correctamente y firmemente encajado.
f
Añada la tarjeta PCI como se indica, asegurándose de que esté alineado
correctamente y firmemente encajado.
g
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento y conecte de nuevo todos los cables.
F
lecteurs optiques
D
optische Laufwerke
unità ottiche
unidades ópticas
I
E
a
Switch off the monitor and the PC.
b
Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c
Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment
cover.
d
Disconnect the cables from the optical drive.
e
Unscrew the retaining screws.
f
Pull the optical drive out.
g
Reverse this process to install it.
a
Eteignez le moniteur et le PC.
b
Débranchez le cordon d'alimentation et tout câble de télécommunications.
c
Desserrez les deux vis de fixation situées à l'arrière, faites glisser le capot
F
vers l'arrière puis retirez-le.
d
Débranchez les câbles du lecteur optique.
e
Desserrez les vis de fixation.
f
Retirez le lecteur optique.
g
Suivez la procédure inverse pour installer le lecteur.
a
Monitor und PC ausschalten.
b
Netzkabel sowie alle Telefonkabel abziehen.
c
Die zwei Schrauben an der Rückseite herausdrehen und die
D
Gehäuseabdeckung abnehmen.
d
Kabel vom optischen Laufwerk abziehen.
e
Schrauben am Einbaurahmen herausdrehen.
f
Optisches Laufwerk herausziehen.
g
Zur Installation die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
a
Spegnere il video e il PC.
b
Scollegare il cavo di alimentazione e i cavi di telecomunicazionie.
c
Allentare le due viti posteriori ed estrarre il coperchio del vano.
I
d
Scollegare i cavi dall'unità ottica.
e
Togliere le viti di fermo.
f
Estrarre l'unità ottica.
g
Per effettuare un'installazione, invertire la procedura.
a
Apague el monitor y el PC.
b
Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de
telecomunicaciones.
c
Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la
E
cubierta del compartimento y levántela.
d
Desconecte los cables de la unidad óptica.
e
Desatornille los tornillos de retención.
f
Extraiga la unidad óptica.
g
Invierta el proceso para instalarla.
instant servicing:
hard and
floppy drives
d
e
f
instant servicing:
troubleshooting
a
CMOS
b
operating system
hp pc
backup cd-rom 1/2
image engineer -
e
operating system
hp pc
image creation and
image engineer -
recovery cd-rom
backup cd-rom 1/2
Boot on this cd-rom to
image creation and
start the recovery process.
W2K - DT and NT4 - DT SP6 - English
Boot on this cd-rom to
recovery cd-rom
start the recovery process.
http://www.hp.com/go/support
W2K - DT and NT4 - DT SP6 - English
http://www.hp.com/go/support
For distribution only with a new HP PC.
Store this cd-rom in a safe place.
hp p/n : 5970-0510-EN
For distribution only with a new HP PC.
Store this cd-rom in a safe place.
hp p/n : 5970-0510-EN
commercial computer software
commercial computer software
This cd-rom contains system recovery
software for backup purposes only.
The performance of this software is
This cd-rom contains system recovery
read the software license agreement
the sole responsibility of HP. Carefully
software for backup purposes only.
The performance of this software is
in the documentation before using
the sole responsibility of HP. Carefully
the software. For regional support
information, refer to the paper
operating system
hp pc
read the software license agreement
in the documentation before using
documentation.
image engineer -
the software. For regional support
backup cd-rom 1/2
documentation.
information, refer to the paper
Portions
©
1985-2000 Microsoft Corporation.
image creation and
All rights reserved.
Boot on this cd-rom to
recovery cd-rom
©
Copyright 2001 Hewlett-Packard
start the recovery process.
W2K - DT and NT4 - DT SP6 - English
Portions
©
1985-2000 Microsoft Corporation.
Company
All rights reserved.
©
Copyright 2001 Hewlett-Packard
Company
hp p/n : 5970-0510-EN
disque dur et lecteur
Festplatten- und
F
D
disquette
Diskettenlaufwerke
unidades de disco duro y
I
dischi fissi e floppy
E
disquetes
a
Switch off the monitor and PC.
b
Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c
Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment cover.
d
Push the catch inwards and pull the hard drive tray out part of the way.
e
Disconnect the cables.
f
Pull the hard drive tray out.
g
Remove the three screws that attach the hard drive or floppy drive to the hard drive tray
h
Reverse this process to install it.
a
Eteignez le moniteur et le PC.
b
Débranchez le cordon d'alimentation et tout câble de télécommunications.
c
Desserrez les deux vis de fixation situées à l'arrière, faites glisser le capot vers
l'arrière puis retirez-le.
F
d
Appuyez sur la languette et sortez partiellement le tiroir du disque dur.
e
Débranchez les câbles.
f
Retirez complètement le tiroir du disque dur.
g
Enlevez les trois vis fixant le disque dur ou le lecteur de disquette au tiroir.
h
Effectuez la procédure inverse pour installer le disque dur ou le lecteur de disquette.
a
Bildschirm und PC ausschalten.
b
Netzkabel sowie alle Telefonkabel abziehen.
c
Die zwei Schrauben an der Rückseite herausdrehen und die Gehäuseabdeckung
abnehmen.
d
Verriegelung nach innen schieben und den Einbaurahmen ein Stück weit
D
herausziehen.
e
Kabel abziehen.
f
Einbaurahmen herausnehmen.
g
Die drei Schrauben herausdrehen, durch die das Festplatten- oder Diskettenlaufwerk
am Einbaurahmen befestigt ist.
h
Zur Installation die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
a
Spegnere il video e il PC.
b
Scollegare il cavo di alimentazione e i cavi di telecomunicazionie.
c
Allentare le due viti posteriori ed estrarre il coperchio del vano.
I
d
Spingere il fermo verso l'interno ed estrarre parzialmente il vassoio del disco fisso.
e
Scollegare i cavi.
f
Estrarre il vassoio dell'unità disco fisso.
g
Togliere le tre viti che agganciano il disco fisso o floppy al vassoio del disco fisso.
h
Per effettuare un'installazione, invertire la procedura.
a
Apague el monitor y el PC.
b
Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de telecomunicaciones.
c
Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la cubierta
del compartimento y levántela.
E
d
Presione las pestañas y extraiga parte de la bandeja de la unidad de disco duro.
e
Desconecte los cables.
f
Extraiga la bandeja de la unidad de disco duro.
g
Retires los tres tornillos que unen el disco duro o la unidad de disquetes a la bandeja
de la unidad de disco duro.
h
Invierta el proceso para instalarla.
F
dépannage
D
Fehlerbehebung
risoluzione dei problemi
resolución de problemas
I
E
Try this first
a
Run e-Diagtools. Reboot the PC, then press and hold down F8 when prompted.
b
Clear CMOS jumper. Go to www.hp.com/go/vectrasupport for instructions.
c
Update BIOS and drivers. Go to www.hp.com/go/vectrasupport.
d
If a problem occurs after installing software, uninstall the software to see if the
problem disappears.
e
If you experience problems such as hangs or blue screens, HP recommends
reinstalling your OS. To do so, insert the Image Creation & Recovery CD and follow
the onscreen instructions.
A faire en priorité
a
Lancez e-Diagtools. Redémarrez le PC et appuyez sur F8 à l'invite.
b
Effacez le CMOS. Pour les instructions, voir www.hp.com/go/vectrasupport.
F
c
Mettez à jour le BIOS et les pilotes. Voir www.hp.com/go/vectrasupport.
d
En cas de problème après l'installation d'un logiciel, désinstallez le logiciel
incriminé et vérifiez si le problème persiste.
e
En cas de blocage ou d'écran bleu, HP recommande de réinstaller le système
d'exploitation. Pour ce faire, insérez le CD de création d'image et de récupération
et suivez les instructions.
Erste Schritte zur Fehlerbehebung
a
e-Diagtools starten. Den PC neu starten und nach Aufforderung F8 drücken.
b
CMOS löschen (siehe Anweisungen unter www.hp.com/go/vectrasupport).
D
c
BIOS und Treiber aktualisieren (siehe www.hp.com/go/vectrasupport).
d
Tritt das Problem nach Installieren von Software auf, diese wieder deinstallieren,
um zu prüfen, ob das Problem dadurch behoben wird.
e
Treten Probleme wie Systemabstürze und blaue Bildschirme auf, empfiehlt
HP, das Betriebssystem erneut zu installieren. Dazu die Abbilderstellungs- und
Wiederherstellungs-CD-ROM einlegen und die Anweisungen befolgen.
Provare prima così
a
Lanciare e-Diagtools. Riavviare il PC e premere F8 al prompt.
b
Azzerare il ponticello della CMOS (vedere www.hp.com/go/vectrasupport).
I
c
Aggiornare il BIOS e i driver. Visitare il sito www.hp.com/go/vectrasupport.
d
Se si verifica un problema dopo l'installazione del software, disinstallarlo per
vedere se il problema si risolve.
e
In caso di problemi (blocchi, schermo blu, ecc.) HP consiglia di reinstallare il
sistema operativo. Per fare questo, inserire il CD-ROM di recupero e creazione
immagine e seguire le istruzioni a video.
Intente esto en primer lugar
a
Ejecute e-Diagtools. Reinicie el PC y oprima F8 cuando se le indique.
b
Borre el CMOS o la contraseña. Vaya al sitio www.hp.com/go/vectrasupport
para obtener instrucciones.
E
c
Actualice el BIOS y los controladores. Vaya al sitio www.hp.com/go/
vectrasupport.
d
Si surge algún problema después de instalar el software, desinstálelo para
comprobar si el problema desaparece.
e
Si tiene algún problema, como pantallas bloqueadas o en azul, HP recomienda
que vuelva a instalar el sistema operativo. Para ello, inserte el CD de creación y
recuperación de imágenes y siga las instrucciones de la pantalla.