1
Your printer has four different print
cartridges: yellow, magenta, cyan, and
black. This package contains one print
cartridge.
Votre imprimante contient quatre cartouches
d'impression différentes : noir, magenta,
cyan et jaune. Cet emballage contient une
cartouche d'impression.
Ihr Drucker verfügt über vier verschiedene
Druckpatronen: Gelb, Magenta, Zyan und
Schwarz. Diese Packung enthält eine
Druckpatrone.
La stampante dispone di quattro cartucce
di stampa diverse: giallo, magenta, ciano
e nero. Questa confezione contiene solo
una cartuccia di stampa.
La impresora tiene cuatro cartuchos de
impresión: amarillo, magenta, cian y negro.
Este paquete contiene un cartucho de
impresión.
Printeren har fire forskellige tonerkassetter:
gul, magenta, cyan og sort. Denne pakke
indeholder én tonerkassette.
Uw printer beschikt over vier verschillende
inktpatronen: geel, magenta, cyaan en
zwart. Deze doos bevat één inktpatroon.
Kirjoittimessa on neljä värikasettia:
keltainen, magenta, syaani ja musta.
Tässä pakkauksessa on yksi värikasetti.
2
Replace a print cartridge when the printer
control panel displays a REPLACE <COLOR>
CARTRIDGE message.
Remplacez une cartouche d'impression
lorsque le panneau de commande de
l'imprimante affiche un message REMPLACER
CARTOUCHE <COULEUR>.
Ersetzen Sie eine Druckpatrone, wenn auf
dem Bedienfeld des Druckers die Meldung
PATRONE <FARBE> ERSETZEN angezeigt
wird.
Sostituire una cartuccia di stampa quando
sul pannello di controllo della stampante
viene visualizzato il messaggio SOSTITUIRE
CARTUCCIA <COLORE>.
Sustituya el cartucho de impresión cuando
en el panel de control de la impresora
aparezca el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO
<COLOR>.
Udskift tonerkassetten, når printerens
kontrolpanel viser meddelelsen UDSKIFT
<FARVE> KASSETTE.
Vervang de inktcartridge wanneer op het
bedieningspaneel het bericht < > PATROON
VERVANGEN wordt weergegeven.
Vaihda värikasetti, kun ohjauspaneelissa
näkyy viesti VAIHDA <VÄRI> KASETTI.
2
3
Using the side handles, open the top cover.
CAUTION: The fuser might be hot.
En utilisant les poignées latérales, ouvrez
le couvercle supérieur.
ATTENTION : La température de l'unité
de fusion peut être élevée.
Öffnen Sie die obere Abdeckung mithilfe
der seitlichen Griffe.
VORSICHT: Der Fixierer könnte heiß sein.
Aprire il coperchio superiore mediante
le maniglie laterali.
ATTENZIONE: è possibile che la
temperatura del fusore sia elevata.
Abra la cubierta superior utilizando
las asas laterales.
PRECAUCIÓN: El fusor puede estar
caliente.
Åbn topdækslet ved hjælp af
sidehåndtagene.
FORSIGTIG! Fikseringsenheden kan være
meget varm.
Gebruik de hendels aan de zijkant en open
de bovenklep.
VOORZICHTIG: De fusereenheid kan
heet zijn.
Avaa yläkansi käyttämällä sivukahvoja.
VARO: Kiinnitin saattaa olla kuuma.