English Congratulations Your MOTOROLA TZ700 Bluetooth easy install car kit allows you to make ® and receive calls and play music from your phone while safely keeping your hands on the steering wheel. You can: • Simultaneously connect with two phones.
Página 7
English Charge it See figure 2 on page 2. Charge Light Red = charging Green = fully charged You can use your car kit while unplugged or plugged into the charger. A few basics to get you started Install it See figure 3 on page 2.
Página 8
English Pair & connect Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your car kit. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Turn on your car kit. The status light becomes steadily lit in blue and you hear “ready to pair”. 4 Follow the voice prompts to connect your phone to your car kit.
English Note: After pairing, you may be asked by your phone to grant phonebook access to your car kit. If prompted, say «always accept». To connect both phone(s) and/or music device, turn these on and then turn your car kit off and on. When you hear “<phone 1 name> connected”, and “<phone 2 name>...
English Choose where to listen Listen to calls and music from your phone on your car radio (FM mode) or car kit (speaker mode). Press to switch between modes. Note: Audio broadcast to your FM radio may be heard by other radios (call audio on your internal speaker is not affected).
Página 11
English Some features are phone/network dependent. Function Action Answer call Say “answer” or press Ignore call Say “ignore” or press until you hear a tone. End a call Press Make a voice dial call Press and you hear a tone. Follow voice prompts to make a call.
English Status light Status light Status 3 blue flashes powering on/off steady blue in pairing mode rapid blue/purple flashes connecting to your phone quick blue flash receiving a call on phone 1, or making a call on either phone quick purple flash receiving or making a call on phone 2 slow blue pulse on a call...
English Change settings Press and hold while turning on your car kit to set language and turn on/off these features: • Reset to factory default Caution: This action erases all pairing information stored in your car kit. • Voice prompts •...
Página 14
English My car kit worked before but now it’s not working. Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your phone and headset again.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device s to to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s...
English • Do not let your mobile device get wet. • Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight. WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE. Driving Precautions Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the area where you drive.
Página 18
Français Félicitations ! Le kit mains-libres voiture TZ700 Bluetooth de Motorola vous permet de ® passer et de recevoir des appels téléphoniques et d’écouter de la musique tout en conduisant et sans quitter le volant des mains. Diverses fonctions vous sont proposées : •...
Français Mise en charge Voir figure 2, page 2. Témoin de charge Rouge = Charge en cours Vert = Charge terminée Vous pouvez utiliser votre kit mains-libres, qu’il soit connecté ou non au chargeur. Quelques bases pour commencer Installation Voir figure 3, page 2. Installez le kit mains-libres sur le pare-soleil.
Página 20
Français Couplage et connexion Couplage et connexion de votre téléphone 1 Éteignez tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre kit mains-libres. 2 Activez l’option Bluetooth de votre téléphone. 3 Allumez le kit mains-libres. Le témoin reste allumé en bleu et vous entendez « prêt pour le couplage » 4 Suivez les commandes vocales pour connecter votre téléphone à...
Français Remarque : Après le couplage, il se peut qu’un message vous demande d’accorder l’accès de votre liste de contacts au kit mains-libres. Dans ce cas, confirmez par « accepter toujours ». Pour vous connecter au téléphone et/ou au périphérique de musique, allumez chaque appareil, puis éteignez et rallumez votre kit mains-libres.
Français Sélection de la source Vous pouvez écouter vos appels ou la musique de votre téléphone sur les haut-parleurs de votre véhicule (mode FM) ou sur le kit mains-libres (mode Haut-parleur). Appuyez sur pour passer d’un mode à l’autre. Remarque : le son diffusé sur votre radio FM peut être entendu par d’autres radios (les appels diffusés sur le haut-parleur du kit mains-libre, restent, eux, totalement «...
Página 23
Français Té Remarque : certaines options peuvent ne pas être proposées par votre téléphone ou opérateur réseau. Fonction Action Tém Répondre à un appel Dites « répondre » ou appuyez sur 3 cl Ignorer l’appel Dites « ignorer »ou appuyez sur jusqu’à...
Página 24
Français Témoin d’état Témoin d’état État 3 clignotements bleus Mise en marche/arrêt Bleu (allumé en permanence) Mode couplage Clignotement rapide bleu/violet Connexion à votre téléphone Clignotement rapide bleu Réception d’un appel sur le téléphone 1 ou émission d’un appel sur l’un des téléphones Clignotement rapide violet Réception ou émission d’un appel sur le téléphone 2...
Français Modification des paramètres Lorsque vous allumez le kit mains-libres, appuyez de manière prolongée sur la touche afin de définir la langue et d’activer ou désactiver les fonctions suivantes : • Restaurer les paramètres configurés par défaut. Attention : dans ce cas, toutes les informations de couplage enregistrées sur votre kit seront effacées.
Página 26
Dans ce cas, confirmez par «accepter toujours ». Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante :...
Página 27
Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en conformité avec : • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité...
Página 28
Français • La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisation ou supérieure à...
Página 29
Deutsch Herzlichen Glückwunsch Ihr einfach zu installierender Motorola TZ700 Bluetooth -Fahrzeugeinbausatz ® ermöglicht Ihnen, Anrufe im Fahrzeug zu tätigen und anzunehmen sowie Musik von Ihrem Telefon abzuspielen, während Ihre Hände sicher am Lenkrad bleiben. Der Funktionsumfang beinhaltet: • Gleichzeitige Verbindung mit zwei Telefonen möglich.
Página 30
Deutsch Aufladen Siehe Abbildung 2 auf Seite 2. Ladeanzeige Rot = Lädt auf Grün = Voll aufgeladen Sie können den Fahrzeugeinbausatz unabhängig davon verwenden, ob er an das Ladegerät angeschlossen ist. Grundlegendes zur Nutzung Installation Siehe Abbildung 3 auf Seite 2. Schieben Sie das Gerät auf die Sonnenblende.
Página 31
Deutsch Koppeln und verbinden Mit Ihrem Telefon koppeln und verbinden 1 Schalten Sie alle Bluetooth-Geräte aus, die zuvor mit Ihrem Fahrzeugeinbausatz gekoppelt wurden. 2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein. 3 Schalten Sie den Fahrzeugeinbausatz ein. Die Statusanzeige beginnt, durchgängig blau zu leuchten, und Sie hören “ready to pair“...
Deutsch Hinweis: Nach dem Koppeln werden Sie möglicherweise aufgefordert, dem Fahrzeugeinbausatz Zugriff auf Ihr Telefonbuch zu gewähren. Sagen Sie bei Aufforderung “immer akzeptieren“. Um beide Telefone und/oder ein Musikgerät anzuschließen, schalten Sie diese ein und schalten Sie dann Ihren Fahrzeugeinbausatz aus und wieder ein.
Página 33
Deutsch Abspielort auswählen Hören Sie Anrufe und Musik von Ihrem Telefon über Ihr Autoradio (UKW) oder den Fahrzeugeinbausatz (Freisprechmodus). Drücken Sie , um zwischen den Modi zu wechseln. Hinweis: An Ihr UKW-Radio übertragene Audiosignale können von anderen Radios mitgehört werden (Anrufaudio auf Ihrem internen Lautsprecher ist nicht betroffen).
Página 34
Deutsch Hinweis: Die Verfügbarkeit einzelner Funktionen ist von Telefontyp und Telefonnetz abhängig. Funktion Aktion Anruf entgegennehmen Sagen Sie “answer” (Annehmen) oder drücken Sie Anruf ignorieren Sagen “ignore” (Ignorieren) oder drücken , bis Sie einen Ton hören. Gespräch beenden Drücken Sie Anruf per Sprachwahl tätigen Drücken Sie and you hear a tone.;...
Página 35
Deutsch Statusanzeige Statusanzeige Status Dreimaliges blaues Blinken Gerät wird ein-/ausgeschaltet. Konstant blau Gerät ist im Kopplungsmodus. Schnelles blaues/violettes Blinken Verbindung mit Ihrem Telefon wird hergestellt. Schnelles blaues Blinken Anruf wird auf Telefon 1 empfangen oder Anruf wird auf einem der Telefone getätigt. Schnelles violettes Pulsieren Anruf wird auf Telefon 2 empfangen oder getätigt.
Deutsch Einstellungen ändern Halten Sie beim Einschalten des Fahrzeugeinbausatzes gedrückt, um die Sprache festzulegen und folgende Funktionen ein- bzw. auszuschalten: • Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Achtung: Dadurch werden alle in Ihrem Fahrzeugeinbausatz gespeicherten Kopplungsinformationen gelöscht. • Sprachaufforderungen • Anruferkennung • Multipoint-Verbindungen (zwei Telefone) Folgen Sie den Sprachaufforderungen, um diese Einstellungen zu ändern.
Página 37
Sie hören “ready to pair“ (Bereit zum Koppeln). Nach dem Koppeln werden Sie normalerweise aufgefordert, dem Fahrzeugeinbausatz Zugriff auf Ihr Telefonbuch zu gewähren. Sagen Sie bei Aufforderung “immer akzeptieren“. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • Den wesentlichen Anforderungen und allen anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG • Allen anderen relevanten EU-Richtlinien Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll...
Página 39
Deutsch • Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht. VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Erkundigen Sie sich an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort nach den dort geltenden Gesetzen und Bestimmungen über das Verwenden von Mobiltelefonen und deren Zubehör in Fahrzeugen.
Página 40
Italiano Congratulazioni Il kit vivavoce per auto Motorola TZ700 Bluetooth consente di effettuare e ® ricevere chiamate telefoniche e di riprodurre la musica dal telefono in tutta sicurezza tenendo le mani sul volante. Il kit consente di effettuare le seguenti operazioni: •...
Italiano Charge it Vedere la figura 2 a pagina 2. Spia di ricarica Rossa = ricarica in corso Verde = ricarica completa È possibile utilizzare il kit viva voce scollegato o collegato al caricabatteria. Informazioni di base e preliminari Installazione Vedere la figura 3 a pagina 2.
Página 42
Italiano Associazione e connessione Associazione e connessione con un telefono 1 Spegnere gli eventuali dispositivi Bluetooth associati in precedenza al kit viva voce. 2 Attivare la funzione Bluetooth del telefono. 3 Accendere il kit viva voce. La spia di stato emette una luce blu fissa e viene riprodotto il messaggio «ready to pair»...
Página 43
Italiano Nota: una volta completata l’associazione, è possibile che il telefono richieda di concedere al kit viva voce l’accesso alla rubrica. In questo caso, pronunciare «accetta sempre». Per connettere uno o più telefoni e/o un dispositivo musicale, accendere questi apparecchi, quindi spegnere e riaccendere il kit viva voce. Quando si sente il messaggio «<phone 1 name>...
Página 44
Italiano Selezione del dispositivo per l’ascolto È possibile ascoltare le chiamate e la musica del telefono sull’autoradio (modalità FM) o sul kit viva voce (modalità viva voce). Premere per passare da una modalità all’altra. Nota: l’audio trasmesso alla radio FM potrebbe essere ricevuto da altre radio (l’audio delle chiamate riprodotto nell’altoparlante interno non è...
Página 45
Italiano Nota: alcune funzioni dipendono dal tipo di telefono/rete. Funzione Azione Risposta a una chiamata Pronunciare «answer» (rispondi) o premere Per ignorare la chiamata Pronunciare «ignore» (ignora) oppure tenere premuto fino a udire un suono. Termine di una chiamata Premere Esecuzione di una chiamata Premere fino a udire un suono.
Italiano Spia di stato Spia di stato Stato 3 lampeggiamenti in blu accensione/spegnimento blu fissa modalità di associazione attivata lampeggiamenti blu/viola rapidi connessione a un telefono in corso lampeggiamento blu rapido ricezione di una chiamata sul telefono 1 o esecuzione di una chiamata su uno dei telefoni lampeggiamento viola rapido ricezione o esecuzione di una chiamata sul...
Italiano Modifica delle impostazioni Tenere premuto mentre si accende il kit viva voce per impostare la lingua e attivare/disattivare le seguenti funzioni: • Ripristino delle impostazioni predefinite. Attenzione: questa operazione cancellerà tutte le informazioni di associazione memorizzate nel kit viva voce. •...
Página 48
Una volta completata l’associazione, il telefono richiede di concedere al kit viva voce l’accesso alla rubrica. In questo caso, pronunciare “accetta sempre”. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Motorola più vicino. Accessori approvati L’utilizzo di accessori non approvati da Motorola, compresi ad esempio batterie, antenne e cover intercambiabili, può determinare il superamento dei valori di esposizione alle onde RF indicati nelle istruzioni del dispositivo cellulare e rendere nulla la garanzia del dispositivo stesso.
Italiano • La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature (-10°C per la conservazione e l’utilizzo, al di sotto di 0°C per la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazione e l’utilizzo e oltre 45°C per la ricarica). •...
Español Enhorabuena Su kit para coche Bluetooth Motorola TZ700 de instalación sencilla le ® permite hacer y recibir llamadas, y reproducir música desde su teléfono de forma segura al mismo tiempo que conduce. Usted puede: • Conectarse de forma simultánea con dos teléfonos.
Español Carga Consulte la ilustración 2 en la página 2. Luz de carga Rojo: cargando Verde: carga completa Puede utilizar el kit para coche mientras esté desenchufado o enchufado en el cargador. Primeros pasos de iniciación Instalación Consulte la ilustración 3 en la página 2. Colóquelo en el parasol del coche.
Español Sincronización y conexión Emparéjelo y conéctelo con su teléfono 1 Apague todos los dispositivos Bluetooth previamente sincronizados con el kit para coche 2 Active la función Bluetooth del teléfono. 3 Encienda el kit para coche. La luz de estado se ilumina en azul de manera continua y se escucha el mensaje “listo para sincronizar”.
Español Nota: Tras la sincronización, es posible que el teléfono le solicite que le otorgue acceso a la agenda al kit para coche. Si se le solicita, diga «aceptar siempre”. Para conectar teléfonos y/o un dispositivo de música, enciéndalos y, a continuación, apague y encienda el kit para coche.
Español Elija dónde escuchar Escuche llamadas y música del teléfono en la radio del coche (modo FM) o en el kit para coche (modo de altavoz). Pulse para alternar entre un modo y el otro. Nota: Es posible que la transmisión de sonido a la radio FM se escuche en otras radios (el sonido de la llamada en el altavoz interno no se ve afectado).
Página 56
Español Nota: algunas características dependen del teléfono y de la red. unción Acción M) o Responder una llamada Diga “contestar” o pulse Ignorar una llamada Diga “ignorar” o pulse hasta que do). perciba una señal. Finalizar una llamada Pulse Realizar una llamada Pulse hasta que perciba una señal.
Español Luz de estado Luz de estado Estado 3 parpadeos en azul encendiendo/apagando azul constante en modo de sincronización parpadeos rápidos en azul/lila conectando con su teléfono parpadeo rápido en azul recibiendo una llamada en el teléfono 1 o realizando una llamada en alguno de los teléfonos parpadeo rápido en lila recibiendo o realizando una llamada en el...
Español Modificación de la configuración Mantenga pulsado mientras enciende el kit para coche para configurar el idioma y activar/desactivar estas funciones: • Restaurar a ajustes predeterminados de fábrica. Precaución: Esta acción borra toda la información de sincronización almacenada en el kit para coche. •...
Página 59
Tras la sincronización, el teléfono debe solicitarle que le otorgue acceso a la agenda al kit para coche. Si se le solicita, diga “aceptar siempre”. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
Página 60
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o...
Página 61
Español • No deje que su dispositivo móvil se moje. • No almacene su accesorio en un coche aparcado en el sol. AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO.. Precauciones de conducción Consulte la legislación y reglamentos sobre uso de equipos móviles en la jurisdicción en que conduzca.
Página 62
Ελληνικά Συγχαρητήρια ® Το κιτ αυτοκινήτου Motorola TZ700 Bluetooth εύκολης εγκατάστασης σάς επιτρέπει να πραγματοποιείτε και να λαμβάνετε κλήσεις, καθώς και να αναπαράγετε μουσική από το τηλέφωνό σας με ασφάλεια, χωρίς να αφήνετε το τιμόνι από τα χέρια σας. Μπορείτε: •...
Ελληνικά Φόρτιση Ανατρέξτε στην εικόνα 2 της σελίδας 2. Λυχνία φόρτισης Κόκκινο χρώμα = φόρτιση Πράσινο χρώμα = πλήρης φόρτιση Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου είτε αυτό είναι συνδεδεμένο στο φορτιστή είτε δεν είναι. Ορισμένες βασικές οδηγίες για να ξεκινήσετε Εγκατάσταση...
Página 64
Ελληνικά Αντιστοίχιση και σύνδεση Αντιστοίχιση και σύνδεση με το τηλέφωνό σας 1 Απενεργοποιήστε τυχόν συσκευές Bluetooth που είχατε αντιστοιχίσει παλαιότερα με το κιτ αυτοκινήτου. 2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 3 Ενεργοποιήστε το κιτ αυτοκινήτου. Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα και ακούτε το φωνητικό...
Página 65
Ελληνικά Σημείωση: Μετά την αντιστοίχιση, το τηλέφωνο ενδέχεται να σας ζητήσει να επιτρέψετε στο κιτ αυτοκινήτου την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εάν σας ζητηθεί, πείτε «always accept» (πάντα αποδοχή). Για να συνδέσετε και τα δύο τηλέφωνα ή/και τη συσκευή μουσικής, ενεργοποιήστε τα...
Página 66
Ελληνικά Επιλογή σημείου ακρόασης Ακούστε τις κλήσεις και τη μουσική από το τηλέφωνο, στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου (λειτουργία FM) ή στο κιτ αυτοκινήτου (λειτουργία ηχείου). Πατήστε το διακόπτη για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών. Σημείωση: Ο ήχος που μεταδίδεται στο ραδιόφωνο FM ενδέχεται να ακούγεται και από άλλα...
Página 67
Ελληνικά Σημείωση: Ορισμένες λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο. Λειτουργία Ενέργεια Πείτε “answer” (απάντηση) ή πατήστε το κουμπί Απάντηση κλήσης Πείτε “ignore” (απόρριψη) ή πατήστε το κουμπί Απόρριψη κλήσης μέχρι να ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Τερματισμός κλήσης Πατήστε το κουμπί Πραγματοποίηση Πατήστε...
Página 68
Ελληνικά Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Κατάσταση Αναβοσβήνει 3 φορές με μπλε χρώμα ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα σε λειτουργία αντιστοίχισης αναβοσβήνει πολύ γρήγορα με μπλε/ σύνδεση στο τηλέφωνό σας μοβ χρώμα εναλλάξ αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα λήψη κλήσης στο τηλέφωνο 1 ή πραγματοποίηση...
Página 69
Ελληνικά Αλλαγή ρυθμίσεων Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί κατά την ενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου για να ορίσετε γλώσσα και να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες: • Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Προσοχή: Αυτή η ενέργεια διαγράφει όλες τις πληροφορίες αντιστοίχισης που είναι αποθηκευμένες στο κιτ αυτοκινήτου. •...
Página 70
θα σας ζητήσει να επιτρέψετε στο κιτ αυτοκινήτου την πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εάν σας ζητηθεί, πείτε “always accept“ (πάντα αποδοχή). Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
Página 71
Ελληνικά Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με: • Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ • Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ...
Página 72
Ελληνικά • Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί. • Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. γίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ. Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης ηγία Ενημερωθείτε...
Página 75
العربية ���� .عدة السيارة الخاصة بي كانت تعمل من قبل ولكنها اآلن ال تعمل في هاتفك. إذا تم إيقاف خاصيةBluetooth تأكد من تشغيل هاتفك ومن تشغيل خاصية الـ أو تم تشغيلها بصفة مؤقتة فقط، فقد تحتاج إلى إعادة تشغيل خاصية الـBluetooth الـ ....
Página 76
العربية ���� تغيير اإلعدادات عدة تأكد أثناء تشغيل عدة السيارة لضبط اللغة وتشغيل/إيقاف تشغيل هذه اضغط باستمرار على h الـ :الخصائص • إعادة ضبط المصنع االفتراضي تنبيه: يؤدي هذا اإلجراء إلى إزالة كافة معلومات االقتران المحفوظة في عدة السيارة الخاصة ال...
Página 77
العربية ���� مصباح الحالة الحالة مصباح الحالة تشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة 3 ومضات زرقاء في وضع االقتران أزرق ثابت .ة االتصال بهاتفك ومضات أرجوانية/زرقاء سريعة استقبال مكالمة على الهاتف 1، أو إجراء مكالمة على هاتف آخر وميض أزرق سريع 2 استقبال أو إجراء مكالمة على الهاتف وميض...
Página 78
العربية ���� مص .تعتمد بعض الخصائص على الهاتف/الشبكة اإلجراء الوظيفة مصب قل "إجابة" أو اضغط على الرد على المكالمة 3 و أزرق .حتى تسمع صوت نغمة قل "جتاهل" أو اضغط على تجاهل مكالمة ومض اضغط على إنهاء المكالمة وميض وتسمع صوت نغمة. اتبع التوجيهات اضغط...
Página 79
العربية ���� اختر ما إذا كنت تريد االستماع دة ) أو عدة السيارةFM استمع إلى المكالمات والموسيقى من هاتفك على راديو السيارة (وضع ثم .)(وضع مكبر الصوت عدة .للتبديل بين األوضاع اضغط على بواسطة راديو آخر (ال يتأثر صوت املكاملةFM مالحظة: قم يتم سماع نطاق الصوت إلى راديو .)على...
Página 80
العربية ���� اخت مالحظة: بعد االقتران، قد يطلب منك هاتفك منح سجل الهاتف لديك إمكانية الوصول إلى عدة .» ً السيارة. إذا ط ُ لب منك ذلك، قل «قبول دائما استم لتوصيل كال الهاتفين و/أو جهاز الموسيقى، قم بتشغيلها ثم قم بإيقاف تشغيل عدة السيارة ومن ثم (وض...
Página 81
العربية ���� االقتران واالتصال اقتران وتوصيل الهاتف . التي تم اقترانها مسبقا ً بعدة السيارة الخاصة بكBluetooth 1 قم بإيقاف تشغيل أجهزة . في هاتفكBluetooth 2 قم بتشغيل خاصية .3 قم بتشغيل عدة السيارة ."يضئ مصباح الحالة بشكل مطرد باللون األزرق وتسمع "مستعد لالقتران .4 اتبع...
Página 82
العربية ���� االق الشحن اقتر .2 انظر الشكل 2 في الصفحة 1 ق مصباح الشحن 2 ق أحمر = جاري الشحن أخضر – اكتمل الشحن 3 ق .يمكنك استخدام عدة السيارة أثناء ما تكون غير متصل أو متصال ً بالشاحن ي...
Página 83
العربية ���� تهانينا إجراء وإنهاء المكالمات من هاتفك في الوقتYour MOTOROLA TZ700 Bluetooth ® :الذي تحافظ فيه على وضع يديك على عجلة القيادة بأمان. يمكنك .• االتصال المتزامن مع هاتفين .• االستماع إلى اسم أو رقم المتصل واستخدام صوتك للرد على المكالمات أو تجاهلها...
Página 84
Türkçe تها Tebrikler ® Motorola TZ700 Bluetooth® kurulumu kolay araç kitiniz, aracınızda ellerinizi الذي direksiyondan ayırmadan güvenli bir şekilde çağrı yapmanıza ve almanıza, telefonunuzdan müzik çalmanıza olanak sağlar. Şunları yapabilirsiniz: • اال • Aynı anda iki telefona bağlanabilirsiniz. • اال...
Türkçe Şarj etme Bkz. şekil 2, sayfa 2. Şarj Işığı Kırmızı = şarj oluyor Yeşil = tamamen şarj olmuş Araç kitinizi, şarj cihazına takılı olmadığında veya takılıyken kullanabilirsiniz. Başlamanız için birkaç temel adım Kurulum Bkz. şekil 3, sayfa 2. Araç güneşliğinin üzerine kaydırarak takın. Açma ve kapatma Bkz.
Página 86
Türkçe Eşleştirme ve bağlama Telefonunuz ile eşleştirme ve bağlama 1 Daha önce araç kitinizle eşleştirilen Bluetooth cihazlarını kapatın. 2 Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğini açın. 3 Araç kitinizi açın. Durum ışığı mavi renkte kesintisiz yanmaya başlar ve“ready to pair” (eşleşmeye hazır) komutu duyulur. 4 Telefonunuzu araç...
Página 87
Türkçe Not: Eşleştirmeden sonra telefonunuz, size, araç kitiniz için rehbere ulaşma yetkisi verilip verilmeyeceğini sorabilir. İstenirse, “always accept”(her zaman kabul et) deyin. Telefonun (telefonların) ve/veya müzik cihazının ikisini de bağlamak için, bunları açın ve sonra da araç kitinizi kapatıp açın. “<phone 1 name> connected”, (“<telefon 1 adı>...
Página 88
Türkçe tkisi Nerede dinleyeceğinizi seçme Telefonunuzdan gelen çağrıları ve müziği araç radyonuzdan (FM modu) veya araç kitinizden (hoparlör modu) dinleyin. nları d”, Modlar arasında geçiş yapmak için düğmesine basın. adı> Not: FM radyonuzdan yapılan sesli yayın, başka radyolar tarafından duyulabilir ilen (dahili hoparlörünüzdeki çağrı...
Página 89
Türkçe Not: Bazı özellikler telefona/şebekeye bağlıdır. İşlev Eylem Çağrı cevaplama “answer” (yanıtla) deyin veya düğmesine basın. Ton sesi duyana kadar “ignore” (reddet) deyin Çağrıyı reddetme veya düğmesine basın. Çağrıyı sonlandırma düğmesine basın. Sesli çağrı gerçekleştirme düğmesine basın, o zaman bir ton sesi duyarsınız.
Página 90
Türkçe Durum ışığı Durum ışığı Durum 3 mavi yanıp sönme açılıyor/kapanıyor kesintisiz mavi eşleştirme modunda hızlı mavi/mor yanıp sönme telefonunuza bağlanıyor hızlı mavi yanıp sönme telefon 1’de bir çağrı alınıyor veya telefonlardan herhangi birinde bir çağrı yapılıyor hızlı mor yanıp sönme telefon 2’de bir çağrı...
Página 91
Türkçe Ayarları değiştirme Araç kitinizi ayarlı dilde açarken düğmesine basılı tutun ve bu özellikleri açın/ kapatın: • Fabrika ayarlarına sıfırlama. Dikkat: Bu eylem, araç kitinizde saklanan eşleme bilgilerinin tümünü siler. • Ses komutları • Arayan Kimliği • Çok nokta (iki telefon) bağlantıları Bu ayarlar üzerinde değişiklik yapmak için ses komutlarını...
Página 92
Eşleştirmeden sonra telefonunuz, size, araç kitiniz için rehbere ulaşma yetkisi verilip verilmeyeceğini soracaktır. İstenirse, “always accept” (her zaman kabul et) deyin. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
Página 93
Motorola Onaylı Servis Merkezi’ne iade edebilirsiniz. Onaylı Aksesuarlar Piller, antenler ve açılabilir kapakları kapsayan ancak bunlarla sınırlı olmayan Motorola tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF enerjisine maruz kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir ve cihazınızın garantisini geçersiz kılabilir.
Página 94
Türkçe • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır. • Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin. •...
Página 99
• הנחיות קוליות • שיחה מזוהה )• חיבורים רב-נקודתיים (שני טלפונים .פעל בהתאם להנחיות הקוליות לביצוע שינויים בהגדרות אלה ?נתקל בבעיות .ערכת הדיבורית לרכב לא עוברת למצב קישור ודא שההתקנים שקושרו קודם לכן לערכת הדיבורית לרכב כבויים. אם נורית המצב מהבהבת בכחול, כבה...
Página 101
עברית שיחות פקודות קוליות .)״ (התעלםignore״ (השב) או ״answerהשב לשיחות או התעלם מהן באמצעות קולך – אמור ״ ת .הערה: תכונה זו לא פועלת עבור שיחות נכנסות משניות האזן לשם המתקשר .)לם ״ (שיחה מ<שם>) כאשרcall from <name>אם הטלפון מזהה את שם המתקשר, תשמע ״ .נכנסת...
Página 102
עב שי עברית פקו שיחות השב עברית הער פקודות קוליות האז .תכונות מסוימות תלויות בטלפון/רשת .)״ (התעלםignore״ (השב) או ״answerהשב לשיחות או התעלם מהן באמצעות קולך – אמור ״ אם .הערה: תכונה זו לא פועלת עבור שיחות נכנסות משניות הפעולה הפונקציה...
Página 103
עברית מצב שמע האזנה למוזיקה .הערה: תכונה זו תלויה בטלפון .Bluetooth ערכת הדיבורית לרכב מאפשרת להשמיע מוזיקה מהטלפון בהזרמה באמצעות כדי להפעיל/להשהות מוזיקה מהטלפון ברמקול של ערכת הדיבורית לרכב או לחץ על .ברדיו של הרכב .עד שתשמע צליל כדי להתקדם לשיר הבא, לחץ לחיצה ארוכה על כאשר...
Página 104
עברית מצ קישור והתחברות לטלפון שני האחרים שקישרת בעבר לערכתBluetooth 1 כבה את הטלפון הראשון ואת כל התקני הא .הדיבורית לרכב .2 כבה את ערכת הדיבורית לרכב הער . בטלפוןBluetooth-3 הפעל את תכונת ה ערכ לחץ .4 הפעל את ערכת הדיבורית לרכב ברד...
Página 105
עברית כמה פעולות בסיסיות שיאפשרו לך להתחיל התקנה .2 ראה איור 3 בעמוד .החלק לתוך מגן השמש של הרכב הפעלה וכיבוי של הטלפון .2 ראה איור 4 בעמוד .ערכת הדיבורית לרכב נכבית באופן אוטומטי כאשר הטלפון מתרחק מהרכב למשך יותר מדקה .כאשר...
Página 106
עברית כמ טען .2 ראה איור 2 בעמוד הת ראה נורית טעינה החל אדום = טעינה ירוק = טעינה מלאה הפ .ניתן להשתמש בערכת הדיבורית לרכב במצב של ניתוק או חיבור למטען ראה ערכ הוראות בטיחות לשימוש במטען כאש .• ודא שלמות ותקינות כבל החשמל והתקע .•...
Página 107
עברית ברכותינו ,, הניתנת להתקנה בקלותMOTOROLA TZ700 Bluetooth ערכת הדיבורית לרכב ® מאפשרת לך לחייג או לקבל שיחות ולהשמיע מוזיקה מהטלפון, ובה בעת להמשיך לנהוג :בבטחה מבלי להסיר את הידיים מההגה. כעת תוכל .• להתחבר בו-זמנית עם שני טלפונים .• לשמוע את השם והמספר של המתקשר ולהשתמש בקולך כדי לענות לשיחות או להתעלם מהן...