Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

670/680
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 670

  • Página 1 670/680 Instrucciones de uso...
  • Página 2 IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Asignación de tecla de favoritos............39 4.16 Ajuste del tope de altura para el dispositivo de relajación de la puntada..................40 4.17 Costura ....................41 Programación ..................43 Mantenimiento ................... 49 Limpieza ....................50 Lubricación ..................52 Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 4 10.2 Mensajes del software................. 78 10.3 Error en el proceso de costura ............86 Datos técnicos ................... 89 Anexo ....................91 12.1 Plano de conexión ................91 12.2 Planos del tablero................95 Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 5: Acerca De Este Documento

    Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 7). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 6: Convenciones De Representación: Símbolos Y Signos

    Las enumeraciones se señalan con un punto.  Resultado de una acción Modificación en la máquina o en la visualización/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 7: Otra Documentación

    El uso previsto de los componentes montados se describe en las correspondientes instrucciones de los fabricantes. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 8: Responsabilidad

    De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inme- diatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 9: Seguridad

    Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 10: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    Palabra de Significado advertencia PELIGRO (con signo de peligro) Su incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 11 Su incumplimiento puede provocar daños materiales. Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Punción Aplastamiento Daños al medio ambiente Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 12 PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 13 ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 14 Seguridad Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 15: Descripción De La Máquina

    (7) - Mirilla del depósito de aceite (3) - Tornillo de ajuste para la (8) - Carrete presión del pie prensatelas (9) - Volante (4) - Teclas del brazo de la máquina (5) - Mesa de costura Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 16 (7) - Mirilla del depósito de aceite (3) - Tornillo de ajuste para la (8) - Carrete presión del pie prensatelas (9) - Volante (4) - Teclas del brazo de la máquina (5) - Mesa de costura Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 17: Uso Previsto

    Los grosores de aguja admisibles para la máquina se indican en el capítulo Datos técnicos ( p. 89). La costura se debe realizar con un hilo cuyos requisitos corres- pondan a la aplicación correspondiente. La máquina está destinada al uso industrial. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 18: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 19: Manejo

    • Enhebre o devane el hilo de lanzadera • Ajuste la tensión del hilo Conexión y desconexión de la máquina Fig. 4: Conexión y desconexión de la máquina ② ① (1) - Pilotos de control (2) - Interruptor principal Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 20: Cambio De Aguja

    Al colocar una aguja más gruesa, pueden producirse daños en la punta de la lanzadera o en el hilo. En caso de cambio de aguja, debe corregirse la distancia de la lanzadera a la aguja (ver  Instrucciones de servicio). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 21 Introduzca la nueva aguja hasta el tope en la barra de la aguja (1). Importante Fig. 6: Cambio de aguja (2) ② (2) - Acanaladura La acanaladura (2) debe estar orientada hacia la lanzadera. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 22: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Coloque el carrete sobre el portacarretes izquierdo (2). Enhebre el hilo por la guía del hilo (1). Coloque el brazo desbobinador dispuesto horizontalmente sobre el carrete. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 23 (8) - Guía (14) - Guía (9) - Ojal de la aguja Enhebre el hilo por la guía (14). Enhebre el hilo ondulado, como se muestra en la imagen, por la guía (13). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 24: Bobinado Del Hilo De Lanzadera

    12. Enhebre el hilo por la guía (8) de la barra de la aguja. 13. Enhebre el hilo por el ojal de la aguja (9): • Clase 670: enhebre el hilo de izquierda a derecha por el ojal de la aguja •...
  • Página 25 Extraiga la canilla llena. Enganche el hilo por detrás de la cuchilla (5) y córtelo. Información El hilo de la lanzadera solo puede devanarse durante la costura. La máquina no dispone de un carrete eléctrico. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 26: Cambio De La Canilla

    Despliegue la mesa de costura (1). Tire de la tapa del portacanillas (3). Retire la parte superior del portacanillas (2).  La canilla se eleva gracias a un resorte. Extraiga la canilla vacía. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 27 Enhebre el hilo de la lanzadera desde debajo por el orificio (4). Coloque la canilla y la parte superior del portacanillas (2). 10. Tire del hilo de la lanzadera aprox. 3 cm. 11. Cierre la tapa del portacanillas (3). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 28: Tensado Del Hilo

    (1) - Misma tensión del hilo de aguja y del hilo de lanzadera (2) - Tensión del hilo de lanzadera mayor que tensión del hilo de aguja (3) - Tensión del hilo de aguja mayor que tensión del hilo de lanzadera Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 29: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja

    • Ajuste del hilo inicial más corto: gire en el sentido contra- rio al de las agujas del reloj • Ajuste del hilo inicial más largo: gire en el sentido de las agujas del reloj Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 30 • Aumento de la tensión: gire la rueda moleteada en el sentido de las agujas del reloj • Reducción de la tensión: gire la rueda moleteada en el sentido contrario al de las agujas del reloj Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 31: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    (1) en el sentido contrario a las agujas del reloj Realice la prueba de costura y compruebe el patrón de puntadas. En caso necesario, reajuste la tensión del hilo de la lanzadera. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 32: Ajuste Del Regulador Del Hilo De La Aguja

    • Ajuste de mayor cantidad de hilo: desplace el regulador del hilo (2) a la izquierda • Ajuste de menor cantidad de hilo: desplace el regulador del hilo (2) a la derecha Apriete el tornillo (1). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 33: Ajuste Del Fruncido

    En caso necesario, reajuste el tornillo de tope (1). El fruncido inferior se ajusta como se indica a continuación: Gire el tornillo de tope (2). Realice la prueba de costura. En caso necesario, reajuste el tornillo de tope (2). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 34: Elevación De Los Pies Prensatelas

    Fig. 17: Elevación de los pies prensatelas ① (1) - Pedal Los pies prensatelas se elevan del modo siguiente: Pise el pedal (1) en POS. -1.  Levantar los pies prensatelas. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 35: Bloqueo De Los Pies Prensatelas En La Posición Elevada

    Los pies prensatelas se sueltan como se indica a continuación: Gire la palanca (1) hacia arriba.  Se ha eliminado el bloqueo de los pies prensatelas. También puede hacer lo siguiente: Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 36: Ajuste De La Presión Del Pie Prensatelas

    • Aumento de la presión del pie prensatelas: gire en el sentido de las agujas del reloj • Reducción de la presión del pie prensatelas: gire en sen- tido contrario a las agujas del reloj Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 37: Ajuste De La Elevación Del Pie Prensatelas

    La elevación elevada del pie prensatelas se ajusta como se indica a continuación: Gire la rueda moleteada derecha (2). • 1 = elevación mín. del pie prensatelas • 9 = elevación máx. del pie prensatelas Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 38: Ajuste De La Longitud De Puntada

    La longitud de puntada menor se ajusta como se indica a continuación: Gire la rueda moleteada inferior (2). • 1 = longitud de puntada mínima • 12 = longitud de puntada máxima Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 39: Teclas Del Brazo De La Máquina

     La función se activa. La tecla se ilumina. Las funciones se desactivan como se indica a continuación: Pulse de nuevo la tecla.  La función se desactiva. La luz de la tecla se apaga. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 40 Cortabordes (solo 680) El cortabordes corta el tejido durante la costura. Información La relajación de la puntada también puede ajustarse automática- mente mediante el panel de control ( p. 48). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 41: Asignación De Tecla De Favoritos

    La tecla de favoritos (1) puede asignarse de la siguiente manera: Coloque el tornillo (2) en vertical debajo de la tecla con la función deseada. Información Cada tecla de favoritos solo puede asignarse con una función de tecla. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 42: Ajuste Del Tope De Altura Para El Dispositivo De Relajación De La Puntada

    (3): desenrosque el perno roscado (1) • Ajuste más elevado del sensor (2) y del dedo para relaja- ción de la puntada (3): enrosque el perno roscado (1) Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 43: Costura

    • La aguja está arriba. • Los pies prensatelas están abajo. • Ha finalizado el último proceso de costura con el corte del hilo. Fig. 25: Sewing proc. ① (1) - Pedal Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 44 Pise el pedal en POS. -2.  Se cortan los hilos. La máquina se detiene. La aguja está arriba. Los pies prensatelas se han levantado. Suelte el pedal y retire el tejido. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 45: Programación

    (5) - Grupo de teclas Programa (2) - Grupo de teclas Hilo de costura (3) - Tecla de función (6) - LED para 2.ª longitud (4) - Grupo de teclas Programación de puntada (7) - Visualizador Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 46 Elevación del pie • Activa o desactiva la prensatelas tras parar elevación de los pies de coser prensatelas tras parar de coser Arranque suave • Activa o desactiva el arranque suave Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 47 • Aumenta los parámetros • Selecciona el programa secundario • Aumenta los parámetros • Selecciona el programa secundario • Abre parámetros o los guarda • Inicia o finaliza el modo de ajuste Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 48 • Selecciona el programa secundario • Reduce los parámetros • Selecciona el programa secundario • Reduce los parámetros • Selecciona el programa secundario Restablece • Pone a cero el contador (de piezas) Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 49 Programa de costura I • Activa el programa de costura I Programa de costura II • Activa el programa de costura II Programa de costura III • Ajusta el programa de costura III Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 50 • 2.ª longitud de costura activa con relajación de la puntada: modo 1, el LED se enciende • 2.ª longitud de puntada y 2.ª altura de elevación activa con relajación de la puntada: modo 2, el LED parpadea Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 51: Mantenimiento

    ( Instrucciones de servicio). Horas de Trabajos a realizar funcionamiento  Retirar el polvo de costura y los restos de hilos  Control del aceite  Mantenimiento del sistema neumático Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 52: Limpieza

    8 horas de servicio con una pistola de aire comprimido o un pincel. Si el material suelta mucha pelusa, la máquina deberá limpiarse más a menudo. Una máquina limpia es menos susceptible de sufrir averías durante el proceso de costura. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 53 • Inmediaciones de la lanzadera (2) • Zona alrededor de la aguja • Lado inferior de la mesa de costura (1) Retire el polvo de costura y los restos de hilos del cárter de aceite. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 54: Lubricación

    Para rellenar el depósito de aceite, utilice exclusivamente el aceite lubricante DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: • Viscosidad a 40 °C: 10 mm • Punto de inflamabilidad: 150 °C Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 55 El aceite se rellena como se indica a continuación: Verter aceite a través de la abertura de llenado de aceite (1) hasta alcanzar la marca MAX (2). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    ( p. 89). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Fig. 30: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 57: Evacuación Del Agua De Condensación

    En el separador de agua (2) del regulador de presión se acumula agua de condensación. Ajuste correcto El agua de condensación no debe ascender hasta el filtro (1). Compruebe el nivel del agua del separador de agua (2) a diario. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 58 Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). Desatornille por completo el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el recipiente. Apriete el tornillo de purga (3). Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 59: Limpieza Del Filtro

    Evacúe el agua de condensación ( p. 55). Desatornille el separador de agua (2). Desatornille el filtro (1). Sople el filtro (1) con una pistola de aire comprimido. Limpie el plato del filtro con gasolina de lavado. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 60: Lista De Piezas

    Apriete el tornillo de purga (3). 10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 61: Instalación

    • Correas de seguridad y los listones de madera en la parte superior de la máquina, la mesa y el bastidor • Calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 62: Montaje Del Bastidor

    Atornille las patas interiores (2).  Ambos soportes (1) deben estar a la misma altura. Importante Gire el tornillo de ajuste (4) para que el bastidor se apoye con firmeza en el suelo. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 63: Montaje Del Pedal

    El pedal se monta de la siguiente manera: Coloque el pedal (1) sobre el pie transversal (2) y alinéelo de forma que el centro del pedal quede debajo de la aguja. Fije el pedal (1). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 64: Ajuste De La Altura De Trabajo

    La altura de trabajo se debe adaptar a las medidas de la persona que va a manejar la máquina. La altura de trabajo puede ajustarse gradualmente entre 750 y 900 mm. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 65 Afloje los tornillos (3) de los largueros del bastidor (2). Coloque el tablero a la altura deseada. Importante Asegúrese de que el tablero de la mesa está a la misma altura en ambos lados. Apriete los tornillos (3). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 66: Parte Superior De La Máquina

    Coloque desde arriba la parte superior de la máquina en un ángulo de 45°. Coloque las hojas superiores de las bisagras (2) en las piezas de goma (1). Abata la parte superior de la máquina. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 67: Montaje De La Línea De Aspiración De Aceite

    Atornille la estera de fieltro (2) con el tubo de plástico derecho en el cárter de aceite. Inserte la manguera de la línea de aspiración de aceite (1) en el tubo de plástico. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 68: Ajuste Del Interruptor De Rodilla

    (2) - Tornillo El interruptor de rodilla se ajusta lateralmente como se indica a continuación: Afloje el tornillo (2). Desplace el interruptor de rodilla (1) lateralmente en la guía (3). Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 69 (2) - Tornillos El interruptor de rodilla se ajusta en altura como se indica a continuación: Afloje los tornillos (2). Ajuste el interruptor de rodilla (1) en altura. Apriete los tornillos (2). Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 70: Conexión Eléctrica

    Pase el cable de la parte superior de la máquina por el corte del tablero. Conecte el cable con la unidad de control. Los cables y los conectores adecuados se identifican con color y con un símbolo. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 71: Conexión Neumática

    El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 72: Montaje De La Unidad De Mantenimiento De Aire Comprimido

    Fije la unidad de mantenimiento (3) con escuadra, tornillos y cubrejuntas al pie transversal superior (1) del bastidor. Conecte la manguera de conexión con un empalme de man- guera R 1/4” a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 73: Ajuste De La Presión De Servicio

    Fig. 41: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 74: Realización De Una Marcha De Prueba

    Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Realización de una marcha de prueba Tras el montaje, realice una marcha de prueba para verificar el correcto funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 75: Puesta Fuera De Servicio

    Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 76 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 77: Eliminación De Residuos

    La máquina se debe desechar de manera adecuada de acuerdo con la normativa nacional. Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componentes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales pertinentes al desecharla. Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 78 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 79: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld, (Alemania) Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 80: Mensajes Del Software

    (parámetro t 51 04) 1007 Error en el recorrido de • Sustituir el codificador referencia • Eliminar el origen de la rigidez en la máquina 1008 Error de codificador • Sustituir el codificador Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 81 • Realizar modificaciones mecánicas en la máquina (por ejemplo, ajuste del cortador de hilo, tensión de la correa) • Comprobar la posición (palanca del hilo en punto muerto) Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 82 Tarjeta controladora DA 2, • Comprobar el sensor de timeout de servicio de referencia referenciado 2203 Pérdidas de pasos en la • Comprobar si hay dificultad tarjeta controladora DA 2 de movimiento Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 83 • Estabilizar la tensión de red umbral) (tensión de red • Utilizar un generador < 180 V CA) 3104 El pedal no está en • No pisar el pedal al encender posición 0. la unidad de control Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 84 • Cambie la bobina izquierda. izquierdo 3217 Controlador de hilo restante • Cambie la bobina derecha. derecho 3218 Controlador de hilo restante • Cambiar las canillas izquierda y derecha izquierda y derecha 3223 Puntada defectuosa detectada Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 85 LED y volver a características de la conectar la máquina ejecución de emergencia) • Realizar la actualización de software Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 86 7213 Error de cantidad de • Comprobar los cables de comprobación durante la conexión actualización de la tarjeta • Realizar la actualización controladora DA 2 de software • Sustituir la caja DACextension Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 87 • Restablecer el ID de la máquina • Sustituir la unidad de control 8402 - 8405 Error interno • Realizar la actualización de software • Restablecer el ID de la máquina • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 88: Error En El Proceso De Costura

    Las piezas conductoras Comprobar el recorrido del hilo tienen cantos del hilo afilados La placa de la aguja o la Sustituir las piezas lanzadera se han dañado a causa de la aguja Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 89 Rotura de la El grosor de la aguja no es Cambiar el grosor de la aguja  p. 18 aguja adecuado para: • el tejido • el grosor del tejido • el hilo Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 90 Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 91: Datos Técnicos

    1500 (con relajación de la puntada) Número de revoluciones [r. p. m.] 1500 en la entrega Tensión de red Frecuencia de red [Hz] 50/60 Presión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 92 • 6 teclas de función en el brazo de la máquina y una tecla de favoritos a la que puede asignarse una de las funciones • Luces de costura integradas • Cortabordes con accionamiento Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 93: Anexo

    Anexo 12 Anexo 12.1 Plano de conexión Fig. 42: Plano de conexión Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 94 Anexo Fig. 43: Plano de conexión Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 95 Anexo Fig. 44: Plano de conexión Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 96 Anexo Fig. 45: Plano de conexión Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 97: Planos Del Tablero

    Anexo 12.2 Planos del tablero Fig. 46: Tablero Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 98 Anexo Fig. 47: Tablero Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 99 Anexo Fig. 48: Corte del tablero Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 100 Anexo Fig. 49: Mesa guía Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 101 Anexo Fig. 50: Mesa guía Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 102 Anexo Instrucciones de uso 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Página 104 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Este manual también es adecuado para:

680

Tabla de contenido